ويكيبيديا

    "objeciones a la propuesta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتراض على اقتراح
        
    • اعتراض على الاقتراح
        
    • أي اعتراض على مقترح
        
    • اعتراض على المقترح
        
    • يعترض على اقتراح
        
    ¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de escuchar al observador de la Santa Sede durante el debate sobre el tema 161 del programa? UN هل لي أن أعتبر أنه لا اعتراض على اقتراح الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي أثناء مناقشة البند ١٦١ من جدول اﻷعمال؟
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    )Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de que se escuche al Observador de Suiza en relación con este tema del programa? UN هل أعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى المراقب عن سويسرا بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال؟
    La Comisión Consultiva no opone objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على المقترح المقدَّم من الأمين العام.
    ¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de que se escuche al Observador de la Santa Sede en relación con este tema del programa? UN هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على اقتراح الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال؟
    ¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de que escuchemos una declaración del Observador de la Santa Sede en el debate sobre el tema 31 del programa? UN هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على اقتراح الاستماع إلى بيان من المراقب عن الكرسي الرسولي في مناقشة البند 31 من جدول الأعمال؟
    El Grupo de Trabajo no opuso objeciones a la propuesta de la Secretaría. UN وليس لدى الفريق العامل أي اعتراض على اقتراح الأمانة العامة.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva no pone objeciones a la propuesta del Director Ejecutivo. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح المدير التنفيذي.
    La Comisión no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    En vista de la importancia de que se concluya la investigación de los casos de delitos graves pendientes, la Comisión no opone objeciones a la propuesta del Secretario General. UN ونظرا لأهمية إكمال التحقيقات في قضايا الجرائم الخطيرة المتبقية، ليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    No tiene objeciones a la propuesta de los Estados Unidos, pero no le parece diferente de la que figura en el documento A/CN.9/XXXIII/CRP.2. UN وليس لديه اعتراض على اقتراح الولايات المتحدة، بيد أنه لا يرى كيف أنه يختلف عن الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CN.9/XXXIII/CRP.2.
    ¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de escuchar declaraciones del Observador de la Santa Sede en los debates sobre los temas 39, 40, 44 y 48? UN هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على اقتراح الاستماع إلى بيانات سيدلي بها المراقب عن الكرسي الرسولي في المناقشات بشأن البنود 39 و 40 و 44 و 48 من جدول الأعمال؟
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General, en el entendimiento de que las plazas dejarán de existir al término del ejercicio 2010/11. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام على أن تنتهي صلاحية هذه الوظائف بنهاية الفترة 2010/2011.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta presentada por el Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الاقتراح الذي قدمه الأمين العام.
    )Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de escuchar al observador de la Santa Sede? UN هل لــي أن أعتبر أنه لا يوجــد اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي؟
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General de fondos adicionales para viajes. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام بشأن رصد هذه الأموال الإضافية تحت بند السفر.
    ¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta relativa a que se escuche al Observador de la Santa Sede durante el debate del tema 158 del programa? UN فهل لي أن أعتبر أنه ليس هناك اعتراض على المقترح الخاص بالاستماع الى مراقب الكرسي الرسولي في سياق المناقشة الخاصة بالبند ١٥٨ من جدول اﻷعمال؟
    El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que su delegación no tiene objeciones a la propuesta de la Asociación Suiza de Arbitraje que, al dar a los tribunales arbitrales la misma facultad que se contempla en el texto existente y al ajustar la disposición a circunstancias concretas, parece responder a las preocupaciones de numerosas delegaciones. UN 28 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده لا يعترض على اقتراح رابطة التحكيم السويسرية الذي يرد فيما يبدو على شواغل وفود كثيرة، حيث يمنح هيئات التحكيم نفس الصلاحية المتوخاة في النص الحالي ويتيح للمحاكم وضع الأحكام التي تتناسب مع الظروف المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد