Además, el Secretario General señala que, en la etapa actual, no es posible determinar actividades dentro de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas que podrían interrumpirse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه ليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
En la actualidad no es posible determinar las actividades de la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 que podrían terminarse, diferirse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | وفي هذه المرحلة، ليس من الممكن تحديد أنشطة في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
Como se indica en el párrafo 14 de la exposición, no es posible en esta etapa determinar las actividades de las secciones 2 y 23 del proyecto de presupuesto por programas que podrían concluirse, postergarse, abreviarse o modificarse durante el bienio para sufragar las necesidades adicionales. | UN | وكما جرت الإشارة في الفقرة 14 من البيان، يتعذر في المرحلة الحالية تحديد أنشطة في إطار البابين 2 و 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة، على أنه يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين، بغية تلبية الاحتياجات الإضافية. |
De momento no es posible determinar qué actividades incluidas en la sección 22 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 podrían terminarse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | 20 - ولا يمكن في هذه المرحلة تحديد الأنشطة التي يمكن إلغاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين داخل الباب 22 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003. |
La Comisión Consultiva preguntó qué medidas se habían adoptado para identificar las actividades de las secciones 2, 4 y 29D que podrían terminarse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | 10 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن التدابير المتخذة لتحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين في إطار الأبواب 2 و 4 و 29 دال. |
Hasta el momento no ha sido posible identificar actividades de la sección 9 o de la sección 27D que podrían finalizarse, aplazarse, abreviarse o modificarse durante el bienio. | UN | 23 - وحتى تاريخه، لم يكن بالمستطاع تحديد أنشطة، تحت الباب 9 أو الباب 27 دال، يمكن أن يشملها الإلغاء أو الإرجاء أو الحذف أو التعديل خلال فترة السنتين. |
En estos momentos, no es posible determinar qué actividades en las secciones pertinentes del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 podrían darse por terminadas, postergarse, recortarse o modificarse durante el bienio. | UN | وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
Como se indica en el párrafo 14 de la exposición, no es posible en esta etapa determinar las actividades de las secciones 2 y 23 del proyecto de presupuesto por programas que podrían concluirse, postergarse, abreviarse o modificarse durante el bienio para sufragar las necesidades adicionales. | UN | وكما جرت الإشارة في الفقرة 14 من البيان، يتعذر في المرحلة الحالية تحديد أنشطة في إطار البابين 2 و 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة، على أنه يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين بغية تلبية الاحتياجات الإضافية. |
En la etapa actual, no es posible determinar actividades dentro de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 que podrían interrumpirse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
En este momento no es posible determinar qué actividades podrían interrumpirse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio dentro de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
En estos momentos, no es posible determinar qué actividades en las secciones pertinentes del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 podrían darse por terminadas, postergarse, recortarse o modificarse durante el bienio. | UN | ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
En estos momentos no es posible determinar qué actividades de la sección del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 podrían darse por terminadas, postergarse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | وفي المرحلة الراهنة، ليس ممكناً تحت باب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 تحديد أنشطة يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
En estos momentos no es posible determinar qué actividades de la sección del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 podrían darse por terminadas, postergarse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | وفي المرحلة الراهنة، ليس ممكناً تحديد أنشطة تحت باب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
En estos momentos no es posible determinar qué actividades de las secciones pertinentes del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 podrían darse por terminadas, postergarse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أي أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين هذه. |
En estos momentos no es posible determinar qué actividades de la sección correspondiente del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 podrían darse por terminadas, postergarse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | ويتعذر في المرحلة الراهنة تحديد أنشطة تحت هذا الباب من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
De momento, no es posible encontrar en las secciones pertinentes del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 actividades que podrían interrumpirse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | ومن المتعذر في المرحلة الراهنة تحديد الأنشطة المندرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين. |
En este momento, no es posible determinar en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 las actividades que podrían suspenderse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | ويتعذر في الوقت الراهن تحديد الأنشطة المندرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين. |
En el momento actual no es posible determinar qué actividades incluidas en la sección 22, Derechos humanos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 podrían terminarse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio para financiar los gastos derivados de la celebración del 58° período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en Nueva York. | UN | ٦ - وليس من الممكن، في هذه المرحلة، تحديد اﻷنشطة التي يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين في الباب ٢٢، حقوق اﻹنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ لتمويل تكلفة عقد الدورة الثامنة والخمسين للجنة القضاء على التمييز العنصري في نيويورك. |
No es posible en este momento determinar cuáles actividades comprendidas en las secciones 2 y 27 del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 podrían darse por terminadas, postergarse, recortarse o modificarse durante el bienio con el fin de atender a las necesidades adicionales. | UN | 18 - وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد الأنشطة المرتآة في إطار البابين 2 و 27 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 التي يمكن إلغاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين من أجل تلبية الاحتياجات الإضافية. |
El Secretario General indica que, en esta etapa, no es posible determinar las actividades de las secciones pertinentes del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 que podrían terminarse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. | UN | 9 - يشير الأمين العام إلى أنه يتعذر في المرحلة الراهنة تحديد الأنشطة المندرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين. |
En este momento, no es posible determinar actividades en las secciones 2 y 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 que podrían terminarse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio con el fin de atender las necesidades adicionales por valor de 1.439.400 dólares. | UN | وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مندرجة ضمن البابين 2 و 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014- 2015 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين من أجل توفير الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 400 439 1 دولار. |
Hasta el momento no ha sido posible identificar actividades de la sección 9 o de la sección 27D que podrían finalizarse, aplazarse, abreviarse o modificarse durante el bienio. | UN | 26 - وحتى تاريخه، لم يكن بالمستطاع تحديد أنشطة، تحت الباب 9 أو الباب 27 دال، يمكن أن يشملها الإلغاء أو الإرجاء أو الحذف أو التعديل خلال فترة السنتين. |