ويكيبيديا

    "o trabajan en la calle" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو يعملون في الشوارع
        
    • أو يعمل في الشوارع
        
    • في الشوارع أو يعملون فيها
        
    • الشوارع على
        
    Niños que viven o trabajan en la calle UN اﻷطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع
    Niños que viven o trabajan en la calle UN اﻷطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع
    Al Comité le preocupa también el aumento del número de niños que viven o trabajan en la calle en las principales ciudades. UN ١١٨٨- كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ازدياد عدد اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع في المدن الكبيرة.
    138. Se expresa preocupación ante el número cada vez mayor de niños que viven y/o trabajan en la calle. UN 138- تعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع وتزايد عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    219. Al Comité le preocupa la difícil situación en que se encuentran los niños que viven y/o trabajan en la calle. UN 219- تعرب اللجنة عن القلق إزاء ضخامة أعداد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع وإزاء حالتهم الصعبة.
    Niños que viven o trabajan en la calle UN الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع
    Niños que viven o trabajan en la calle UN الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع
    K. Niños que viven o trabajan en la calle 513 - 514 111 UN كاف - الأطفال الذي يعيشون أو يعملون في الشوارع 513-514 127
    220. Al Comité le preocupan los nuevos fenómenos de la falta de hogar y de niños que viven o trabajan en la calle. UN ٠٢٢- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ظاهرة جديدة هي ظاهرة التشرد واﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    236. El Comité recomienda que se efectúen investigaciones sobre el fenómeno de los niños que viven o trabajan en la calle. UN ٦٣٢- وتوصي اللجنة بإنجاز بحوث عن ظاهرة اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    259. Al Comité le preocupa también el aumento del número de niños que viven o trabajan en la calle en las principales ciudades. UN ٩٥٢- كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ازدياد عدد اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع في المدن الكبيرة.
    Al Comité le preocupan los nuevos fenómenos de la falta de hogar y de niños que viven o trabajan en la calle. UN ١١٤٩- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ظاهرة جديدة هي ظاهرة التشرد واﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    El Comité recomienda que se efectúen investigaciones sobre el fenómeno de los niños que viven o trabajan en la calle. UN ١١٦٥- وتوصي اللجنة بإنجاز بحوث عن ظاهرة اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    La difícil situación de los niños que viven o trabajan en la calle UN محنة اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع
    LA DIFÍCIL SITUACIÓN DE LOS NIÑOS QUE VIVEN o trabajan en la calle UN محنة اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع
    VI La difícil situación de los niños que viven o trabajan en la calle UN سادسا - محنة اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع
    LA DIFÍCIL SITUACIÓN DE LOS NIÑOS QUE VIVEN o trabajan en la calle UN محنة اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع
    Asimismo, el Comité reitera su preocupación por la situación de los niños que viven o trabajan en la calle, que necesitan una atención especial debido a los peligros a que están expuestos. UN وعلاوة على ذلك، تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع والذين يحتاجون إلى اهتمام خاص بسبب المخاطر التي يتعرضون لها هناك.
    Asimismo, el Comité reitera su preocupación por la situación de los niños que viven o trabajan en la calle, que necesitan una atención especial debido a los peligros a que están expuestos. UN وعلاوة على ذلك، تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع والذين يحتاجون إلى اهتمام خاص بسبب المخاطر التي يتعرضون لها هناك.
    A los niños con discapacidad que viven y/o trabajan en la calle se les debe proporcionar una atención adecuada, en particular alimentos, vestimenta, vivienda, oportunidades de educación, educación para la vida, así como protección de diversos peligros, en particular la explotación económica y sexual. UN ويجب أن يضمن حصول الطفل المعوق الذي يقيم و/أو يعمل في الشوارع على القدر الكافي من الرعاية، بما فيها المأكل والملبس والسكن وفرص التعليم، والتدريب على اكتساب المهارات الحياتية، فضلاً عن حمايته من مختلف المخاطر بما فيها الاستغلال الاقتصادي والجنسي.
    En especial, los que viven o trabajan en la calle subsisten en contextos de extremado riesgo, ya que se convierten en presa fácil de la explotación sexual, el uso indebido de drogas y la violencia. UN ويعاني على وجه الخصوص الشباب الذين يعيشون في الشوارع أو يعملون فيها في ظروف معيشية تتسم بالخطورة الشديدة، حيث يصبحون فرائس سهلة للاستغلال الجنسي وتعاطي المخدرات والعنف.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte establezca mecanismos para asegurar que los niños que viven o trabajan en la calle tengan documentos de identidad, alimentos, ropa y cobijo. UN توصيها أيضاً بإنشاء آليات لضمان حصول الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع على وثائق الهوية، والغذاء والملبس والمسكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد