ويكيبيديا

    "o que no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو لا
        
    • أو لم
        
    • أو غير
        
    • أو التي لا
        
    • أو التي لم
        
    • أو الذين لا
        
    • أو الذين لم
        
    • أو أنها لا
        
    • أو دفع
        
    • أو أنه لا
        
    • أو أنه لم
        
    • أو ليست
        
    • أو أنها لم
        
    • أو قد لا
        
    • أو التي ليست
        
    El Alto Comisionado podrá rechazar toda oferta que no considere apropiada o que no pueda utilizarse con las finalidades mencionadas. UN وله أن يرفض أية عروض تتعلق بتبرعات لا يعتبرها ملائمة أو لا يمكن استعمالها للأغراض المذكورة أعلاه.
    Tan sólo dices que "no lo sabes", o que no querrías especular. Open Subtitles فقط تقول بأنّك لا تعرف أو لا ترغب في التخمين
    Muy bien, Jim estuvo trabajando en año nuevo en historias que nos faltaron o que no les pusimos mucha atención en el 2010. Open Subtitles حسنًا. جيمي كان يعملُ في رأس السنة على قصصٍ إما قد فاتتنا أو لم تلقى إهتمامًا كافيًا في عام 2010.
    No se deberán llevar a cabo evacuaciones de niños desde un país vecino hacia un tercer país a menos que su seguridad esté en peligro o que no se les pueda prestar la atención debida. UN ويتعين ألا يتم اﻹخلاء من بلد مجاور إلى بلد ثالث ما لم يكن الطفل يواجه مخاطر أمنية، أو لم تتوفر له الرعاية المناسبة.
    Algunos gobiernos, refiriéndose a esta escasez de juicios, sostienen que la ley es nueva o que no existe. UN وتدعي بعض الحكومات حين تورد هذه الندرة في الملاحقات، أن القانون جديد أو غير موجود.
    Las restricciones no previstas en la ley o que no se ajusten a los requisitos del párrafo 3 del artículo 12 violarían los derechos garantizados en los párrafos 1 y 2. UN فالتقييدات التي لا ينص عليها القانون أو التي لا تتفق وشروط الفقرة 3 من المادة 12، هي تقييدات تنتهك الحقوق التي تكفلها الفقرتان 1 و 2.
    al bienio 1998-1999 que se están aplicando o que no se han aplicado Gestión UN تفاصيل التوصيات السابقة الجاري تنفيذها أو التي لم تنفذ لفترة السنتين 1998-1999
    Eso no es algo que busco o que no busco en una pareja. Open Subtitles إنه ليس شيئًا أبحث عنه أو لا أبحث عنه في الشريك
    Si puedes encontrar un número que no necesite o que no debería tener, puedes borrarlo. Open Subtitles لو وجدتي رقم لا أحتاجه أو لا .. يفترض به التواجد ، فتفضلي
    Además, al someterse a tribunales nacionales controversias relacionadas con reglamentos o reglamentaciones internos, esos tribunales podrían dar interpretaciones que contradijeran las de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas o que no concordaran con las políticas y los intereses de la Organización. UN وعلاوة على ذلك، فإن عرض المنازعات التي تنطوي على أنظمة أو قواعد داخلية على المحاكم الوطنية قد يسفر عن تفسيرات تتعارض مع التفسيرات التي تعطيها أجهزة اﻷمم المتحدة أو لا تتفق مع سياسات المنظمة ومصالحها.
    Algunos relatores especiales se han excedido en su mandato y presentado informes que reflejaban claramente un sesgo político o que no respetaban las creencias y tradiciones de los países interesados. UN فقد جاوز بعض المقررين ولاياتهم وقدموا تقارير عكست تحيزا سياسيا واضحا أو لم يحترموا معتقدات وتقاليد البلدان المعنية.
    - Mantenerse al tanto de la situación de las recomendaciones sobre supervisión, incluidas las medidas adoptadas - o que no se hayan adoptado - a su respecto; UN ● اﻹحاطة بوضع توصيات المراقبة، ومن بينها اﻹجراءات التي اتخذت أو لم تتخذ بشأنها؛
    En cambio, los albaneses de Kosovo que han perdido sus documentos de identidad o que no los han tenido nunca son reacios a abandonar sus aldeas por miedo al hostigamiento de las fuerzas de seguridad. UN وعلى نقيض ذلك، يخشى ألبان كوسوفو الذين فقدوا وثائق الهوية، أو لم يحوزوها يوما، ترك قراهم خوفا من مضايقات قوات اﻷمن.
    Ahora bien, cabe que no exista un régimen interno de la prelación, o que ese régimen esté anticuado o que no resuelva adecuadamente los problemas pertinentes. UN غير أنه يمكن أن لا توجد قواعد وطنية للأولوية؛ أو قد تكون متقادمة أو غير كافية تماما لتناول جميع المشاكل ذات الصلة.
    Por eso, también quiero explicar, porque Dave Eggers dijo que iba a interrumpirme si decía alguna mentira, o que no fuese verdad para la creatividad universal. TED إذاً ، أريد أن أشرح ايضا لأن ديف إيجر قال إنه سيضايقني اذا قلت شيئا كاذبا أو غير صحيح عن الابداع الكوني.
    Está prohibido todo acceso a ellos sin autorización o que no se justifique por las necesidades del servicio. UN ويحظر كل وصول إليها غير مرخص أو غير مبرر بضرورات الخدمة.
    Categorías de trabajadores excluidas de los planes existentes, que se benefian de dichos planes en grado insuficiente o que no se benefician de ellos 135 - 136 34 UN فئات العاملين المستبعدة من الخطط القائمة أو التي لا تستفيد من هذه الخطط إلا بقدر غير كاف أو لا تستفيد على الإطلاق
    ::Sean complejas, insólitas, importantes o que no respondan a los patrones de transacciones habituales, UN :: المركبة أو غير المألوفة أو الكبيرة أو التي لا تتسق مع معايير المعاملات العادية؛
    Instamos a los Estados que aún no se hayan adherido al TPCE o que no lo hayan ratificado, a que reconsideren su posición. UN ونحن نحث تلك الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة أو التي لم تصدق عليها بعد على إعادة تقييم موقفها.
    Además, la secretaría ha preparado un CD-Rom para las Partes que no tengan acceso a este portal o que no puedan acceder fácilmente a él. UN كما أعدت قرصاً مدمجاً للأطراف الذين ليس لديهم منفذ إلى الموقع أو الذين لا يستطيعون الوصول إليه بسهولة.
    A este respecto, también debe concederse atención especial a los niños que abandonan los estudios o que no completan su educación. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص أيضاً إلى الأطفال المتوقفين عن الدراسة أو الذين لم يكملوا تعليمهم.
    Creemos que es mucho más sincero decir que no será examinado en absoluto o que no le interesa a las Naciones Unidas. UN ونعتقد أننا نكون أكثر نزاهة إذا قلنا إن هذه القضية لن تعالج على اﻹطلاق، أو أنها لا تهم أحدا.
    La Declaración prometió reducir a la mitad, para el año 2015, el porcentaje de personas que carezcan de acceso a agua potable o que no pueden costearlo. UN وقد تضمَّن الإعلان تعهدا بأن يُخفَّض إلى النصف، بحلول سنة 2015، عدد الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب أو دفع ثمنها.
    Bueno, eso significa o que está avergonzado de la relación o que no le importa su madre lo suficiente como para decirle que está en una. Open Subtitles ذلك إما يعني أنه محرج بخصوص تلك العلاقة أو أنه لا يهتم كثيرا بأمه
    Y, por último, puedes demostrar que no hay interés, o que no te motiva una ganancia personal. TED وأخيرًا، يمكنكم التعبير عن عدم رغبتكم، أو أنه لم يتم تحفيزكم بمكاسب شخصية.
    El término " agente no estatal " abarca a personas, organizaciones, grupos y empresas no constituidos por agentes del Estado o que no son órganos del Estado. UN ويشمل مصطلح ' ' جهة فاعلة من غير الدول`` الأشخاص والمنظمات والجماعات والشركات التي لا تضم موظفي الدولة أو ليست من هيئات الدولة.
    El Comité podría considerar, por ejemplo, que la respuesta del Estado Parte no es adecuada o está incompleta o que no trata las cuestiones que debería. UN وقد تعتبر اللجنة على سبيل المثال أن استجابة أي دولة طرف غير وافٍ أو غير كاملٍ أو أنها لم تتناول المسائل.
    Es muy posible que algunos de ellos estén muertos o que no puedan ser encontrados. UN ومن الوارد جدا أن بعضهم قد تُوفي أو قد لا يمكن العثور عليهم.
    Valdría la pena excluir del proyecto algunas disposiciones que son cuestión de la política general de los Estados con respecto a la nacionalidad o que no tienen relación directa con la cuestión de la sucesión de Estados. UN يكون من المجدي أن تستبعد من مشروع المواد بعض اﻷحكام التي هي من مسائل السياسة العامة للدول فيما يتعلق بالجنسية أو التي ليست لها علاقة مباشرة بمسألة خلافة الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد