El aumento de 529.100 dólares obedece al efecto retardado de la creación de tres puestos en el bienio 2008-2009. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 100 529 دولار بالأثر المؤجل لثلاث وظائف ووفق عليها في فترة السنتين 2008-2009. |
El aumento de los gastos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de los nuevos puestos aprobados en el bienio 2004-2005. | UN | وتتصل الزيادة في تكاليف الوظائف بالأثر المرجأ للوظائف الجديدة التي تمت الموافقة عليها في فترة السنتين 2004-2005. |
El aumento de los gastos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de dos puestos de oficial nacional establecidos en 2008-2009. | UN | وتتصل الزيادة بالأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين من فئة الموظفين الوطنيين في 2008-2009. |
El aumento de los recursos relacionados con puestos en 774.400 dólares obedece al efecto retardado de 6 puestos aprobados en el bienio 2010-2011. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 400 774 دولار بالأثر المؤجل لست وظائف ووفق عليها في فترة السنتين 2010-2011. |
El Secretario General informa de que la tasa de utilización general de los recursos asciende al 99,9%, lo que obedece al efecto combinado de los siguientes factores: | UN | ٤ - ويفيد الأمين العام أن المعدل الإجمالي لاستخدام الموارد بلغ نسبة 99.9 في المائة، وهو ما يعكس الأثر المشترك لما يلي: |
El aumento obedece al efecto retardado de un puesto nuevo (P-5) establecido en el bienio 2004-2005. | UN | وتتعلق هذه الزيادة بالأثر المترتب لاحقا على وظيفة جديدة من الفئة (ف-5) أنشئت خلال الفترة 2004-2005. |
El aumento de las necesidades de recursos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de la creación, con efecto a partir del 1º de enero de 2009, de un puesto de categoría P-3 en el contexto de la resolución 63/260 de la Asamblea General, relativa a las actividades relacionadas con el desarrollo. | UN | وتتصل الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف بالأثر المرجأ لإنشاء وظيفة برتبة ف-3 في سياق قرار الجمعية العامة 63/260 بشأن الأنشطة المتصلة بالتنمية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
El aumento obedece al efecto retardado de dos puestos de categoría P-3 establecidos en el contexto de la resolución 63/260, relativa a las actividades relacionadas con el desarrollo, con efecto a partir del 1º de enero de 2009. | UN | وتتصل الزيادة بالأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين برتبة ف-3 في إطار قرار الجمعية العامة 63/260 بشأن الأنشطة المتصلة بالتنمية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
El aumento de las necesidades relacionadas con puestos obedece al efecto retardado de la aprobación de los cuatro puestos nuevos en el bienio 2008-2009 y a las propuestas de reclasificación y creación de nuevos puestos. | UN | وتتصل الزيادة في الاحتياجات من الوظائف بالأثر المرجأ الناشئ عن استحداث الوظائف الأربع الجديدة التي ووفق عليها لفترة السنتين 2008-2009، فضلا عن اقتراح إنشاء وظائف جديدة، واقتراح إعادة تصنيف. |
El aumento neto obedece al efecto retardado de ocho nuevos puestos aprobados para el bienio 2010-2011 y a la creación de un nuevo puesto de Oficial Nacional. | UN | وتتعلق الزيادة الصافية بالأثر المرجأ لثماني وظائف جديدة معتمدة لفترة السنتين 2010-2011، وإنشاء وظيفة جديدة واحدة لموظف فني وطني. |
El aumento de las necesidades por valor de 440.200 dólares obedece al efecto retardado de la creación, con efecto a partir del 1º de enero de 2009, de dos puestos (1 P-5 y 1 P-3) en el contexto de la resolución 63/260 de la Asamblea General, relativa a las actividades relacionadas con el desarrollo. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 200 440 دولار بالأثر المتأخر لإنشاء وظيفتين (1 ف-5 و 1 ف-3) في سياق قرار الجمعية العامة 63/260 بشأن الأنشطة المتصلة بالتنمية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
El aumento de los recursos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de tres puestos (1 P-5, 1 P-4 y 1 P-3) creados en el bienio 2008-2009 y a la propuesta de crear un puesto del cuadro orgánico. | UN | ويتصل النمو في موارد الوظائف بالأثر المرجأ لإنشاء 3 وظائف (1 ف-5، و 1 ف-4 و 1 ف-3) في فترة السنتين 2008-2009، واقتراح إنشاء وظيفة من الفئة الفنية. |
El aumento de las necesidades relacionadas con puestos obedece al efecto retardado de la creación del nuevo puesto de Secretario General Adjunto establecido en el contexto de la resolución 61/279 de la Asamblea General, relativa al fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y sostener operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتتصل الزيادة في إطار بند الوظائف بالأثر المرجأ للوظيفة الجديدة من رتبة أمين عام مساعد التي أنشئت في سياق قرار الجمعية العامة 61/279 بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها. |
El aumento de los recursos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de la creación de un puesto (1 P-4) en el bienio 2010-2011 y a la propuesta de crear un puesto del Cuadro Orgánico (P-5). | UN | ويتصل النمو في موارد الوظائف بالأثر المرجأ لإنشاء وظيفة واحدة (1 ف-4 و 1 ف-3) في فترة السنتين 2010-2011، واقتراح إنشاء وظيفة من الفئة الفنية (1 ف-5). |
El aumento de 71.500 dólares obedece al efecto retardado de un nuevo puesto de categoría D-1 aprobado en el bienio 2012-2013, compensado en parte por la supresión de un puesto de contratación local de Auxiliar Administrativo de acuerdo con la resolución 67/248 de la Asamblea General, como se indica en el cuadro 22.6, partida 1, del presente informe. | UN | وتتصل الزيادة البالغة 500 71 دولار بالأثر المؤجل لوظيفة جديدة برتبة مد-1 تم اعتمادها في فترة السنتين 2012-2013، ويقابلها جزئيا إلغاء وظيفة مساعد إداري من الرتبة المحلية تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبين في الجدول 22-6، البند 1، من هذا التقرير. |
El aumento de 254.400 dólares obedece al efecto retardado de seis puestos del cuadro de servicios generales (contratación local) aprobados en el bienio 2008-2009 y la reclasificación prevista de dos puestos de la categoría P-4 a la categoría P-5: el de Jefe de la Sección de Contratación y Clasificación y el de Jefe de la Sección de Servicios Médicos Comunes. | UN | وتتصل الزيادة البالغ قدرها 400 254 دولار بالأثر المرجأ لست وظائف بالرتبة المحلية أعتُمدت في فترة السنتين 2008-2009 وبإعادة التصنيف المقترحة لوظيفتين بالرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 (رئيس قسم استقدام الموظفين والتصنيف، ورئيس قسم الخدمات الطبية المشتركة). |
a) Un aumento de 910.000 dólares en dirección y gestión ejecutivas que obedece al efecto retardado de la creación de tres puestos (1 SGA, 1 D-2 y 1 de Servicios Generales (otras categorías)) para el bienio 2010-2011; | UN | (أ) تتصل الزيادة البالغ قدرها 000 910 دولار في إطار " التوجيه التنفيذي والإدارة " بالأثر المرجأ لإنشاء ثلاث وظائف (واحدة برتبة أمين عام مساعد، وواحدة برتبة مد-2، وواحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لفترة السنتين 2010-2011؛ |
El aumento de 289.400 dólares obedece al efecto retardado, por un monto de 274.400 dólares, del establecimiento de cuatro puestos: dos Oficiales de Asuntos Políticos de categoría P-3 y dos Auxiliares Administrativos de contratación local, durante el bienio 2010-2011, en el Centro Regional para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe y el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico. | UN | وترتبط الزيادة التي تبلغ 400 289 دولار بالأثر المرجأ البالغ 400 274 دولار الناجم عن إنشاء أربع وظائف هي: وظيفتا موظف شؤون سياسية من رتبة ف-3، ووظيفتا مساعد إداري من الرتبة المحلية خلال فترة السنتين 2010-2011، بالمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبالمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ. |
5.76 Los recursos relacionados con puestos reflejan una reducción de 8.488.600 dólares que obedece al efecto neto de la propuesta de suprimir 48 puestos (1 del cuadro de servicios generales (categoría principal), 2 del cuadro de servicios generales (otras categorías), 28 del Servicio Móvil y 17 de categoría local), parcialmente contrarrestada por la creación de 8 nuevos puestos (3 del Servicio Móvil y 5 de categoría local). | UN | 5-76 ويشمل الاعتماد في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف انخفاضا قدره 600 488 8 دولار يعكس الأثر الصافي للإلغاء المقترح لـ 48 وظيفة (1 من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، و 28 من فئة الخدمة الميدانية، و 17 من الرتبة المحلية)، يقابله جزئيا إنشاء 8 وظائف جديدة (3 من فئة الخدمة الميدانية، و 5 من الرتبة المحلية). |