ويكيبيديا

    "o robados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو المسروقة
        
    • أو مسروقة
        
    • أو سرقت
        
    • والمسروقة
        
    • أو سُرقت
        
    • أو السرقة
        
    • أو سرقتها
        
    • سُرقت أو
        
    Bienes pasados a pérdidas y ganancias o robados UN المرفق الخامس الممتلكات المشطوبة أو المسروقة
    ¿Intercambia el Reino Unido información con otros Estados sobre pasaportes perdidos o robados y denegaciones de visados? UN هل تتبادل المملكة المتحدة مع الدول الأخرى معلومات عن جوازات السفر المفقودة أو المسروقة وعــن رفض منح التأشيرات؟
    La Comisión observa con preocupación la falta de información completa sobre los activos que se declararon perdidos o robados. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات كاملة عن الأصول التي أبلغ بأنها مفقودة أو مسروقة.
    Es probable que los animales hayan sido sacrificados o robados a raíz de los déficit de alimentos. UN وهناك احتمال أن تكون الحيوانات قد ذبحت أو سرقت في أعقاب حصول النقص في اﻷغذية.
    Malasia es miembro de la OIPC y proporciona información sobre los documentos de viaje perdidos o robados a la base de datos de esa organización. UN وماليزيا عضو يقدم المعلومات عن وثائق السفر المفقودة والمسروقة إلى قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    El equipo, aparatos y vehículos fueron destruidos, destrozados o robados y las viviendas quedaron en muy mal estado. UN ودمرت جميع المعدات والأدوات والأجهزة والعربات أو خُرِّبت أو سُرقت وألحقت بالمساكن أضرار جسيمة.
    El Servicio de Pasaportes utiliza la información sobre pasaportes perdidos o robados de que dispone para evitar la expedición de pasaportes falsos. UN وتستخدم هيئـة الجوازات المعلومات التي تجمعها عن وثائق السفر المفقودة أو المسروقة للحؤول دون تزويرها.
    Asimismo se utilizan otros documentos falsos o robados en transacciones financieras fraudulentas, así como para viajes. UN وتستخدم الوثائق المزيّفة أو المسروقة الأخرى أيضا في الاحتيالات المالية وفي السفر كذلك.
    Los bienes culturales saqueados o robados pueden definirse como producto de un delito. UN ويمكن تعريف الممتلكات الثقافية المنهوبة أو المسروقة على أنها من عائدات الجريمة.
    54. Se solicitan créditos para la adquisición de 556 vehículos, incluso reemplazo de los vehículos perdidos o robados durante la guerra civil. UN ٥٤ - يرصد اعتماد لاقتناء ٥٥٦ مركبة، بما في ذلك المركبات التي تحل محل المركبات المفقودة أو المسروقة خلال الحرب اﻷهلية.
    Conservación de 15 zonas de acuartelamiento y reemplazo de material y suministros dañados y/o robados. UN الاستمــرار في اﻹبقـاء على ١٥ منطقة إيواء، والاستعاضــة عـن المــواد واللــوازم التالفــة و/أو المسروقة.
    Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes. UN فالوثائق المتلاعب بها أو المزورة أو المسروقة كجواز السفر، وبطاقة الهوية، ورخصة القيادة غالبا ما تُستخدم لتسهيل القيام بعمل إرهابي على مستويات عدة كفتح حساب مصرفي أو استئجار عقار أو تشغيل هاتف خلوي والحصول على خدمات المرافق العامة وتسهيل السفر.
    Uno de los instrumentos de que dispone el Servicio de Inmigración es un índice informatizado, que contiene una lista de nombres, documentos perdidos o robados y organizaciones. UN ومن الأدوات المتاحة لدائرة الهجرة فهرس محوسب يتضمن قائمة بأسماء ووثائق ضائعة أو مسروقة ومنظمات.
    :: Grupo III: activos pasados a pérdidas y ganancias, y activos perdidos o robados UN :: المجموعة الثالثة: أصول مشطوبة أو مفقودة أو مسروقة
    Esta organización, por otra parte, ha puesto a disposición de los países miembros una base de datos internacionales, en particular, sobre vehículos robados y documentos de viaje fraudulentos, que permite a los servicios operacionales detectar rápidamente los documentos de identidad falsificados o robados. UN وقد وفرت هذه المنظمة للبلدان الأعضاء فيها قاعدة بيانات دولية، وبخاصة بشأن المركبات المسروقة ووثائق السفر المزورة، مما يتيح للدوائر التنفيذية أن تكشف بسرعة أي وثيقة هوية مزورة أو مسروقة.
    Un reclamante rechazó algunas solicitudes de pago hechas por bancos o agentes de cobro porque identificó los cheques como perdidos o robados, pero reclama basándose en que los cheques pueden ser presentados de nuevo al cobro. UN ورفض أحد أصحاب المطالبات بعض طلبات الدفع المقدمة من مصارف التحصيل أو الوكلاء لأنه اعتبر أن الشيكات قد فقدت أو سرقت لكنه يقدم المطالبة تحسباً لتقديم الشيكات إليه من جديد لدفعها.
    a) Cheques de viajero perdidos o robados en Kuwait 86 - 94 27 UN (أ) الشيكات السياحية التي فقدت أو سرقت في الكويت 86-94 29
    37. La artista presentó una reclamación por 36 cuadros perdidos o robados durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 37- قدمت الفنانة مطالبة تتعلق ب36 لوحة زيتية، فقدت أو سرقت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    La visita proporcionó también información útil sobre los problemas relativos a la aplicación de la prohibición de viajar, en particular el uso de pasaportes falsos o robados. UN كما وفرت الزيارة معلومات مفيدة عن المشاكل المتصلة بتنفيذ حظر السفر، ولا سيما استخدام وثائق السفر المزورة والمسروقة.
    o robados Es posible Una puta casualidad en este caso Open Subtitles أو سُرقت ،أيبدو لك هذا مستحيلاَ في هذه الحاله، إن لم يكن مستحيلاً
    En él se indica que 238 componentes del equipo de transporte y 100 generadores fueron saqueados, destruidos o robados cuando los intensos combates obligaron a la UNAVEM II a evacuar sus posiciones. UN وهذا المرفق يوضح أن ثمة ٢٣٨ بندا من معدات النقل و ١٠٠ مولد قد تعرضت للنهب أو التدمير أو السرقة عندما اضطرت بعثة التحقق الثانية إلى إخلاء مواقعها اﻷمامية بسبب احتدام القتال.
    Además, las autoridades de los Estados mencionados intercambian listas de los números de los pasaportes perdidos o robados de sus ciudadanos. Dichos números de pasaporte también se tienen en cuenta al controlar las entradas y salidas en los puestos fronterizos a fin de impedir que elementos delictivos los utilicen para cruzar la frontera. UN وعلاوة على ما سبق، تقدم سلطات الدفاع وإنفاذ القوانين بالدول سابقة الذكر قوائم بأرقام جوازات السفر التي أبلغ مواطنون من تلك البلدان عن فقدها أو سرقتها.كذلك تقدم أرقام جوازات السفر هذه إلى نقاط تفتيش الدخول والخروج على المعابر الحدودية لمنع استخدام المجرمين لها لأغراض عبور الحدود.
    17. Número de sistemas rurales de abastecimiento de agua dañados: 15 (tanques de depósito de agua, caños y grifos públicos dañados o robados). UN ١٧- عدد مشاريع توريد المياه الريفية المتضررة - ١٥ )خزانات أو قساطل مياه سُرقت أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد