ويكيبيديا

    "objetivo del proyecto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهدف من مشروع
        
    • هدف مشروع
        
    • الغرض من مشروع
        
    • الغاية من مشروع
        
    • يرمي إليه مشروع
        
    • يرمي المشروع في
        
    • ويهدف مشروع
        
    • وهدف مشروع
        
    La situación precisa que la comunidad internacional adopte medidas urgentes, y ese es el objetivo del proyecto de resolución que hemos preparado sobre esta cuestión. UN وتتطلب تلك الحالة أن يعتمد المجتمع الدولي تدابير عاجلة. وهذا هو الهدف من مشروع القرار الذي أعددناه بشأن هذا الموضوع.
    El objetivo del proyecto de resolución que hoy presentamos es concertar un acuerdo internacional que prohíba las minas terrestres antipersonal. UN إن الهدف من مشروع القرار المقدم اليوم هو التوصل إلى اتفاق لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    El objetivo del proyecto de resolución es enviar un mensaje de aliento a ombudsman y mediadores. UN وقال إن الهدف من مشروع القرار هو توجيه رسالة تشجيع إلى أُمناء المظالم والوسطاء.
    Eso significa que confían en que el objetivo del proyecto de resolución, la rápida integración de todos los Estados balcánicos en Europa, es un objetivo realista. UN ويدلل ذلك على ثقتها بأن هدف مشروع القرار، وهو التعجيل بإدماج جميع دول البلقان في أوروبا، هدف واقعي.
    El objetivo del proyecto de resolución es la realización de esas tareas humanitarias tan urgentes. UN إن تنفيذ هذه المهام اﻹنسانية العاجلة هدف مشروع القرار.
    El objetivo del proyecto de ley sobre seguridad, salud y bienestar social en el empleo de 2002 es: UN الغرض من مشروع قانون السلامة والصحة والرفاهة في العمل لعام 2002 هو:
    Apoyamos el objetivo del proyecto de resolución, aún cuando mantenemos la opinión de que se podría haber mejorado la redacción para que fuera un reflejo más objetivo de la realidad. UN إننا نؤيد الهدف من مشروع القرار، وإن كنا ما زلنا نعتقد أنه كان من الممكن تحسين صياغته لكي يعبر عن الواقع بقدر أكبر من الموضوعية.
    El objetivo del proyecto de resolución es el de reconocer que es fundamental fortalecer la cooperación internacional para alcanzar los objetivos de las Naciones Unidas. UN وأشارت إلى إن الهدف من مشروع القرار هو الإقرار بأن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي لتحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    A lo largo de todo el proceso de consulta parecía que el objetivo del proyecto de resolución estaba claro para todos los miembros. UN وقد بدا طوال عملية التشاور أن الهدف من مشروع القرار كان واضحا لجميع الأعضاء.
    El objetivo del proyecto de la UNU sobre población, ordenación de la tierra y cambio ambiental, uno de los proyectos principales de la Universidad, es elaborar enfoques sostenibles y participativos de la conservación de la diversidad biológica dentro de los sistemas agrícolas. UN الهدف من مشروع جامعة الأمم المتحدة المعني بالناس وإدارة الأرض والتغير البيئي، وهو من أهم المشاريع التي تتولاها الجامعة، هو وضع نهج مستدامة وتشاركية لحفظ التنوع البيولوجي في إطار النظم الزراعية.
    El objetivo del proyecto de capacitación para el empleo consiste en aumentar el número de hombres y mujeres de Maldivas con un nivel mínimo de cualificaciones y competencias para conseguir empleo o aplicar iniciativas autosostenibles de medios de subsistencia. UN يتمثل الهدف من مشروع التدريب على المهارات المهنية في زيادة عدد رجال ونساء ملديف ذوي المستوى الأساسي من المؤهلات والمهارات المهنية المطلوبة للتوظيف أو للقيام بمبادرات لكسب الرزق بهدف الاكتفاء الذاتي.
    Apoyamos el objetivo del proyecto de resolución, aunque seguimos convencidos de que podría haberse mejorado su redacción a fin de que refleje la realidad de forma más objetiva. UN نحن نؤيد الهدف من مشروع القرار، على الرغم من أننا ما زلنا نعتقد أنه كان من الممكن تحسين صياغته ليحمل تعبيرا أكثر موضوعية عن الواقع.
    Ese es el objetivo del proyecto de resolución que ocupa hoy a la Asamblea. UN هذا هو هدف مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم.
    Dado que el objetivo del proyecto de convención es fomentar el comercio internacional, debe excluirse de su ámbito la cesión de créditos dimanantes de la venta de bienes raíces. UN وحيث ان هدف مشروع الاتفاقية هو تنمية التجارة الدولية، فإنه يجب أن تستبعد من نطاقه المستحقات الناشئة عن بيع الأراضي.
    El objetivo del proyecto de resolución es precisamente fortalecer el conocimiento acerca de los nuevos desarrollos que están teniendo lugar. UN هدف مشروع القرار الحالي هو تعزيز الاعلام بآخر التطورات.
    En gran medida compartimos el objetivo del proyecto de resolución, que es alcanzar la eliminación completa de las armas nucleares y crear un mundo libre de armas nucleares. UN ونتشاطر كثيرا هدف مشروع القرار الذي يتمثل في تحقيق الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    En segundo término, el objetivo del proyecto de artículos es que éstos sean de naturaleza general, ya que sería imposible para la Comisión identificar todas las normas especiales pertinentes. UN ثانيا، لأن الغرض من مشروع المواد أن يكون ذا طابع عام؛ ومن المستحيل على اللجنة أن تحدد جميع القواعد الخاصة ذات الصلة.
    El objetivo del proyecto de resolución es dar al Secretario General el mandato necesario para designar un organismo de las Naciones Unidas a fin de que actúe como mecanismo multilateral para el desembolso de los salarios y los costos iniciales del Cuerpo de Policía Palestina. UN إن الغرض من مشروع القرار هو إعطاء اﻷمين العام الولاية اللازمة لتعيين إحدى وكالات اﻷمم المتحدة لتعمل كقناة متعددة اﻷطراف لدفع مرتبات قوة الشرطة الفلسطينية وتكاليف بدء تشغيلها.
    El orador observa con beneplácito que otras delegaciones reconocen la ilicitud de la utilización de mercenarios, que tiene consecuencias en el campo de los derechos humanos, las que constituyen a su vez el objetivo del proyecto de resolución. UN ورحب باعتراف الوفود اﻷخرى بعدم شرعية استخدام المرتزقة. وقال إن عدم الشرعية هذه تترتب عليها آثار بالنسبة لحقوق اﻹنسان وهذا بدوره هو الغرض من مشروع القرار.
    El objetivo del proyecto de resolución es servir de recordatorio de la importancia de mantener un equipo encargado de los asuntos de descolonización. UN وأضاف أن الغاية من مشروع القرار هو أن يكون بمثابة تذكير بأهمية الاحتفاظ بفريق معني بمسألة إنهاء الاستعمار.
    El objetivo del proyecto de resolución es mejorar la comprensión de dichos retos e indicar mecanismos de prevención de los aspectos negativos de la globalización. UN والهدف الذي يرمي إليه مشروع القرار هو إيجاد مزيد من الفهم لهذه التحديات وتبيان سبل تفادي الجوانب السلبية للعولمة.
    36. El objetivo del proyecto de Nigeria es fortalecer el imperio de la ley acrecentando la capacidad y la integridad judicial. UN 36- يرمي المشروع في نيحيريا إلى تعزيز سلطة القانون عن طريق زيادة قدرات ونزاهة السلطة القضائية.
    El objetivo del proyecto de ley es tomar medidas más eficaces sobre los delitos sexuales. UN ويهدف مشروع القانون هذا إلى إدراج أحكام إضافية أفضل بشأن الجرائم الجنسية.
    El objetivo del proyecto de la Ley de igualdad es crear las condiciones indispensables para establecer mecanismos nacionales que velen por la igualdad. UN وهدف مشروع قانون المساواة هو إتاحة الشروط المسبقة لتطوير هياكل وطنية في مجال المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد