ويكيبيديا

    "objetivos clave" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأهداف الرئيسية
        
    • أهداف رئيسية
        
    • هدفا رئيسيا
        
    • هدف رئيسي
        
    • أهداف أساسية
        
    • أهدافا رئيسية
        
    • بالأهداف الرئيسية
        
    • وأهداف رئيسية
        
    Desempeño comparativo de la Secretaría medido por la consecución de objetivos clave durante los ciclos de planificación segundo y tercero UN مقارنة بين مستوى أداء الأمانة العامة في الدورتين الثانية والثالثة، حسب الأهداف الرئيسية لخطط عمل الموارد البشرية
    objetivos clave y políticas fundamentales adicionales UN الأهداف الرئيسية والسياسات الأساسية الإضافية
    Uno de los objetivos clave es continuar apoyando y coordinando las actividades de detección del cáncer de mama a nivel provincial. UN ومن الأهداف الرئيسية في هذا الصدد ما يتمثل في استمرار الدعم والتنسيق لأنشطة فحص سرطان الثدي على صعيد المقاطعات.
    El Secretario General ha citado en su informe tres objetivos clave para el ejercicio a que estamos dedicados ahora, a saber, UN وقد أورد اﻷمين العام في تقريره ثلاثة أهداف رئيسية للعملية التي نشترك فيها اﻵن وهي:
    Uno de los objetivos clave de los precursores del Decenio era conseguir que la Corte Internacional de Justicia contara con mayor respaldo. UN وكانت زيادة الدعم لمحكمة العدل الدولية هدفا رئيسيا لمنشئي العقد.
    10. Otro de los objetivos clave de nuestro trabajo es el apoyo a la creación de redes nacionales, regionales y globales de electas. UN 10 - ويتمثل هدف رئيسي آخر في تقديم الدعم لإنشاء شبكات وطنية وإقليمية وعالمية للنائبات المنتخبات.
    Los seminarios se estructuraron y llevaron a cabo con miras a lograr objetivos clave tanto en el plano sustantivo como en el político. UN وقد هيكلت الحلقات الدراسية وأديرت من أجل تحقيق الأهداف الرئيسية على كلا المستويين الفني والسياسي.
    No se mencionaron los objetivos clave del PNUD ni si la organización se había adaptado a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولم يرد ذكر الأهداف الرئيسية للبرنامج الإنمائي أو توجه المنظمة صوب تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Progreso de los departamentos y oficinas por objetivos clave en el tercer ciclo de planificación UN أداء الإدارات والمكاتب في أثناء دورة التخطيط الثالثة، حسب الأهداف الرئيسية
    objetivos clave de todo régimen eficaz y eficiente de las operaciones garantizadas UN الأهداف الرئيسية لنظام فعّال وناجع للمعاملات المضمونة
    objetivos clave de un régimen de las operaciones garantizadas eficiente y eficaz UN الأهداف الرئيسية لقانون فعّال وناجع بشأن المعاملات المضمونة
    objetivos clave de un régimen de las operaciones garantizadas eficiente y eficaz UN الأهداف الرئيسية لقانون فعّال وناجع بشأن المعاملات المضمونة
    L. objetivos clave y políticas fundamentales UN لام- الأهداف الرئيسية والسياسات الأساسية
    2. objetivos clave y políticas fundamentales adicionales UN 2- الأهداف الرئيسية والسياسات الأساسية الإضافية
    Los esfuerzos por lograr el desarme nuclear y por prevenir la ulterior proliferación de las armas nucleares han sido objetivos clave para las Naciones Unidas desde su creación. UN وقد ظلت الجهود لتحقيق نزع السلاح النووي ومنع استمرار انتشار الأسلحة النووية، الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة منذ نشأتها.
    Estos últimos son objetivos clave para la aplicación de los ODM y para mitigar el efecto del cambio climático. UN وهذان العنصران من ضمن الأهداف الرئيسية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والتخفيف من آثار تغير المناخ.
    Otros objetivos clave son promover una cultura de voluntariado entre los jóvenes y crear un cuerpo nacional de voluntarios. UN وثمة أهداف رئيسية أخرى تتمثل في تشجيع ثقافة للتطوع بين صفوف الشباب وبناء فرق من المتطوعين الوطنيين.
    Un número significativo de países ha logrado alcanzar objetivos clave. UN وقد استطاع عدد كبير من البلدان من تحقيق أهداف رئيسية.
    Tanto la erradicación de la poliomielitis como la prevención y el control de la malaria son objetivos clave de la política exterior del Gobierno de los Estados Unidos. UN والقضاء على شلل الأطفال والوقاية من الملاريا ومكافحتها كلها أهداف رئيسية في السياسات الخارجية لحكومة الولايات المتحدة.
    Realmente, uno de los objetivos clave para todos nosotros sigue siendo tratar de cerrar la brecha económica. UN وفي الواقع، لا بد أن يظل سد الثغرة الاقتصادية هدفا رئيسيا لنا جميعا.
    Uno de los objetivos clave de la ONUDD era convertirse en un centro de conocimientos especializados en el seno del sistema de las Naciones Unidas con respecto a cuestiones relativas a la prevención del delito y la justicia penal. UN ويسعى المكتب إلى بلوغ هدف رئيسي وهو أن يكون مركزَ خبرة في مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, la Asamblea General nos ha desafiado a examinar en forma urgente la situación de la cooperación internacional en lo que concierne a la fiscalización del uso indebido de drogas y a fortalecer y mejorar dicha cooperación con el fin de perseguir y alcanzar los objetivos clave en lo que concierne a la fiscalización de drogas a nivel nacional, regional e internacional. UN وبالتالي، فإن الجمعية العامة قد طرحت علينا التحدي المتمثل بأن ندرس على نحو عاجل حالة التعاون الدولي في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وتقوية وتعزيز هذا التعاون بغية متابعة أهداف أساسية لمكافحة المخدرات وتحقيق هذه اﻷهداف على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    2. Observa que muchos departamentos están incumpliendo objetivos clave de la gestión de los recursos humanos; UN 2 - تلاحظ أن كثيرا من الإدارات لم تلب أهدافا رئيسية من أهداف إدارة الموارد البشرية؛
    Dichos indicadores podrían, a largo plazo, resultar útiles para controlar el progreso y evaluar la eficacia de las políticas relacionadas con los objetivos clave del Convenio. UN ويمكن لهذه المؤشرات في المدى الطويل أن تفيد في رصد التقدم وتقييم فعالية السياسات المتعلقة بالأهداف الرئيسية للاتفاقية.
    Los gobiernos africanos y las instituciones nacionales y regionales, incluidas las comunidades económicas regionales, necesitan desempeñar funciones más importantes en el desarrollo a fin de apoyar la promoción del comercio entre los países africanos y otros objetivos clave. UN والحكومات الأفريقية والمؤسسات الوطنية والإقليمية، بما فيها المجتمعات الاقتصادية الإقليمية، بحاجة إلى أدوار إنمائية معزَّزة، لدعم ترويج التجارة داخل أفريقيا وأهداف رئيسية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد