ويكيبيديا

    "o que pueda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو قد يكون
        
    • أو التي قد
        
    • أو يمكن أن
        
    • أو الذي يمكن
        
    • أو من المحتمل أن يكون
        
    • أو الذي لديه أكبر قدرة
        
    • أو التي يمكن
        
    • أو قد يؤدي
        
    • أو من المرجح أن
        
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios posteriores, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي أن يكشف أي تغيير فـي السياسة المحاسبية يكون له أثـر هـام فـي الفترة الجارية، أو قد يكون له أثر هام في الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una práctica de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para ese cambio. UN ’6‘ وينبغي الإفصاح عن التغييرات التي تدخل على أية سياسة محاسبية ويكون لها أثر ملموس في الفترة الجارية، أو التي قد يكون لها أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان أسبابها.
    Nos comprometemos a trabajar para que se reforme todo instrumento legislativo en que discrimine contra las mujeres o que pueda causarles daño. UN ونتعهد بالعمل على تعديل أي قانون يميز ضد المرأة أو يمكن أن يلحق بها ضررا.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios posteriores, junto con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، وذلك مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios posteriores, junto con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para ese cambio. UN ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, junto con los motivos de ese cambio. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير، في السياسة المحاسبية يكون له تأثير هام على الفترة الجارية أو قد يكون له تأثير هام على فترات لاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una práctica de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para ese cambio. UN ' 6` وينبغي الإفصاح عن التغييرات التي تدخل على أية سياسة محاسبية ويكون لها أثر ملموس في الفترة الجارية، أو التي قد يكون لها أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان أسبابها.
    Se da por sentado que esta partida y las partidas 5201 supra y 5401 infra, podrán aumentarse utilizando cualquier fondo de participación acumulado o que pueda acumularse como resultado de cancelaciones de última hora de viajes de los participantes. UN ومن المعروف أن هذا الباب والباب 5201 أعلاه والباب 5401 أدناه، يمكن تعزيزها باستخدام أي أموال مرصودة للمشاركة الناجمة أو التي قد تنجم عن عمليات إلغاء أسفار المشاركين في آخر لحظة.
    La asociación no debe tener ánimo de lucro ni perseguir un fin ilícito, contrario a las buenas costumbres o que pueda atentar a la integridad del territorio nacional o a la forma monárquica del Estado. UN ولا ينبغي أن يكون للجمعية هدف للربح ولا غرض غير قانوني، أو أن تكون منافية لﻵداب الحميدة أو يمكن أن تنال من سلامة اﻷراضي الوطنية أو من الشكل الملكي للدولة.
    Nuestra postura en ningún modo significa, y quiero hacer hincapié en ello, que cualquier país individual que tenga influencia en una zona de conflicto o que pueda ejercerla sobre las partes beligerantes no debe hacer un uso activo de su propio potencial. UN بيد أن موقفنا لا يعني بأي حال - وأود أن أشدد على هذا - أن أي بلد لديه نفوذ في منطقة الصراع أو يمكن أن يمارسه على اﻷطراف المتصارعة لا ينبغي أن يستخدم قدرته استخداما فعالا.
    33A En la fecha fijada o que pueda determinarse con arreglo al contrato UN ٣٣ ألف في التاريخ المحدد في العقد أو الذي يمكن تحديده بالرجوع الى العقد
    El autor no ha demostrado que haya cargos penales contra él en la República de Moldova o que pueda haberlos. UN غير أن صاحب البلاغ لم يقدم أي دليل على أنه مطلوب في جمهورية مولدوفا ، أو من المحتمل أن يكون مطلوباً فيها، لاتهامه بارتكاب جريمة جنائية.
    Otros principios preceptúan que el riesgo sea asignado a la parte que tenga mejor acceso a instrumentos de cobertura del riesgo o que pueda diversificarlo o mitigarlo a menor costo. UN وتقترح مبادىء توجيهية أخرى اسناد مخاطر المشروع الى الطرف الذي لديه أفضل السبل للوصول الى وسائل التغطية التحوطية أو الذي لديه أكبر قدرة على معالجة تنوع المخاطر أو تخفيفها بأدنى ما يمكن من التكلفة .
    8.2 El demandante deberá presentar, junto con la demanda, el original o copias autenticadas de todos los documentos pertinentes a la reclamación que se encuentren en su posesión, o que pueda obtener razonablemente en un registro público. UN 8-2 يرفق المطالب بنموذج المطالبة أصول أو نسخ معتمدة من جميع الوثائق المتصلة بالمطالبة التي تكون في حيازته أو التي يمكن أن يحصل عليها بجهد معقول من سجل عام.
    También continuará oponiéndose a cualquier enfoque que busque o que pueda llevar a socavar o minimizar los logros de la Asamblea General, disminuir sus actuales papel y funcionamiento o ponga en tela de juicio su relevancia y credibilidad. UN وستواصل أيضا معارضة أي نهج يسعى أو قد يؤدي إلى تقويض إنجازات الجمعية العامة أو تقليلها، أو الانتقاص من دورها أو وظيفتها الحاليين، أو التشكيك في أهميتها ومصداقيتها.
    Sin embargo, es preciso distinguir entre este proceso y los procedimientos estatutarios encaminados a asegurar que se faculte a cada persona que tenga interés en los factores o cambios ecológicos o que pueda verse afectada por ellos a participar en los debates y en el proceso de adopción de decisiones. UN غير أن هناك حاجة إلى التمييز بين هذا اﻹجراء والاجراءات القانونية التي ترمي إلى كفالة تمكين كل فرد من اﻷفراد ممن له مصلحة في العوامل أو التغييرات البيئية، أو من المرجح أن يتأثر بها، من الاشتراك في المناقشة وعملية صنع القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد