ويكيبيديا

    "o más años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنوات أو أكثر
        
    • سنة أو أكثر
        
    • عاما أو أكثر
        
    • سنة فما فوق
        
    • عاماً أو أكثر
        
    • عاماً فأكثر
        
    • سنة فأكثر
        
    • سنوات فما فوق
        
    • عاما فأكثر
        
    • سنوات فأكثر
        
    • أعوام أو أكثر
        
    • عاما فما فوق
        
    • عاما وما فوقها
        
    • عاماً فما فوق
        
    • سنة وأكثر
        
    No hay motivos para no aplicar este criterio en relación con los países que tienen ocho o más años de atraso en sus informes periódicos. UN ولا يوجد سبب يمنع اتباع هذا النهج أيضاً فيما يتصل بالبلدان التي تأخر موعد تقديم تقاريرها الدورية بثماني سنوات أو أكثر.
    Este lapso no incluye el período de tres a cinco o más años que puede llevar la exploración, la perforación y los ensayos previos a la elaboración de un estudio de factibilidad completo. UN وهذا لا يشمل الثلاث الى خمس سنوات أو أكثر التي قد تلزم للاستكشاف والحفر والاختبار قبل التكليف بإجراء دراسة جدوى كاملة.
    En cuanto al grupo de edades, las mujeres de 61 o más años de edad y los hombres de entre 51 y 60 años representaban la mayor proporción de beneficiarios. UN ومن حيث الفئة العمرية، يراعى أن النساء من سن 61 سنة أو أكثر والرجال من سن 51 إلى 60 سنة يشكلون أكبر نسبة من المستفيدين.
    Se considera necesario que el niño de 14 o más años dé su consentimiento ante el juez. UN أما الولد الذي يبلغ ١٤ عاما أو أكثر فمن الضروري أن يعلن هو موافقته أمام القاضي.
    La Radio de Israel anunció que sólo se permitiría el ingreso de 300 trabajadores, de 35 o más años de edad. UN وأعلنت إذاعة إسرائيل أنه لن يسمح بالدخول إلا ﻟ ٣٠٠ عامل يبلغون من العمر ٣٥ سنة فما فوق.
    En general, se considera razonable la utilización de períodos de cinco o más años para evaluar el rendimiento de las inversiones. UN وعموما، تعتبر الفترات التي تدوم خمس سنوات أو أكثر فترات معقولة لتقيﱠم على أساسها نتائج الاستثمار.
    Quizás no se logre hacer desaparecer esa diferencia ni siquiera al cabo de diez o más años de poco crecimiento en términos relativos, por más que así lo deseen quienes formulan las políticas. UN وحتى مضي عشر سنوات أو أكثر من النمو النسبي الصغير قد لا يضيق الفجوة بالقدر الذي قد يريده راسمو السياسات.
    Si un período de asignación de menos de tres años se prorroga a tres o más años, se pagará en ese momento al funcionario una segunda suma fija equivalente a un mes de sueldo. UN وإذا مدد انتداب مدتــه أقــل مــن ثلاث سنوات إلى ثــلاث سنوات أو أكثر دفع للموظف عندئذ مبلغ إجمالي ثان لشهر واحد.
    Grupo 2: Diez o más años de servicio y edad entre 46 y 55 años UN المجموعة 2: الموظفون الذين يبقون في الخدمة لفترة 10 سنوات أو أكثر وتتراوح أعمارهم بين 46 و 55 عاما
    i) Mayores de 55 años con tres o más años de servicio; UN ' 1` الموظفين الذين يتجاوزون سن الخمسة والخمسين عاما ويبقون في الخدمة لفترة 3 سنوات أو أكثر.
    iii) Mayores de 50 años con diez o más años de servicio; UN ' 3` الموظفين الذين يتجاوزون سن الخمسين عاما ويبقون في الخدمة لفترة 10 سنوات أو أكثر.
    i) trabajadores de 65 o más años que hayan trabajado en los tres años inmediatamente anteriores a la solicitud; UN `١` للعمال الذين تبلغ سنهم ٥٦ سنة أو أكثر وعملوا لمدة السنوات الثلاث التي سبقت تقديم الطلب مباشرة؛
    ii) trabajadores de 65 o más años que carezcan de ocupación y no tengan medio alguno de subvenir a sus necesidades básicas. UN `٢` العمال الذين تبلغ سنهم ٥٦ سنة أو أكثر وليس لهم أية مهنة وليست لديهم أية وسائل لتلبية احتياجاتهم اﻷساسية.
    La Junta de Tutores acuerda un estipendio para las personas de 60 o más años de edad que no reciben jubilación. UN ويوفــر مجلس اﻷوصياء مرتﱠبا نصف شهري لﻷشخاص الذين بلغوا سن ٦٠ سنة أو أكثر ولا يتلقون معاشا.
    También en este caso, es necesario que el niño de 14 o más años dé su consentimiento ante el juez. UN ويتعين أيضا على الولد البالغ ١٤ عاما أو أكثر أن يبدي موافقته أمام القاضي.
    También en este caso, es necesario que el niño de 14 o más años dé su consentimiento ante el juez. UN ويتعين أيضا على الطفل البالغ 14 عاما أو أكثر أن يبدي موافقته أمام القاضي.
    En la mayoría de los países, el grupo de 80 o más años está aumentando más rápidamente que cualquier otro. UN ففي معظم البلدان، يزداد عدد السكان البالغين من العمر 80 سنة فما فوق بوتيرة أسرع من أي شريحة أخرى من السكان.
    El Consejo Supremo de Justicia Militar sólo puede examinar las apelaciones contra una condena si el tribunal militar ha impuesto una pena privativa de libertad de 30 o más años. UN ويمنع المجلس اﻷعلى للقضاء العسكري من النظر في استئناف يطعن في إدانة ما لم تكن العقوبة الموقعة من المحكمة العسكرية السجن ٠٣ عاماً أو أكثر.
    Uno de estos criterios se refiere a la edad y permite que se pague según la tarifa de joven independiente cuando un estudiante tiene 25 o más años de edad. UN ويتصل أحد هذه المعايير بالسن، وهو يسمح بالدفع على أساس المعدل الاستقلالي إذا كان عمر الطالب ٥٢ عاماً فأكثر.
    Todas las mujeres de 17 o más años de edad, o casadas, tienen derecho a votar. UN ولكل امرأة إندونيسية سنها ١٧ سنة فأكثر ومتزوجة الحق في اﻹدلاء بصوتها في الانتخابات.
    Distribución de la población de 12 o más años de edad por área geográfica y sexo según nivel de instrucción más alto alcanzado. UN توزيع السكان من سن 10 سنوات فما فوق وفقاً للمناطق ونوع الجنس حسب أعلى مستوى تعليمي حصلوا عليه
    La población de más edad, que abarca a las personas de 65 o más años de edad, representa el 5,5% de la población total y está comprendida por 17.938 varones contra 24.883 mujeres. UN ويمثل السكان المسنون الذين تبلغ أعمارهم 65 عاما فأكثر 5.5 في المائة من مجموع السكان، حيث يمثل الذكور 938 17، بينما تشكل الإناث 883 24.
    :: Si el marido es sentenciado a pena de cárcel de tres o más años, aunque pueda seguir sosteniéndola económicamente; UN إذا حكم على الزوج بعقوبة سالبة لحريته مدة 3 سنوات فأكثر حتى وإن كان لها مال تستطيع الإنفاق منه؛
    Según esa ley, el niño de 10 o más años de edad ha de dar su consentimiento para su adopción ante el juez. UN وطبقا لهذا النص القانوني، يُعطي الطفل البالغ ١٠ أعوام أو أكثر موافقته على تبنيه أمام القاضي المختص.
    El Comité de Protección del Medio Marino aprobó en principio la propuesta de aplicar el plan de evaluación a todos los petroleros monocasco con 15 o más años de antigüedad. UN وأبدت لجنة حماية البيئة البحرية اتفاقها المبدئي مع المقترح الداعي إلى تطبيق النظام المذكور على جميع الناقلات الأحادية الهيكل البالغ عمرها 15 عاما فما فوق.
    Las elecciones parlamentarias se celebran cada cinco años y todos los ciudadanos de 18 o más años tienen derecho a votar. UN وتُجرى الانتخابات البرلمانية كل خمس سنوات وكل مواطن يبلغ من العمر 18 عاما وما فوقها مؤهل للاقتراع.
    En cuanto a las características de la población, esta es muy joven: el 39,6% de sus habitantes son menores de 15 años, el 52% menores de 20 años y menos del 4% tienen 65 o más años. UN ويتميز البلد بمجتمعه الشاب، ذلك أن 39.6 في المائة من السكان دون سن 15 سنة و52 في المائة منهم دون سن العشرين وأقل من 4 في المائة من أولئك السكان قد بلغوا 65 عاماً فما فوق.
    Población estimada de 15 o más años de edad, clasificada por condición económica UN تقديرات عدد السكان الذين يبلغون من العمر ٥١ سنة وأكثر ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد