En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se considerará rechazada la propuesta o moción. | UN | تساوي الأصوات إذا تساوت الأصوات في التصويت على مسألة غير مسألة الانتخابات، اعتبر الاقتراح أو الالتماس مرفوضا. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección se considerará rechazada la propuesta. | UN | إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت بشأن مسألة غير انتخابية، يُعتبر المقترح مرفوضا. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección se considerará rechazada la propuesta. | UN | إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت بشأن مسألة غير انتخابية، يُعتبر المقترح مرفوضا. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se considerará rechazada la propuesta. | UN | إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في مسائل غير مسألة الانتخابات، يعتبر الاقتراح مرفوضا. |
Empate en votaciones cuyo objeto no sea una elección | UN | انقسام اﻷصوات بالتساوي في مسائل غير الانتخابات |
Las votaciones cuyo objeto no sea una elección se harán, de ordinario, a mano alzada. | UN | يجرى التصويت عادة برفع اﻷيدي فيما عدا في الانتخابات. |
Un objeto no identificado se está acercando a ustedes rapidamente por detrás. | Open Subtitles | جسم غير معروف يقترب منك بسرعة مِنْ خلف السفينة. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se considerará rechazada la propuesta o moción. | UN | إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، اعتُبر المقترح أو الاقتراح مرفوضاً. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se considerará rechazada la propuesta o moción. | UN | إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، اعتُبر المقترح أو الاقتراح مرفوضاً. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se considerará rechazada la propuesta o moción. | UN | إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، اعتُبر المقترح أو الاقتراح مرفوضاً. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se considerará rechazada la propuesta o moción. | UN | إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، اعتُبر المقترح أو الاقتراح مرفوضاً. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se tendrá por rechazada la propuesta. | UN | تعادل الأصوات إذا تعادلت الأصوات بشأن مسألة غير انتخابية، اعتبر الاقتراح مرفوضا. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se tendrá por rechazada la propuesta. | UN | تعادل الأصوات إذا تعادلت الأصوات بشأن مسألة غير انتخابية، اعتبر الاقتراح مرفوضا. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se dará por rechazada la propuesta. Capítulo VI IDIOMAS | UN | إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، يعتبر المقترح مرفوضاً. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se tendrá por rechazada la propuesta, enmienda o moción. | UN | إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في مسائل غير الانتخابات، فإن المقترح أو التعديل أو الطلب يعتبر مرفوضاً. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se tendrá por rechazada la propuesta, enmienda o moción. | UN | إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في مسائل غير الانتخابات، فإن المقترح أو التعديل أو الطلب يعتبر مرفوضاً. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se tendrá por rechazada la propuesta, enmienda o moción. | UN | إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في مسائل غير الانتخابات، فإن المقترح أو التعديل أو الطلب يعتبر مرفوضاً. |
Las votaciones cuyo objeto no sea una elección se harán, de ordinario, a mano alzada. | UN | يجرى التصويت عادة برفع اﻷيدي فيما عدا في الانتخابات. |
Las votaciones cuyo objeto no sea una elección se harán, de ordinario, a mano alzada. | UN | يجرى التصويت عادة برفع اﻷيدي فيما عدا في الانتخابات. |
Tengo imágenes por satélite de ella y un tipo muerto... haciendo el paseo de los amantes... en una ciudad donde un objeto no identificado se estrelló la noche antes. | Open Subtitles | لدي هنا صور من القمر الصناعي لها و لرجل ميت يتنقلون في ممر العشاق في مدينة تحطم بها جسم غير معروف الليلة الماضية |
Asimismo mediante una carta de 28 de septiembre de 1998, transmitida al Estado Parte el 1º de octubre de 1998, la Sra. Teillier reiteró y amplió las circunstancias que rodearon el arresto de su madre, la cual fue detenida sin mandato judicial en violación del artículo 9 del Pacto y que en los juicios de los que ha sido objeto no se ha cumplido con los requisitos y garantías establecidos en el artículo 14 del Pacto. | UN | وفي رسالة مؤرخة في 28 أيلول/سبتمبر 1998، أحيلت إلى الدولة الطرف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998، وتؤكد السيدة تيليي أيضا من جديد وتقدم مزيدا من المعلومات، بشأن الملابسات المحيطة باعتقال والدتها التي تم احتجازها من غير أمر قضائي خلافا للمادة 9 من العهد، وتذكر السيدة تيليي أن محاكمات السيدة أريدوندو ليس فيها أي امتثال للمتطلبات والضمانات التي نصت عليها المادة 14 من العهد. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se tendrá por rechazada la propuesta, enmienda o moción. | UN | إذا تكافأت الأصوات في مواضيع غير الانتخابات، فإن الاقتراح أو التعديل أو المقترح الاجرائي يعتبر مرفوضاً. |
El objeto no puede incluirse en la división 1.6. | UN | ولا تكون السلعة مرشحة للإدراج في الشعبة 1-6. |
Si el volumen de un bulto o de un objeto no embalado/envasado es superior a 0,15 m3, la autoridad competente puede renunciar a exigir que se sometan a la prueba tres bultos u objetos no embalados/envasados. | UN | وإذا كان حجم العبوة الواحدة أو السلعة غير المعبأة يزيد على ٥١,٠ م٣ يمكن للسلطة المختصة أن تتنازل عن اشتراط اختبار ثلاث عبوات أو سلع غير معبأة. |