21. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | ٢١ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية |
La cooperación internacional para la restitución y la devolución o restitución de los bienes culturales sin cargo es la reparación adecuada mínima para el daño en que se incurrió. | UN | فالتعاون الدولي ﻹعادة أو رد الممتلكات الثقافيــة دون تحمل تكلفة، هو أقل تعويض عادل عن الضرر الذي يقع. |
Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية |
También asigna gran importancia a la devolución o restitución de los bienes culturales a sus países de origen. | UN | كما أن إثيوبيا تولي أهمية كبيرة لإعادة أو إرجاع الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية. |
Es de vital importancia que todos los Estados adhieran a los principios relativos a la devolución o restitución de los bienes culturales a sus países de origen. | UN | إن التزام جميع الدول بالمبادئ المتصلة بإعادة الممتلكات الثقافية أو ردها إلى بلدانها اﻷصلية له أهمية حيوية. |
48/15. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | ٤٨/١٥ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية |
22. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | ٢٢ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية |
22. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية |
22. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | ٢٢ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية |
22. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen. | UN | ٢٢ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية. |
DEVOLUCIÓN o restitución de BIENES CULTURALES A SUS PAÍSES DE ORIGEN | UN | إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية |
Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية |
Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية |
Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية |
50/56. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | ٥٠/٥٦ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية |
27. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | ٢٧ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية |
27. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية |
DEVOLUCIÓN o restitución de BIENES CULTURALES A SUS PAÍSES DE ORIGEN | UN | إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية |
Se han tomado medidas importantes para establecer un marco jurídico e institucional para la devolución o restitución de los bienes culturales. | UN | وتم بالفعل اتخاذ خطوات هامة لإنشاء الإطار القانوني والمؤسسي اللازم لإعادة أو إرجاع الممتلكات الثقافية. |
En un esfuerzo por abordar la cuestión de la devolución o restitución de los bienes culturales, Etiopía ha actuado y ha tomado medidas tangibles en el ámbito nacional e internacional. | UN | وفي مسعى لمعالجة مسألة إعادة أو إرجاع الممتلكات الثقافية، اتخذت إثيوبيا تدابير وإجراءات ملموسة على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
La cuestión de la devolución o restitución de bienes culturales a los países de origen es una esfera en la que se ponen a prueba las relaciones internacionales. | UN | تشكل مسألة إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها مجالا توضع فيه العلاقات الدولية على المحك. |
Informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre las medidas adoptadas por esa organización en favor de la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | تقرير المدير العام لليونسكو عن العمل الذي اضطلعت به هـذه المنظمـة مـن أجـل إعـادة الممتلكـات الثقافيــة إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها إليها |