ويكيبيديا

    "o posesión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو حيازة
        
    • أو بحيازتها من
        
    • أو حيازتها
        
    • أو امتلاك
        
    • أو حيازته
        
    • أو امتﻻكها
        
    La ley prohibe la importación, manufactura, uso o posesión de la clordecona. UN ويحظر القانون استيراد أو تصنيع أو استخدام أو حيازة كلورديكون.
    La ley prohibe la importación, manufactura, uso o posesión de la clordecona. UN ويحظر القانون استيراد أو تصنيع أو استخدام أو حيازة كلورديكون.
    La ley modelo podría asimismo contener disposiciones de derecho penal que tipifiquen como delito los actos preparatorios, como la producción, venta, importación, exportación o posesión de las herramientas utilizadas para crear pasaportes falsos. UN كما يمكن أن يتضمّن أحكاماً من القانون الجنائي تُجرّم أفعالاً تحضيرية مثل إنتاج أو بيع أو استيراد أو تصدير أو حيازة أدوات تُستخدم في عمل جوازات السفر المزورة.
    relacionados con drogas Delitos relacionados con el consumo o posesión de drogas para uso personal. UN جرائم المخدرات المتصلة بتعاطي المخدرات أو بحيازتها من أجل التعاطي الشخصي. الزراعة
    En particular, la adquisición o posesión de armas está sujeta a diversas condiciones. UN ويخضع امتلاك الأسلحة أو حيازتها لعدد من الشروط.
    Asimismo, la Ley de control de armamentos de los Estados Federados de Micronesia prohíbe la fabricación, compra, venta o posesión de cualquier arma de fuego, dispositivo peligroso o munición en el territorio nacional sin la autorización del Gobierno. UN وعلاوة على ذلك، فإن قانون ميكرونيزيا المتعلق بمراقبة الأسلحة يحظر صنع أو شراء أو بيع أو امتلاك أي سلاح ناري أو جهاز خطير أو ذخيرة في ميكرونيزيا دون ترخيص من الحكومة الوطنية الميكرونيزية.
    La Ordenanza sobre la prohibición de la tenencia de armas y opio 1936-1967, que prohíbe la venta o posesión de cualquier tipo de arma de fuego y de opio. UN القانون الوضعي لحظر الأسلحة والأفيون، 1936-1967 الذي يحظر بيع أو حيازة أي نوع من الأسلحة النارية والأفيون.
    :: La fabricación o posesión de máquinas, dispositivos letales o explosivos; UN * صنع أو حيازة آلات وأجهزة القتل أو الآلات أو الأجهزة المتفجرة؛
    3) La fabricación o posesión de máquinas, artefactos mortíferos o explosivos; UN 3 - صنع أو حيازة آلات أو أجهزة فتاكة أو متفجرة؛
    El artículo 36, párrafo 1, tipifica como delito el uso de símbolos fascistas, racistas o xenófobos en los espectáculos deportivos, así como la difusión o posesión de dichos símbolos. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 36 على أن استخدام الرموز الفاشية أو العنصرية أو المنطوية على كره الأجانب في حلبات الرياضة، أو نشرها، أو حيازة هذه الرموز بغية نشرها في حلبات الرياضة يشكل جريمة.
    Esta definición hace referencia a todas las actividades llevadas a cabo a los fines de la producción, distribución, divulgación, importación, exportación, oferta, venta o posesión de pornografía infantil. UN ويشير هذا التعريف إلى جميع الأنشطة المنفذة لغرض إنتاج أو توزيع أو نشر أو استيراد أو تصدير أو عرض أو بيع أو حيازة مواد إباحية متعلقة بالطفل.
    c) No adoptar ninguna medida para ayudar o alentar la investigación, el desarrollo, la fabricación, la acumulación o la adquisición o posesión de ningún dispositivo nuclear explosivo por ningún Estado; UN )ج( ألا يتخذ أي إجراء لمساعدة أو تشجيع أي دولة على البحث أو الاستحداث أو صنع أو تخزين أو احتياز أو حيازة أي جهاز متفجر نووي؛
    c) No adoptar ninguna medida para ayudar o alentar la investigación, el desarrollo, la fabricación, la acumulación o la adquisición o posesión de ningún dispositivo nuclear explosivo por ningún Estado. UN )ج( ألا يتخذ أي إجراء لمساعدة أو تشجيع أي دولة على البحث أو الاستحداث أو صنع أو تخزين أو احتياز أو حيازة أي جهاز متفجر نووي؛
    A pesar de que el tema de la pornografía infantil no se trata en el Código Penal, en las enmiendas legislativas que se han propuesto se prevén sanciones para castigar la producción o posesión de material pornográfico en que aparezcan niños. UN 17 - ومضت قائلة إنه على الرغم من أن موضوع الصور الإباحية للأطفال لم يتناوله القانون الجنائي، فإن التعديلات التشريعية المقترحة ستفرض عقوبات على إنتاج أو حيازة مواد إباحية تتعلق بالأطفال.
    Además, las personas, grupos, organizaciones o entidades que, a sabiendas, ofrezcan bienes o fondos o los posean en beneficio o en nombre de terroristas u organizaciones terroristas, o faciliten de alguna manera la provisión o posesión de dichos bienes o fondos serán castigadas por apoyar materialmente el terrorismo o financiarlo. UN وعلاوة على ذلك، يعاقب أي شخص أو جماعة أو تنظيم أو كيان يوفر عن علم ممتلكات أو أموال أو يحوزها من أجل إرهابيين أو منظمات إرهابية أو باسمها أو ييسر بأي طريقة توفير أو حيازة تلك الممتلكات أو الأموال، وذلك بتهمة دعم الإرهاب ماديا أو تمويله.
    a " Los delitos personales relacionados con drogas son delitos relacionados con el consumo o posesión de drogas para uso personal (véase la definición de E/CN.7/2010/15/Add.4). UN (أ) جرائم المخدرات الشخصية " هي جرائم المخدرات المتصلة بتعاطي المخدرات أو بحيازتها من أجل التعاطي الشخصي (انظر التعريف في الوثيقة E/CN.7/2010/15/Add.).
    ¿Los datos se ajustan a la siguiente definición de " delitos personales relacionados con las drogas " : " Delitos relacionados con el consumo o posesión de drogas para uso personal. " (E/CN.7/2010/15/ Add.4)? UN هل تتطابق البيانات مع تعريف " جرائم المخدرات الشخصية " على أنها " الجرائم المتصلة بتعاطي المخدرات أو بحيازتها من أجل التعاطي الشخصي " (E/CN.7/2010/15/Add.4)؟
    ¿Los datos se ajustan a la siguiente definición de " delitos personales relacionados con drogas " : " Delitos relacionados con el consumo o posesión de drogas para uso personal. " (E/CN.7/2010/ 15/Add.4)? UN هل تتطابق البيانات مع تعريف " جرائم المخدرات الشخصية " على أنها " الجرائم المتصلة بتعاطي المخدرات أو بحيازتها من أجل التعاطي الشخصي " (E/CN.7/2010/15/Add.4)؟
    Hasta esa fecha, incluía la producción, venta, distribución, exhibición pública, adquisición para la venta o posesión de folletos, fotografías u otros artículos que atentasen gravemente contra la moral. UN وحتى ذلك الوقت، كانت هذه اﻷفعال تشتمل على إنتاج أو بيع أو توزيع كتيبات أو صور أو سواهما من المواد المنافية لﻵداب أو عرضها بشكل علني أو حيازتها بهدف بيعها أو الاحتفاظ بها.
    Sírvanse describir, de haberlas, las leyes que prohíban o limiten la adquisición o posesión de armas tanto dentro como fuera de la Arabia Saudita. UN ويُرجى بيان التشريعات التي ترمي إلى منع اقتناء أو امتلاك الأسلحة أو الحد من ذلك، سواء داخل المملكة العربية السعودية أو خارجها.
    Además de la Ley de control de las exportaciones de Noruega, en la que se exige una licencia para el comercio de armas y pertrechos militares, la adquisición o posesión de armas de fuego en Noruega exige contar con un permiso de la policía. UN بالإضافة إلى القانون النرويجي لمراقبة الصادرات الذي يتطلب استصدار رخصة لجميع أنواع الاتجار بالأسلحة والمعدات العسكرية، فإن الحصول على سلاح ناري أو حيازته في النرويج يقتضي الحصول على ترخيص من الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد