ويكيبيديا

    "o robo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو سرقتها
        
    • أو سرقة
        
    • أو السرقة
        
    • والسرقة
        
    • أو السطو
        
    • أو نهب
        
    • أو سُرقت
        
    • والسلب
        
    • أو المسروقة
        
    También se pregunta qué significa " tráfico ilícito o robo de vehículos de motor " mencionado en el proyecto de artículo 1. UN كما تساءل أيضا عن المقصود ﺑ " الاتجار غير المشروع بالمركبات أو سرقتها " المشار اليه في مشروع المادة ١.
    En virtud de dicho instrumento, las partes se comprometerían a velar por el control y la seguridad de los materiales nucleares y las fuentes de radiación y a informar sobre cualquier pérdida o robo de dichos materiales al OIEA o a otros organismos internacionales. UN وينبغي أن يلزم هذا الصك الأطراف بكفالة مراقبة وأمن المواد النووية ومصادر الإشعاع وإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو المنظمات الدولية الأخرى بأي ضياع لهذه المواد أو سرقتها.
    Las reclamaciones pueden corresponder a la pérdida total o robo de un vehículo, o al costo de las reparaciones de daños causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويجوز تقديم المطالبات عن الخسارة الكاملة للسيارة أو سرقتها أو عن تكاليف إصلاحها من الأضرار التي لحقتها بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Quince intervenciones, previa petición, en casos de amenazas, agresiones o robo. UN ١٥ حالة تدخل بناء على استدعاءات في أعقاب وقوع حالات تهديد أو اعتداء أو سرقة.
    También se está estableciendo un procedimiento nacional de presentación de informes para facilitar la detección de la pérdida o robo de sustancias biológicas y productos de desecho. UN ويجري حاليا اتخاذ إجراء وطني للإبلاغ لتسهيل اكتشاف فقدان أو سرقة مواد بيولوجية ومنتجات النفايات.
    En esta última categoría, todas las partidas se imputaron debido a la codificación incorrecta del pago, ninguna por fraude o robo. UN وفيما يتعلق بالمبلغ الأخير، فقد نتجت جميع البنود عن الخطأ في ترميز المدفوعات: ولم يكن أي منها نتيجة للغش أو السرقة.
    Pérdida de ingresos y bienes por fallecimiento, discapacidad o robo UN خسارة في الإيرادات والممتلكات تعزى إلى الوفاة والإعاقة والسرقة
    ii) Valoración de las reclamaciones de tipo C4-VM por pérdida total o robo UN `2` تقييم المطالبات المتعلقة بالخسارة الكاملة للسيارة أو سرقتها من الفئة جيم/4
    ii) Reclamaciones de tipo C4-VM por pérdida total o robo presentadas por demandantes kuwaitíes UN `2` المطالبات من الفئة جيم/4 - الخسارة الكلية للسيارات أو سرقتها المقدمة من مطالبين كويتيين
    Las reclamaciones pueden corresponder a la pérdida total o robo de un vehículo, o al costo de las reparaciones de daños causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويجوز تقديم المطالبات عن الخسارة الكاملة للسيارة أو سرقتها أو عن تكاليف إصلاحها من الأضرار التي لحقتها بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    ii) Valoración de las reclamaciones de tipo C4-VM por pérdida total o robo UN `2` تقييم المطالبات المتعلقة بالخسارة الكاملة للسيارة أو سرقتها من الفئة جيم/4
    ii) Reclamaciones de tipo C4-VM por pérdida total o robo presentadas por demandantes kuwaitíes UN `2` المطالبات من الفئة جيم/4 - الخسارة الكلية للسيارات أو سرقتها المقدمة من مطالبين كويتيين
    Hay cientos de miles de fuentes en todo el mundo, en miles de localidades, muchas mal protegidas contra actos dolosos o robo. UN فهناك مئات الآلاف من المصادر في أنحاء العالم، في آلاف المواقع، لا يحظى الكثير منها بحماية جيدة من التصرفات التي تنطوي على سوء نية أو سرقتها.
    Ahora bien, el convenio marco propuesto por Polonia contra la delincuencia organizada tiene por objeto recoger total o parcialmente el contenido de las restantes propuestas, al ser ese convenio extensivo, con arreglo a su artículo 1, a la trata de personas, a la corrupción de funcionarios públicos, al tráfico ilícito o al robo de armas y al tráfico ilícito o robo de vehículos automotores. UN غير أن المقصود من الاتفاقية الاطارية التي تقترحها بولندا بشأن الجريمة المنظمة هو أن تشمل جميع الاقتراحات اﻷخرى كليا أو جزئيا، وذلك بأن تتناول، في اطار المادة ١، الاتجار باﻷشخاص، وإفساد الموظفين العامين، والاتجار غير المشروع باﻷسلحة أو سرقتها، والاتجار غير المشروع بالسيارات أو سرقتها.
    Por consiguiente, todo hurto, pérdida o robo no puede ser detectado, denunciado ni investigado con las debidas garantías. UN وبناء على ذلك، لا يمكن الكشف عن أي ضياع أو اختلاس أو سرقة أو غير ذلك، أو الإبلاغ عنه أو التحقيق فيه بنجاح يُذكر.
    ¿Hubo algún allanamientos o robo en el vecindario? Open Subtitles هل كانت هناك عمليات انتهاك أو سرقة في الحي؟
    Por ello se hace ahora hincapié especial en la protección del material nuclear contra un posible ataque o robo por parte de elementos terroristas. UN وهذا ما يبرر حالياً التركيز بصفة خاصة على حماية المواد النووية من الهجمات الإرهابية أو السرقة.
    En esta última categoría, todos los cargos se imputaron debido a la codificación incorrecta del pago, ninguna por fraude o robo. UN وفيما يتعلق بالمبلغ الأخير، فقد نتجت جميع البنود عن الخطأ في ترميز المدفوعات: ولم يكن أي منها نتيجة للغش أو السرقة.
    i) Reclamaciones de tipo C4-VM por pérdida total o robo presentadas por demandantes no kuwaitíes UN `1 ' مطالبات تتعلق بالخسارة الكاملة أو السرقة في إطار الفئة جيم/4 - الخسائر في السيارات مقدمة من مطالبين غير كويتيين
    En la OMI no existen políticas en relación con casos de fraude o robo. UN لا توجد لدى المنظمة سياسات بشأن الاحتيال والسرقة.
    La pena de muerte únicamente se impone cuando la persona en cuestión ha sido declarada culpable de traición, asesinato o robo con agravante que entrañe la utilización de un arma de fuego. UN وتُطبق عقوبة الإعدام في حالة الإدانة بالخيانة، أو القتل العمد، أو السطو المقترن بظروف مشددة باستعمال سلاح ناري.
    La pena de muerte se impone únicamente cuando la persona en cuestión ha sido declarada culpable de traición, asesinato o robo con agravante que entrañe la utilización de un arma de fuego, si, a juicio del tribunal, esa persona no es menor de 18 años o mayor de 70 años. UN ولا تطبق عقوبة الإعدام إلا في حالات الإدانة بالخيانة أو بجريمة قتل أو نهب في ظروف مشددة للعقوبة تشمل استخدام أسلحة نارية، إذا رأت المحكمة أن الشخص ليس دون الثامنة عشرة ولم يتجاوز السبعين من العمر(5).
    iv) Diferenciación de las reclamaciones por pérdida o robo de vehículos de motor con respecto a las reclamaciones por reparación de vehículos de motor UN ،4، تصنيف المطالبات بالتعويض عن السيارات التي فُقدت أو سُرقت مقابل المطالبات بالتعويض عن تكاليف إصلاح السيارات
    Denuncias ante la policía de sucesos que entrañan robo con allanamiento, agresiones /amenazas o robo con violencia en 11 países de África y 30 países desarrollados UN إبلاغ الشرطة بأحداث تنطوي على السطو والاعتداء/التهديدات والسلب في 11 بلدا في أفريقيا و30 بلداً متقدماً التاسع-
    Reconociendo la importancia de una defensa escalonada nacional contra la pérdida o robo de materiales nucleares o materiales radiactivos de otra índole, alentamos el establecimiento de mecanismos nacionales efectivos de gestión de inventario y seguimiento interno, cuando corresponda, que permitan a los Estados adoptar las medidas correspondientes para recuperar los materiales perdidos o robados. UN وإدراكاً لأهمية وجود نظام دفاع وطني متعدد المستويات لمكافحة فقدان المواد النووية وغيرها من المواد المشعة أو سرقتها، نشجع على إنشاء آليات وطنية فعالة لإدارة مخزون المواد النووية وتتبعها على الصعيد المحلي، عند الاقتضاء، وذلك لتمكين الدول من اتخاذ التدابير المناسبة لاسترداد المواد الضائعة أو المسروقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد