Añadió que la Junta Ejecutiva del PNUD había decidido que sus informes no tuvieran más de tres páginas, con secciones sobre el objetivo del informe, las formas de alcanzarlo y la decisión que se solicitara de la Junta. | UN | وأضاف أن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد قرر ألا يزيد أي من تقاريره على ثلاث صفحات متضمنة فروعا تحدد الهدف من التقرير ووسائل التنفيذ والقرار المطلوب اتخاذه من قبل المجلس. |
El objetivo del informe era crear una base de conocimientos para los actores de esta esfera. | UN | وكان الهدف من التقرير وضع قاعدة للمعارف للجهات الرئيسية العاملة في هذا المجال. |
El objetivo del informe es evaluar la eficiencia y la eficacia de la utilización de consultorías individuales en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 6 - الهدف من هذا التقرير هو تقييم شفافية وفعالية استخدام الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة. |
Si bien será demasiado pronto para incluir información importante sobre la consecución de los logros previstos, el objetivo del informe será mantener informados a los Estados Miembros sobre la experiencia recogida hasta ese momento en la elaboración y aplicación de métodos de reunión de datos. | UN | وفي حين أن ذلك سيكون مبكرا جدا على نحو لا يعكس أي معلومات مفيدة بشأن تحقيق الإنجازات المتوقعة، فسيكون الغرض من التقرير هو إبقاء الدول الأعضاء على علم بالتجربة فيما يتعلق باستحداث أساليب لجمع البيانات وتطبيقها حتى ذلك التاريخ. |
EL objetivo del informe también es prestar colaboración interinstitucional a nivel de los países a fin de crear un clima propicio al desarrollo. | UN | ويتمثل هدف هذا التقرير أيضا في دعم التعاون فيما بين الوكالات على الصعيد القطري بشأن البيئة الداعمة. |
El objetivo del informe es determinar las esferas susceptibles de mejora en las prácticas de gestión y administración de la UIT en el marco del proceso de reforma en marcha. | UN | 9 - يهدف هذا التقرير إلى التعرف على المجالات التي تتطلب التحسين في مجال ممارسات التسيير والإدارة داخل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في إطار عملية الإصلاح المتواصلة. |
El objetivo del informe es evaluar la estructura administrativa y de gestión y los métodos del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU), a fin de recomendar las mejoras que podrían asegurar el uso más eficaz de los recursos. | UN | 11 - يتمثل هدف التقرير في تقييم بنية وطرائق إدارة وتنظيم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بغية التوصية بتحسينات من شأنها أن تكفل استخدام الموارد على أكفأ وجه. |
El objetivo del informe es evaluar la pertinencia, la eficiencia y la eficacia de la utilización de los acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 21 - الهدف من التقرير هو تقييم أهمية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة وكفاءته وفعاليته. |
El objetivo del informe sobre el fortalecimiento de la función de investigación fue aumentar la capacidad de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para satisfacer las necesidades de investigación. | UN | 85 - وكان الهدف من التقرير المتعلق بتعزيز وظيفة التحقيقات هو دعم قدرات المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في سد الحاجة القائمة في هذا الصدد. |
objetivo del informe y métodos usados | UN | الهدف من التقرير والمنهجية |
objetivo del informe | UN | الهدف من التقرير |
El objetivo del informe es proporcionar a las organizaciones de las Naciones Unidas un instrumento que les ayude a elaborar y formular planes estratégicos. | UN | 14 - الهدف من هذا التقرير هو تزويد منظمات الأمم المتحدة بأداة لمساعدتها على إعداد خططها الاستراتيجية ورسمها. |
El objetivo del informe era facilitar la adopción por parte de los Estados Miembros de una decisión sobre el futuro del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | 6 - كان الهدف من هذا التقرير تيسير اتخاذ الدول الأعضاء قرارا بشأن مستقبل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Objetivo El objetivo del informe es evaluar la validez y eficacia de la cooperación técnica que proporcionan las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología en América Latina y el Caribe. | UN | 6 - يكمن الهدف من هذا التقرير في تقييم مدى أهمية وفعالية التعاون التقني الذي تقدمه المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El objetivo del informe fue proporcionar al Comité información actualizada sobre la labor inicial del Grupo, incluidas las actividades realizadas durante casi dos meses de trabajo sobre el terreno en el Sudán, así como sobre las medidas que adoptaría el Grupo en el futuro. | UN | وكان الغرض من التقرير موافاة اللجنة بمعلومات مستكملة عن العمل الذي اضطلع به الفريق منذ البداية، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها لمدة شهرين تقريبا من العمل الميداني في السودان، وعن التدابير التي سيتخذها الفريق في المستقبل. |
El objetivo del informe era describir y evaluar los marcos de rendición de cuentas existentes en el sistema de las Naciones Unidas y señalar las lagunas. | UN | 10 - تمثَّل الغرض من التقرير في تحديد أطر المساءلة في منظومة الأمم المتحدة وتقييمها وتعيين الثغرات أينما وجدت. |
40. El Sr. MAVROMMATIS dice que el objetivo del informe sobre la marcha del seguimiento es ayudar a los miembros del Comité durante el examen del tema; es un informe incompleto y de uso interno solamente. | UN | ٤٠ - السيد مفروماتيس: قال إن الغرض من التقرير المرحلي للمتابعة أن يساعد أعضاء اللجنة أثناء مناقشة ذلك الموضوع، ولكنه غير كامل وهو للاستعمال الداخلي فقط. |
El objetivo del informe será contribuir a aclarar los criterios que rigen las relaciones jurídicas, administrativas, financieras y de presentación de informes entre organizaciones donantes y asociados para la ejecución de los programas. | UN | ١٥ - سيتمثل هدف هذا التقرير في اﻹسهام في توضيح المعايير التي تحكم العلاقات القانونية واﻹدارية والمالية والعلاقات المتعلقة بتقديم التقارير فيما بين المنظمات المانحة والشركاء المنفذين. |
El objetivo del informe es puntualizar posibles mejoras en las prácticas administrativas y de gestión de la Organización Mundial de la Salud en vista de las actuales iniciativas de reforma de la Organización. | UN | 15 - يهدف هذا التقرير إلى تحديد التحسينات الممكن إدخالها على ممارسات الإدارة والتسيير داخل منظمة الصحة العالمية في ضوء مبادرات الإصلاح الحالية داخل المنظمة. |
El objetivo del informe es analizar las medidas de reforma emprendidas en los últimos años por la secretaría de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y, tras haber evaluado esas medidas, determinar otras mejoras en la administración y gestión con miras a utilizar los fondos de la ONUDI de la manera más eficiente posible y a reforzar el papel de la ONUDI en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1 - يتمثل هدف التقرير في الوقوف على تدابير الإصلاح المتخذة في السنوات الأخيرة في أمانة اليونيدو، وفي القيام، في ضوء تقييم تلك التدابير، بتحديد مزيد من التحسينات في الإدارة والتنظيم بهدف استخدام أموال اليونيدو على النحو الأمثل وبأكفأ الطرق، ودعم دور اليونيدو في منظومة الأمم المتحدة. |
El objetivo del informe provisional no es tomar posición sobre las distintas opciones, sino fomentar el debate sobre ellas. | UN | ولا يهدف التقرير المؤقت إلى اتخاذ موقف حيال مختلف الخيارات، وإنما تشجيع النقاش بشأنها. |
1. En consonancia con las decisiones conjuntas, el objetivo del informe elaborado por las secretarías es revisar en qué medida las disposiciones adoptadas de conformidad con las decisiones sobre sinergias, en particular sobre las actividades conjuntas, las funciones directivas conjuntas y los servicios conjuntos, han contribuido a lograr los siguientes objetivos (en adelante " los seis objetivos " ): | UN | 1 - تمشياً مع المقررات الجامعة، فإن غرض تقرير الأمانات ينصب في استعراض مدى ما أسهمت به الترتيبات التي أُقرت عملاً بمقررات التآزر، خاصة بشأن الأنشطة المشتركة، وظائف الإدارة المشتركة والخدمات المشتركة، في تحقيق الأهداف التالية (يشار إليها فيما يلي باسم ' ' الأهداف الستة``): |
Asimismo, la Sra. Devillet señaló que el objetivo del informe era explicar el significado de los proyectos conexos en el contexto del artículo 5 3) b). | UN | وأشارت السيدة دوفييه كذلك إلى أن الغرض من الورقة هو شرح معنى المشاريع المتصلة في سياق المادة 5 (3) (ب). |
ejecución nacional de los proyectos 21. El objetivo del informe de la DCI sobre la ejecución nacional de los proyectos (JIU/REP/94/9) era examinar la aplicación de los proyectos de ejecución nacional por la Secretaría, los fondos, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | 21 - إن الغرض من تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن التنفيذ الوطني للمشاريع (JIU/REP/94/9) هو استعراض إعمال مشاريع التنفيذ الوطني من جانب أمانة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
El Grupo celebró el objetivo del informe de ayudar a los países en desarrollo y los países con economías en transición a elaborar sus propias directrices para aplicar los principios generales de buen gobierno de las empresas, así como el hecho de que el informe constituyese una valiosa ilustración de la convergencia de opiniones sobre el contenido de la información que ha de publicarse para el buen gobierno de las empresas. | UN | ورحب الفريق بهدف التقرير وهو مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع مبادئها التوجيهية لتطبيق المبادئ العامة لإدارة الشركات، كما رحب بأن التقرير قدم توضيحاً قيماً لتقارب الآراء عن محتوى كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات. |
El objetivo del informe es defender una causa: abogar por los miles de millones de pobres olvidados, invisibles e ignorados para que sean incluidos e integrados en el proceso de desarrollo como algo normal que les corresponde por derecho. | UN | 47 - ويرمي التقرير إلى الدفاع عن قضية بلايين الفقراء المنسيين والمغيّبين والمهملين لكي يتم إشراكهم وإدماجهم في عملية التنمية لأن ذلك مسألة مسلّم بها وحق. الضعف: استعراض عام |