ويكيبيديا

    "o transacciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو المعاملات
        
    • أو معاملات
        
    • أو معاملة
        
    • أو التسويات
        
    • أو بمعاملات
        
    • أو تعاملات
        
    • أو الصفقات
        
    • والمعامﻻت
        
    Esto también ocurriría con todos los demás hechos o transacciones que no estuvieran comprendidos en el proyecto de directrices para el nivel 3. UN وهذا صحيح كذلك بالنسبة لكل الأحداث أو المعاملات الأخرى التي لم تتناولها المبادئ التوجيهية للمستوى الثالث.
    Para ello, deberán llevar un registro detallado de las operaciones o transacciones financieras o de las donaciones que justifiquen su origen o naturaleza. UN لذا، يتعين أن يكون لديها سجل مفصل للعمليات أو المعاملات المالية أو التبرعات يبين مصدرها وطبيعتها.
    En las estadísticas las diferencias principales obedecen a que se utilizan conceptos básicos diferentes, por ejemplo, en relación con unidades o transacciones. UN وتنشأ الاختلافات الكبرى في الإحصاءات عن استخدام مبادئ أساسية مختلفة، مثل المبادئ المتعلقة بالوحدات أو المعاملات على سبيل المثال.
    Con respecto al Director Ejecutivo, dicha facultad se aplica únicamente a las actividades o transacciones de la OSP. UN والسلطة الممنوحة للمدير التنفيذي تنطبق فقط على أنشطة أو معاملات المكتب.
    La legislación israelí prohíbe estrictamente los intercambios o transacciones de esa índole, incluidas las actividades de intermediación. UN ويحظر القانون الإسرائيلي حظرا مطلقا إجراء أي تبادلات أو معاملات من هذا القبيل، بما في ذلك أنشطة السمسرة.
    Existía cierta jerarquía en los intercambios o transacciones económicas, empezando por el registro de caja y siguiendo por las adquisiciones y las ventas a crédito. UN ورأى أن هناك نوعاً من الترتيب الهرمي في التغيرات أو المعاملات الاقتصادية، بدءاً بالمعاملات النقدية تليها عمليات الشراء والبيع بالدين.
    d. Equipo de codificación especialmente diseñado y limitado para usos bancarios o transacciones monetarias; UN د - المعدات التشفيرية المصممة خصيصا للاستخدام المصرفي أو المعاملات النقدية والمقتصرة عليهما؛
    d. Equipo de codificación especialmente diseñado y limitado para usos bancarios o transacciones monetarias; UN د - المعدات التشفيرية المصممة خصيصا للاستخدام المصرفي أو المعاملات النقدية والمقتصرة عليهما؛
    En este caso, el costo de la prestación de servicios varía, en función no sólo del volumen de actividades o transacciones específicas realizadas, sino también del tipo de transacción. UN وفي هذه الحالة، تتباين تكلفة تقديم الخدمات، ولا يتوقف ذلك فقط على حجم الأنشطة أو المعاملات المحددة المقدمة، وإنما أيضا على أنواع هذه المعاملات.
    Transacciones realizadas por mensajeros o transacciones similares realizadas por medio de transferencias de dinero en efectivo UN 3-8 معاملات الرسل أو المعاملات المماثلة عن طريق " تحويلات حقائب الأموال "
    Como se mencionó anteriormente, compete al Centro de Información contra el Blanqueo de Capitales recopilar información sobre transacciones ilegales o transacciones relacionadas con fuentes ilegales. UN وكما ذُكر آنفا، مركز المعلومات المعني بمكافحة غسل الأموال هو الجهة المسؤولة عن جمع المعلومات عن المعاملات غير القانونية أو المعاملات التي تتصل بالمصادر غير القانونية.
    Apoyo material o transacciones financieras UN الدعم المادي أو المعاملات المالية
    Conciliar los saldos o transacciones resultantes del sistema OnTime con los de IMIS UN مطابقة الأرصدة أو المعاملات وفقا لنظام " OnTime " مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    f) Hacer referencia en el artículo 2 únicamente a los " contratos o transacciones mercantiles " sin más aclaraciones; UN (و) الاكتفاء بالإشارة في المادة 2 إلى " العقود أو المعاملات التجارية " بدون مزيد من الشرح؛
    El Gobierno del Japón ha adoptado las medidas que figuran a continuación, de forma que todos los pagos o transacciones financieras que afecten a Haití precisen de la notificación al Gobierno o la aprobación de éste. UN اتخذت حكومة اليابان التدابير التالية حتى تصبح أي مدفوعات أو معاملات رأسمالية تشارك فيها هايتي في حاجة إلى موافقة من الحكومة أو تقديم إشعار لها.
    Partidas extraordinarias: Son los ingresos o gastos resultantes de acontecimientos o transacciones que se apartan claramente de las actividades ordinarias de la empresa y que por tanto no se espera que vuelvan a ocurrir con frecuencia o periodicidad. UN البنود الاستثنائية هي الإيرادات أو المصروفات الناجمة عن أحداث أو معاملات تختلف اختلافا واضحا عن أنشطة المؤسسة العادية، ولا يتوقع من ثم تكررها بصفة متواترة أو منتظمة.
    Tal como se indica en el informe complementario, no hay posibilidad de que una entidad terrorista o entidades que apoyen el terrorismo tengan cuentas en la República Popular Democrática de Corea, ni existen fondos acumulados o transacciones financieras vinculadas con el terrorismo. UN وكما أشير في التقرير التكميلي، ليس هناك إمكانية لأن يكون في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي كيان أو كيانات تؤيد الإرهاب ولها حسابات كما أنه لا توجد أي مدخرات مالية أو معاملات مالية لها صلة بالإرهاب.
    Las instituciones financieras tienen la obligación de comprobar en sus registros si existen cuentas o transacciones relacionadas con esas personas y de informar a la FinCEN en caso de que así sea. UN وتطالب المؤسسات المالية بالبحث في سجلاتها عن أي حسابات أو معاملات تتعلق بهؤلاء الأشخاص وإبلاغ الشبكة في حالة وجود أي تطابق.
    El término " conflicto de intereses " incluye las circunstancias en que directa o indirectamente, los funcionarios públicos internacionales puedan beneficiarse de forma indebida, o permitir que terceros se beneficien de forma indebida, de su participación en la gestión de una empresa que realice negocios o transacciones con la organización o de sus intereses financieros en ella. UN وتدخل ضمن تنازع المصالح الظروف التي قد يبدو فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة أن موظفي الخدمة المدنية الدولية يستفيدون دون وجه حق، أو يسمحون للغير بالاستفادة دون وجه حق، من مشاركتهم في إدارة مؤسسة لها أي علاقة أو معاملة تجارية مع المنظمة أو من حيازتهم لمصلحة مالية في تلك المؤسسة.
    Los costos directos ocasionados al materializarse un riesgo comprenden el reemplazo de la propiedad, la liquidación de reclamaciones o transacciones o el cumplimiento de los términos de un contrato de arrendamiento o servicios. UN ١٣ - تشمل التكاليف المباشرة الناشئة عن حدوث مخاطر، تعويض الممتلكات وتسديد المطالبات أو التسويات أو الوفاء بأحكام اتفاقات الايجار أو الخدمات.
    Su objetivo era informar a los ciudadanos sobre sus derechos al efectuar compras o transacciones por Internet a fin de que pudieran protegerse de las estafas y de las prácticas ilícitas que entrañaran el uso de sus datos personales. UN وتهدف الحملة إلى إطلاع المواطنين على حقوقهم عند قيامهم بالتسوق أو بمعاملات عبر الإنترنت كي يمكنهم حماية أنفسهم من الاحتيال والممارسات غير النزيهة التي تنطوي على استخدام بياناتهم الشخصية.
    Cuando se le preguntó al respecto, el Sr. Wissam negó en un principio conocer al Sr. Avraham y haber hecho con él negocios o transacciones de dinero. UN وبسؤال السيد وسام، نفى في البداية معرفته بالسيد أبراهام أو وجود أي ترتيبات تجارية أو تعاملات ماليه معه.
    38. Uno de los rasgos singulares de Internet es que la manera en que se transmite la información depende en gran medida de los intermediarios, sociedades privadas que ofrecen servicios y plataformas para facilitar la comunicación en línea o transacciones entre terceros, lo cual incluye el acceso, el alojamiento, la transmisión y la indización en relación con los contenidos. UN 38- من السمات الفريدة التي يتميز بها الإنترنت أن الطريقة التي تُنقل بها المعلومات تعتمد إلى حد كبير على الوسطاء أو الشركات الخاصة التي تقدم الخدمات والمنصات التي تسهل التواصل أو الصفقات عبر الإنترنت بين أطراف ثالثة، بما في ذلك التمكين من الوصول إلى المحتويات واستضافتها ونقلها وفهرستها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد