ويكيبيديا

    "o la política" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو السياسة
        
    • أو سياسة
        
    • أو السياسات
        
    • أو السياسية
        
    • أو للسياسة
        
    • أو الإطار
        
    • ولا يهتموا بالسياسة
        
    Actuaremos de forma coherente con ese objetivo único en todos los ámbitos, ya se trate del comercio, el medio ambiente o la política agrícola. UN وسنعمل بطريقة متسقـة متوخيـن تحقيـق ذلك الهدف الوحيد في كل ميدان، سواء كان ميدان التجارة أو البيئة أو السياسة الزراعية.
    Además, esta discriminación debe basarse en fundamentos concretos, a saber, la raza, la religión o la política. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا التمييز يجب أن يكون ﻷسباب محددة وهي العنصر أو الدين أو السياسة.
    El código de conducta debería elaborarse en un intenso diálogo con las partes interesadas y no en la torre de marfil de la ciencia o la política. UN يجب وضع قواعد السلوك في ظل حوار مكثف مع أصحاب المصلحة وليس في برج العلم أو السياسة العاجي.
    Además, puede haber motivos relacionados con la política de empleo a los que respondan las disposiciones legislativas o la política en materia de edad de jubilación obligatoria. UN وعلاوة على ذلك، قد تكون هناك أسباب تتصل بسياسة العمالة وراء تشريع أو سياسة سن التقاعد الإلزامية.
    Más bien puede deberse al hecho de que los desplazados internos tienen necesidades y vulnerabilidades particulares que no se reconocen o incorporan como es debido en la legislación o la política en vigor. UN بل إنه قد ينجم عن كون المشردين داخلياً لهم احتياجات ومواطن ضعف خاصة لا تحظى بالقدر الكافي من الاعتراف أو لا تُراعى مراعاةً كافية في القوانين أو السياسات المعمول بها.
    El problema es grave, dado que ha entrañado una ruptura del tejido social que sobrepasa en gran medida a los conflictos tradicionales vinculados a cuestiones relacionadas con la posesión de la tierra, la religión o la política. UN والمشكلة خطيرة لأنها أدت إلى تفكك النسيج الاجتماعي مما يتجاوز بكثير حدود النزاعات التقليدية ذات الصلة بالمسائل العقارية أو الدينية أو السياسية.
    El Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional desea también destacar que nada hay en ninguna de las políticas o actividades libias que pueda ni remotamente constituir una amenaza para la seguridad nacional o la política exterior estadounidenses. UN وتريد اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي أن تؤكد أيضا أن ليس في سياسة ليبيا ولا من بين أفعالها ما يمكن أن يشكل تهديدا لﻷمن القومي أو للسياسة الخارجية اﻷمريكية.
    Gracias al principio de la participación, las personas afectadas por el proyecto o la política en cuestión hacen suyo el proceso de desarrollo y adquieren una sensación de control sobre el mismo. UN ويتيح مبدأ المشاركة ملكية حقيقية وشعورا بالرقابة على عملية التنمية بالنسبة للمتضررين من المشروع أو السياسة موضع البحث.
    Pero la economía o la política de la opinión pública prevaleciente insisten en la conclusión opuesta. TED لكن كل من الاقتصاد أو السياسة أو الرأي العام السائد لديهم إصرار على استنتاج معاكس.
    Pensé, cuando tenía mis fotografías, que me aferraba a algo verdadero, sin importar las agendas o la política. TED شعرت، عندما كان لدى هذة الصور، بأن لدى شئ حقيقى ، بغض النظر عن الأجندات أو السياسة.
    "Ellos no comparten una visión similar sobre la religión o la política." Open Subtitles "انهم لا يتشاركون وجهة نظر مماثلة حول الدين أو السياسة".
    ¿Su hermana estaba relacionada con el Ayuntamiento o la política local? Open Subtitles ألدى أختكِ أيّ صلة بمجلس البلديّة أو السياسة المحليّة؟
    Como en 1991, a la Comisión Consultiva le fue difícil analizar las solicitudes al respecto, por cuanto le fue imposible determinar el principio o la política general en que se basaban esas solicitudes de fondos, incluido el derecho a recibir fondos para atenciones sociales. UN وعلى غرار ما حدث في عام ١٩٩١، تبين للجنة الاستشارية أن تحليل تلك الطلبات يتسم بالصعوبة ﻷنها لم تتمكن من تحديد اﻷساس المنطقي العام أو السياسة التي توجه طلب تلك اﻷموال، بما في ذلك توفر الشروط المطلوبة لدفعها.
    El plan o política puede exigir también que algunas personas que ocupen cargos inferiores adopten las medidas necesarias para ejecutar el plan o la política criminal. UN وقد تتطلب مثل هذه الخطة أو السياسة أيضاً قيام عدد من اﻷفراد ممن يشغلون وظائف من المستوى المنخفض باتخاذ الاجراءات الضرورية لتنفيذ الخطة أو السياسة اﻹجرامية.
    En dichos cursos prácticos participarán personas que hayan terminado algunos de los cursos, o profesores, capacitadores o administradores que se ocupen del derecho o la política ambiental. UN وستضم هذه الحلقات أفرادا حضروا بالفعل بعض الدورات التعليمية أو المدرسين أو المدربين أو المديرين الذين شاركوا في صياغة القانون البيئي أو السياسة البيئية.
    En dichos cursos prácticos participarán personas que hayan terminado algunos de los cursos, o profesores, capacitadores o administradores que se ocupen del derecho o la política ambiental. UN وستضم هذه الحلقات أفرادا حضروا بالفعل بعض الدورات التعليمية أو المدرسين أو المدربين أو المديرين الذين شاركوا في صياغة القانون البيئي أو السياسة البيئية.
    No obstante, el último elemento no debe interpretarse en el sentido de que requiera prueba de que el autor tuviera conocimiento de todas las características del ataque ni de los detalles precisos del plan o la política del Estado o la organización. UN إلا أنه لا ينبغي تفسير العنصر الأخير بكونه يتطلب إثبات علم المتهم بجميع خصائص ذلك الهجوم أو بالتفاصيل الدقيقة للخطة أو السياسة التي تتبعها الدولة أو المنظمة.
    Sin embargo, no debe interpretarse este elemento en el sentido de requerir prueba de que el acusado ha tenido conocimiento de todas las características del ataque o de los detalles precisos del plan o la política del Estado u organización. UN بيد أنه ينبغي ألا يُفهم هذا الركن على أنه يشترط اﻹتيان بدليل على أن المتهم كان عالما بجميع خصائص الهجوم أو بالتفاصيل الدقيقة لخطة أو سياسة تنتهجها دولة أو منظمة.
    Ahora bien, el informe financiero de la UNOPS no contiene información acerca de su Junta Ejecutiva, la Comisión de Coordinación de la Gestión, su código deontológico y de conducta interno y su observancia, o la política de comunicación. UN بيد أن التقرير المالي للمكتب لم يتضمن معلومات بشأن مجلسه التنفيذي، ولجنة التنسيق الإداري، والمدونة الداخلية لقواعد السلوك وتنفيذها أو سياسة الاتصالات.
    En general, se consideraba que cualquier cambio en el Estatuto del Personal o la política de personal de una organización afiliada a la Caja que tuviera por consecuencia que los funcionarios permanecieran en servicio activo más tiempo resultaba favorable para la Caja de Pensiones desde el punto de vista actuarial. UN ورأى المجلس، بوجه عام، أن أي تغيير في النظم الأساسية أو السياسات المتصلة بالموظفين في أي منظمة عضو بالصندوق ينشأ عنه بقاء الموظفين في الخدمة العاملة لفترة أطول سيكون مفيدا للصندوق من الناحية الاكتوارية.
    Los Estados miembros de la OTAN reiteran que no tienen ninguna intención, ningún plan y ninguna razón para desplegar armas nucleares en el territorio de nuevos miembros, ni necesidad alguna de cambiar ningún aspecto de la posición nuclear o la política nuclear de la OTAN, y que no prevén que en el futuro tengan necesidad de hacerlo. UN وتؤكد الدول اﻷعضاء في الناتو مرة أخرى أنها لا تعتزم أو تخطط أو يتوفر لديها سبب لنشر أسلحة نووية في أراضي اﻷعضاء الجدد، وأنها لا تحتاج إلى تغيير أي من جوانب الوضع النووي أو السياسية النووية للناتو، ولا تتوقع ما يدعوها إلى عمل ذلك في المستقبل.
    Así pues, el derecho o la política del país pueden excluir directamente a los no ciudadanos del acceso a la educación en general, a la red de centros públicos o a determinados niveles de la enseñanza, por ejemplo, la enseñanza superior o la formación profesional. UN وعليه، يمكن للقانون المحلي أو للسياسة المحلية أن تستبعد مباشرة غير المواطنين من الوصول إلى التعليم بصفة عامة، وإلى المدارس العامة أو بعض مستويات التعليم، مثل التعليم العالي أو التدريب المهني().
    No están interesados en el terrorismo o la política. Open Subtitles الاشخاص وراء هذا ليسوا إرهابين ولا يهتموا بالسياسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد