ويكيبيديا

    "o vehículos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو المركبات
        
    • أو مركبات
        
    • أو مركبة
        
    • أو عربات
        
    • أو العربات
        
    • أو سيارات
        
    • أو وسائل النقل
        
    • أو مركباتها
        
    • أو السيارات
        
    • والمركبات المستخدمة
        
    • أو مركباتهم
        
    Esa adquisición difería fundamentalmente, por ejemplo, de la adquisición de equipo médico, productos anticonceptivos o vehículos. UN وتختلف عملية الشراء هذه اختلافا جوهريا مثلا عن، شراء معدات طبية، أو سلع موانع الحمل، أو المركبات.
    Esa adquisición difería fundamentalmente, por ejemplo, de la adquisición de equipo médico, productos anticonceptivos o vehículos. UN وتختلف عملية الشراء هذه اختلافا جوهريا مثلا عن، شراء معدات طبية، أو سلع موانع الحمل، أو المركبات.
    Todo allanamiento del hogar, de locales o vehículos sólo podrá efectuarse en los casos y en la forma que mande la ley. UN فلا يجوز فرض تفتيش للمسكن أو المباني أو المركبات إلا في الحالات وبالطريقة المحددة في القانون.
    :: Contra naves, buques, aeronaves o vehículos de motor para uso colectivo. UN :: ارتكاب الجريمة ضد السفن أو الزوارق أو الطائرات أو السيارات أو مركبات النقل العام؛
    No pueden emplearse exclusivamente contra bienes o vehículos militares. UN ولا يمكن توجيهها ضد أهداف أو مركبات عسكرية فقط.
    Sin que ello implique una excepción a lo indicado, en caso de sospechas relacionadas con una de tales personas o vehículos, la Policía Palestina podrá notificar a las autoridades israelíes, por conducto de las OCD pertinentes, a fin de pedir asistencia adecuada. UN ودون الانتقاص مما ذكر أعلاه، يجوز للشرطة الفلسطينية، في حال الاشتباه بشخص أو مركبة من هذا القبيل، أن تخطر السلطات الاسرائيلية عن طريق مكتب التنسيق اللوائي المعني لطلب المساعدة المناسبة.
    :: Delitos contra los locales o vehículos de esas personas: UN :: الجرائم المرتكبة ضد الأماكن أو المركبات التابعة لهؤلاء الأشخاص على النحو التالي:
    Algunas veces se utilizan carros de combate o vehículos militares como puestos de control. UN وفي بعض الأحيان تستخدم الدبابات أو المركبات العسكرية كحواجز على الطرق.
    Todo allanamiento del hogar, de locales o vehículos sólo podrá efectuarse en los casos y en la forma que mande la ley. UN فلا يجوز فرض تفتيش للمسكن أو المباني أو المركبات إلا في الحالات وبالطريقة المحددة في القانون.
    Muchos de los tiroteos entrañaron ataques a viviendas o vehículos en movimiento. UN وشمل العديد من حوادث إطلاق النار اعتداءات على المنازل أو المركبات المتحركة.
    Solo podrán realizarse registros del domicilio, locales o vehículos en los casos y formas previstos en la ley. UN فلا يجوز فرض تفتيش للمسكن أو المباني أو المركبات إلا في الحالات وبالطريقة المحددة في القانون.
    Solo podrán realizarse registros del domicilio, locales o vehículos en los casos y formas previstos en la ley. UN فلا يجوز فرض تفتيش للمسكن أو المباني أو المركبات إلا في الحالات وبالطريقة المحددة في القانون.
    iii) Dirigir intencionalmente ataques contra personal, instalaciones, material, unidades o vehículos participantes en una misión de mantenimiento de la paz o de asistencia humanitaria de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, siempre que tengan derecho a la protección otorgada a civiles u objetos civiles con arreglo al derecho de los conflictos armados; UN ' 3` تعمد شن هجمات ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام عملا بميثاق الأمم المتحدة ما داموا يستحقون الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب القانون الدولي للمنازعات المسلحة؛
    2. Que el autor haya dirigido ataques contra personal, instalaciones, material, unidades o vehículos participantes en una misión de asistencia humanitaria o de mantenimiento de la paz de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN ٢ - شن مرتكب الجريمة هجمات على موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة اﻹنسانية أو حفظ السلام وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    1. Que el autor haya dirigido un ataque contra el personal, instalaciones, material, unidades o vehículos participantes en una misión de mantenimiento de la paz o de asistencia humanitaria de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN أن يوجه مرتكب الجريمة الهجوم ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام عملا بميثاق الأمم المتحدة.
    2. Que el objeto del ataque haya sido personal, instalaciones, material, unidades o vehículos participantes en una misión de mantenimiento de la paz o de asistencia humanitaria de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN 2 - أن يكون هدف الهجوم موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام عملا بميثاق الأمم المتحدة.
    2. Que el objeto del ataque haya sido personal, instalaciones, material, unidades o vehículos participantes en una misión de mantenimiento de la paz o de asistencia humanitaria de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN 2 - أن يكون الهجوم موجها ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام عملا بميثاق الأمم المتحدة.
    Esas medidas abarcarán, en los casos pertinentes, penas de multa o decomiso para garantizar que los transportistas, entre ellos todas las empresas de transporte y todos los propietarios o explotadores de buques o vehículos, se aseguren de que todos sus pasajeros cuenten con pasaporte válido y visado, de ser necesario, o con cualquier otro documento requerido para ingresar legalmente en un Estado receptor. UN ويتعين أن تشتمل تلك التدابير ، في الحالات المناسبة ، على الغرامات والتجريد لضمان قيام الناقلين ، بما في ذلك أي شركة نقل أو مالك أو مشغّل أي سفينة أو مركبة ، بفحص وثائق جميع المسافرين للتأكد من أنهم يحملون جوازات سفر وتأشيرات صالحة ، إن كانت مطلوبة ، أو أية وثائق أخرى لازمة للدخول المشروع الى الدولة المستقبلة .
    Prescindiendo del problema de la detectabilidad de las minas terrestres distintas de las minas antipersonal, las minas dotadas de espoletas sensibles no cumplen su objetivo militar y pueden ser detonadas accidentalmente por las personas o vehículos que se desplacen en su proximidad. UN وبالرغم من مشكلة إمكان الكشف عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد فإن الألغام المجهزة بالصمامات الحساسة لا تحقق غايتها العسكرية كما يمكن أن يحركها صدفة أشخاص أو عربات تعمل إلى جوارها.
    Los cadáveres fueron recogidos luego por vehículos de las fuerzas de seguridad o vehículos fúnebres y transportados a morgues públicas o privadas en la zona de Abidján. UN وقامت مركبات قوات الأمن أو سيارات الموتى بجمع الجثث ونقلتها إما إلى المشارح العامة أو الخاصة بمنطقة أبيدجان.
    3. Que el autor haya querido que fueran objeto del ataque esas personas, edificios, unidades o vehículos sanitarios u otros objetos que utilizaban dicha identificación. UN ٣ - تعمد مرتكب الجريمة أن يستهدف بالهجمات هؤلاء اﻷشخاص أو هذه المباني أو الوحدات أو وسائل النقل أو اﻷهداف اﻷخرى التي تستعمل وسائل تحديد الهوية على هذا النحو.
    Durante el período de que se informa no hubo interferencias armadas de las autoridades palestinas, jordanas, sirias o libanesas contra personal o vehículos del OOPS. UN 166- ولم يتعرض موظفو الأونروا أو مركباتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير لحوادث تدخل مسلح من قبل السلطات الفلسطينية أو الأردنية أو السورية أو اللبنانية.
    :: Dirigir ataques contra el personal, las instalaciones, materiales, unidades o vehículos de asistencia humanitaria o de misiones de mantenimiento de la paz con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, mientras éstos tengan derecho a recibir la protección dada a los civiles o a objetos de carácter civil conforme al derecho internacional humanitario; UN :: شن هجمات ضد العاملين والمنشآت والمواد والوحدات والمركبات المستخدمة في مجال المساعدة الإنسانية أو مهام حفظ السلام وفقا لميثاق الأمم المتحدة، ما دامت تتمتع بالحماية المعطاة للمدنيين والأعيان المدنية بموجب القانون الإنساني الدولي؛
    Los ataques contra ese personal, sus instalaciones, material, unidades o vehículos constituyen un crimen ya que equivalen a atacar civiles u objetos civiles. UN فالهجمات ضد هؤلاء الأفراد أو منشآتهم أو معداتهم أو وحداتهم أو مركباتهم تشكل جريمة لأن هذه الهجمات هي بمثابة الهجوم على المدنيين أو الأعيان المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد