ويكيبيديا

    "o rechazada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو رفض
        
    • أو رفضه
        
    Cuando una propuesta haya sido aprobada o rechazada, no podrá ser examinada de nuevo en el mismo período de sesiones a menos que así lo decida la Junta. UN متى اعتمد اقتراح أو رفض لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم يقرر المجلس ذلك.
    Ninguna propuesta que haya sido aprobada o rechazada podrá ser examinada de nuevo a menos que la Conferencia así lo decida por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. UN عند اعتماد أو رفض اقتراح ما، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Cuando una propuesta haya sido aprobada o rechazada, no podrá ser reconsiderada a menos que la Comisión, por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes, decida hacerlo. UN متى تم اعتماد أو رفض مقترح، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Ninguna propuesta que haya sido aprobada o rechazada podrá ser examinada de nuevo a menos que la Conferencia así lo decida por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. UN متى اعتمد أو رفض مقترح ما، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    La propuesta que haya sido aprobada o rechazada no podrá ser reconsiderada a menos que la Conferencia adopte una decisión en ese sentido. UN لا يجوز أن يُعاد النظر في اقتراح مضموني بعد اعتماده أو رفضه ما لم يتَّخذ المؤتمر قرارا بذلك.
    Ninguna propuesta que haya sido aprobada o rechazada podrá ser examinada de nuevo a menos que la Conferencia así lo decida por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. UN متى اعتمد أو رفض مقترح ما، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Cuando una recomendación o propuesta haya sido aprobada o rechazada no podrá ser reconsiderada a menos que la Comisión, por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes, así lo decida. UN متى تم اعتماد أو رفض توصية أو مقترح، لا تجوز إعادة النظر فيهما ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    La recomendación o propuesta que haya sido aprobada o rechazada no podrá ser reconsiderada a menos que la Comisión, por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes, decida hacerlo. UN متى تم اعتماد أو رفض توصية أو مقترح، لا تجوز إعادة النظر فيهما ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    La recomendación o propuesta que haya sido aprobada o rechazada no podrá ser reconsiderada a menos que la Comisión, por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes, decida hacerlo. UN متى تم اعتماد أو رفض توصية أو مقترح، لا يجوز إعادة النظر فيهما ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    La recomendación o propuesta que haya sido aprobada o rechazada no podrá ser reconsiderada a menos que la Comisión, por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes, decida hacerlo. UN متى تم اعتماد أو رفض توصية أو مقترح، لا يجوز إعادة النظر فيهما ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    La recomendación o propuesta que haya sido aprobada o rechazada no podrá ser reconsiderada a menos que la Comisión, por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes, decida hacerlo. UN متى تم اعتماد أو رفض توصية أو مقترح، لا يجوز إعادة النظر فيهما ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    El contenido y el sentido corriente de esa parte de la frase son claros: cada solicitud de prórroga puede ser concedida o rechazada por la mayoría de votos de los Estados partes presentes y votantes en la Reunión de los Estados Partes. UN هذا الجزء من الجملة واضح من حيث مضمونه ومعناه العادي: فيمكن قبول أو رفض كل طلب تمديد بأغلبية أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في اجتماع الدول الأطراف.
    Cuando una propuesta haya sido aprobada o rechazada, no podrá ser examinada de nuevo en el mismo período de sesiones del Consejo de Administración, a menos que este así lo decida por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN إذا تم إقرار أو رفض اقتراح ما فلا يجوز إعادة النظر فيه في نفس دورة مجلس الإدارة إلا إذا قرر ذلك مجلس الإدارة بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمشتركين في التصويت.
    Cuando una propuesta haya sido aprobada o rechazada, no podrá ser examinada de nuevo en el mismo período de sesiones del Consejo de Administración, a menos que este así lo decida por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN إذا تم إقرار أو رفض اقتراح ما فلا يجوز إعادة النظر فيه في نفس دورة مجلس الإدارة إلا إذا قرر ذلك مجلس الإدارة بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمشتركين في التصويت.
    Cuando una propuesta o moción haya sido aprobada o rechazada, no podrá ser examinada de nuevo, a menos que el Congreso así lo decida por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. UN متى اعتمد مقترح أو اقتراح اجرائي ما أو رفض ، لا يجوز اعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين المصوتين .
    Hubiera sido más acertado que el Sr. Sevan señalara a la atención las grandes cantidades de suministros que todavía no han llegado al Iraq y a los contratos cuya aprobación ha sido bloqueada o rechazada, por razones nimias, por los representantes de los Estados Unidos y del Reino Unido, de manera que los enfermos del Iraq no han podido recibir los beneficios previstos. UN وكان اﻷجدر بالسيد سيفان أن يشير إلى الكميات الكبيرة التي لم تصل العراق لحد اﻵن، وكذلك إلى تلك العقود التي عرقل أو رفض اعتمادها مندوبا الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا بحجج واهية مما أدى إلى عدم استفادة المريض العراقي منها.
    125. Cabe explicar en cada caso determinado por qué una reclamación o parte de la misma ha sido reducida o rechazada, el Grupo ha utilizado a veces uno o más de los siguientes términos, cuya importancia variará necesariamente según los casos: UN 125- وفي شرح سبب تخفيض أو رفض المطالبة أو جزء منها في أي حالة بعينها، استخدم الفريق أحياناً واحداً أو أكثر من التعبيرات المختزلة التالية التي يتفاوت وزنها بالضرورة من حالة إلى حالة:
    125. Cabe explicar en cada caso determinado por qué una reclamación o parte de la misma ha sido reducida o rechazada, el Grupo ha utilizado a veces uno o más de los siguientes términos, cuya importancia variará necesariamente según los casos: UN 125- وفي شرح سبب تخفيض أو رفض المطالبة أو جزء منها في أي حالة بعينها، استخدم الفريق أحياناً واحداً أو أكثر من التعبيرات المختزلة التالية التي يتفاوت وزنها بالضرورة من حالة إلى حالة:
    164. Al explicar en cada caso por qué una reclamación o parte de la misma ha sido reducida o rechazada, el Grupo ha utilizado en ocasiones uno o más de los siguientes términos abreviados, cuya importancia variará necesariamente según los casos: UN 164- وفي توضيح الفريق لأسباب تخفيض أو رفض مطالبة أو جزء منها في حالة معينة، فقد استخدم الفريق أحيانا واحدة أو أكثر من العبارات المختصرة التالية، التي يتفاوت وزنها بالضرورة من حالة إلى أخرى:
    125. Cabe explicar en cada caso determinado por qué una reclamación o parte de la misma ha sido reducida o rechazada, el Grupo ha utilizado a veces uno o más de los siguientes términos, cuya importancia variará necesariamente según los casos: UN 125- وفي شرح سبب تخفيض أو رفض المطالبة أو جزء منها في أي حالة بعينها، استخدم الفريق أحياناً واحداً أو أكثر من التعبيرات المختزلة التالية التي يتفاوت وزنها بالضرورة من حالة إلى حالة:
    La propuesta que haya sido aprobada o rechazada no podrá ser reconsiderada a menos que la Conferencia adopte una decisión en ese sentido. UN لا يجوز أن يُعاد النظر في اقتراح مضموني بعد اعتماده أو رفضه ما لم يتَّخذ المؤتمر قراراً بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد