ويكيبيديا

    "obama en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أوباما في
        
    • اوباما في
        
    • أوباما من
        
    El discurso del Presidente Obama en Praga en abril anunció la llegada de nuevas esperanzas. UN وقد أذكى الخطاب الذي ألقاه الرئيس أوباما في براغ أملا جديدا في نفوسنا.
    Como declaró el Presidente Obama en su discurso en El Cairo en 2009: UN وكما قال الرئيس أوباما في خطابه في القاهرة في عام 2009:
    Para concluir, permítaseme volver a las conmovedoras palabras pronunciadas por el Presidente Obama en su discurso inaugural ante las Naciones Unidas: UN اسمحوا لي في الختام أن أعود بكم إلى الكلمات المؤثرة للرئيس أوباما في خطابه الافتتاحي في الأمم المتحدة:
    No estaría de más reflexionar sobre lo que dijo el Presidente Obama en el discurso pronunciado ante la Asamblea General, el miércoles 23 de septiembre: UN وقد لا يكون من غير المناسب التفكير في ما قاله الرئيس أوباما في خطابه إلى الجمعية العامة يوم الأربعاء، 23 أيلول/سبتمبر:
    También estamos de acuerdo con el Presidente Obama en que la solución del conflicto en el Oriente Medio no es solo responsabilidad de Israel y Palestina. UN كذلك نتفق مع الرئيس أوباما في أن المسؤولية عن تسوية النزاع في الشرق الأوسط ليست مقصورة على إسرائيل وفلسطين.
    Con ese fin, respaldamos al Presidente Barack Obama en su valerosa iniciativa emprendida con las dos partes. UN ولتلك الغاية، ندعم الرئيس باراك أوباما في مبادرته الجريئة مع الطرفين.
    Estoy de acuerdo con el Presidente Obama en que no hay un atajo para la solución de un conflicto que ha durado decenios. UN وأنا أتفق مع الرئيس أوباما في أنه لا يوجد طريق مختصر لإنهاء صراع دام عقوداً من الزمن.
    Como dijo el Presidente Obama en este Salón hace dos meses, UN وكما قال الرئيس أوباما في هذه القاعة قبل شهرين:
    La aplicación del programa presentado por el Presidente Obama en Praga y el plan de acción de 2010 del Tratado se encuentran en marcha. UN ويجري بخطى حثيثة تنفيذ البرنامج الذي أعلنه الرئيس أوباما في براغ، وخطة عمل المعاهدة لعام 2010.
    La aplicación del programa presentado por el Presidente Obama en Praga y el plan de acción de 2010 del Tratado se encuentran en marcha. UN ويجري بخطى حثيثة تنفيذ البرنامج الذي أعلنه الرئيس أوباما في براغ، وخطة عمل المعاهدة لعام 2010.
    Supuse que se refería a la organización comunitaria en la línea de lo que hizo el presidente Obama en Chicago. TED وافترضت وقتئذ أنها تقصد تنظيمًا مجتمعيًّا ينسجم مع ما فعله الرئيس أوباما في شيكاغو.
    Este es uno de los momentos más históricos que pude fotografiar; la toma de posesión de Barack Obama en 2013. TED هذه أحد أكثر اللحظات تاريخيةَ التي تمكنت من تصويرها، تنصيب الرئيس باراك أوباما في عام 2013.
    Las medidas de Obama en Afganistán darán la respuesta. News-Commentary أظن أن تصرفات أوباما في أفغانستان سوف تقدم لنا الإجابة على هذه التساؤلات.
    Quiero que nuestro anuncio se parezca al de Obama en todos los sentidos. Open Subtitles أريد إعلان لدينا ل صدى أوباما في كل شيء.
    Como dijo el Presidente Obama en el discurso pronunciado en Praga el pasado mes de abril, la explosión de una sola bomba en una de nuestras grandes ciudades podría matar a cientos de miles de personas y desestabilizar nuestra seguridad, nuestra economía y hasta nuestra forma de vida. UN وكما قال الرئيس أوباما في كلمته في براغ في الربيع الماضي، إن انفجار سلاح نووي واحد في إحدى مدننا الرئيسية يمكن أن يقتل مئات الآلاف ويزعزع استقرار أمننا واقتصاداتنا وأسلوب حياتنا.
    La Comisión se reúne en momentos especialmente favorables, poco después del innovador discurso que pronunció el Presidente Obama en Praga sobre la no proliferación y el desarme. UN تنعقد الهيئة في وقت مؤات على نحو خاص، بُعَيْدَ الخطاب الرائد الذي ألقاه الرئيس أوباما في براغ بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    La tercera medida fue la Cumbre sobre Seguridad Nuclear que organizó el Presidente Obama en Washington, D.C., durante la cual los dirigentes del mundo alcanzaron un consenso sobre la naturaleza de la amenaza y acordaron realizar un esfuerzo colectivo para garantizar la seguridad del material nuclear en cuatro años. UN وتمثلت الخطوة الثالثة في انعقاد مؤتمر قمة الأمن النووي القمة النووية الذي استضافه الرئيس أوباما في واشنطن العاصمة، وتوصل خلاله زعماء العالم إلى توافق في الآراء بشأن طبيعة طابع التهديد، واتفقوا على القيام بجهد جماعي لضمان أمن المواد النووية خلال أربعة أعوام.
    Esta política, que fue publicada hace tan solo dos semanas, es una declaración de las más altas prioridades del Presidente Obama en materia espacial, y refleja los principios y objetivos que se utilizarán para desarrollar los programas y actividades espaciales de los Estados Unidos. UN وهذه السياسة التي أُطلقت قبل أسبوعين فقط هي تأكيد لأولى أولويات الرئيس أوباما في مجال الفضاء وتعكس المبادئ والأهداف التي ينبغي استخدمها في صياغة برامج الولايات المتحدة وأنشطتها الفضائية.
    En efecto, las expectativas eran enormes: el discurso del Presidente Obama en Praga fue uno de los elementos, junto a las declaraciones de otros Jefes de Estado, que nos llevaron realmente a esperar que algo ocurriría. UN وهناك بالفعل توقعات هائلة: كلمة الرئيس أوباما في براغ تمثل أحد العناصر، وإلقاء عدة رؤساء دول آخرين بيانات تدفعنا بحق إلى الأمل في أن يحدث جديد.
    Debería aprovechar las nuevas tendencias y realidades en las relaciones internacionales, que quedaron tan bien dibujadas por el Presidente Barack Obama en su discurso de Praga de 2009. UN وينبغي أن تستفيد تلك الدورة من الاتجاهات والوقائع الجديدة في العلاقات الدولية التي أحسن عرضها الرئيس باراك أوباما في خطابه الذي ألقاه في براغ في عام 2009.
    CAMBRIDGE – Aunque las elecciones primarias para las presidenciales de los Estados Unidos no han concluido, ya es casi seguro que Mitt Romney será el candidato del partido para enfrentarse al demócrata Presidente Barack Obama en noviembre. News-Commentary كامبريدج – بالرغم ان الانتخابات الرئاسية التمهيدية في الولايات المتحدة الأمريكية لم تنتهي بعد فإن من شبه المؤكد ان يكون ميت رومني مرشح الحزب لمواجهة الرئيس الديمقراطي باراك اوباما في نوفمبر.
    Sería más sencillo entender la administración de Obama en la postura de disuasión Open Subtitles أقصد، يسعون لردع من؟ ‫سيكون من الأيسر فهم موقف إدارة أوباما ‫من كون ذلك موقف ردع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد