ويكيبيديا

    "objeto y el fin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غرض
        
    • والغرض منها
        
    • وغرضها
        
    • ومقصدها
        
    • وغرض
        
    • الغرض والمقصد
        
    • الموضوع والغرض
        
    • الموضوع والهدف
        
    • موضوع وهدف
        
    • الهدف والغرض
        
    • هدف ومقصد
        
    • الهدف أو
        
    • موضوع المعاهدة وهدفها
        
    La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional. UN وتَوافُق التحفظ مع غرض المعاهدة ومقصدها قاعدة عرفية من دون أن تكون قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي.
    Una reserva expresamente prohibida por el tratado no podía ser tenida por válida con el pretexto de que era compatible con el objeto y el fin del tratado. UN والتحفظ الذي تحظره المعاهدة صراحة لا يمكن اعتباره صحيحاً بحجة أنه يتوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    En ambos casos era evidente que los Estados o las organizaciones internacionales podían formular reservas que no fueran contrarias al objeto y el fin del tratado. UN فمن البديهي في كلتا الحالتين أن للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي تحفظات لا تتنافى مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    Sin embargo, se consideró que era mucho más difícil evaluar si una determinada reserva era incompatible con el objeto y el fin del tratado. UN ومع هذا رئي أن من اﻷصعب كثيرا تحديد ما إذا كان تحفظ معين يتعارض مع موضوع معاهدة ما والغرض منها.
    Así ocurre con el principio de que las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado no surten efecto. UN وهذا ما عليه الأمر فيما يتعلق بالمبدأ القائل بأن التحفظات المنافية لموضوع المعاهدة وغرضها لا تحدث أي أثر.
    Los Estados deben evitar la formulación de reservas inválidas o incompatibles con el objeto y el fin de los tratados respectivos. UN وينبغي على الدول أن تتجنب إبداء التحفظات غير الصحيحة أو تلك التي تتعارض مع موضوع المعاهدة المعنية ومقصدها.
    Las objeciones deberían ser específicas y transparentes, especialmente cuando una reserva inadmisible se considerara incompatible con el objeto y el fin de un tratado. UN فالاعتراضات ينبغي أن تكون محددة وشفافة خاصة عندما يُعتَبر أي تحفظ غير مقبول، غير متسق مع هدف وغرض المعاهدة.
    Aunque se trata de un asunto decisivo y difícil, en la práctica la cuestión de la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado surge en un número relativamente pequeño de casos bastante extremos. UN ومع أن الموضوع حيوي ودقيق فإن الممارسة العملية تبيِّن أن مسألة التوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها لم تنشأ إلا في عدد محدود من الحالات التي تعتبر شاذة إلى حد ما.
    Y a la inversa, cuando la reserva no es compatible con el objeto y el fin del tratado, no puede considerarse que el Estado sea parte en la Convención. UN أما إذا كان التحفُّظ لا يتفق مع غرض المعاهدة ومقصدها فلا تعتبر الدولة المتحفظة طرفاً في الاتفاقية.
    Se podría crear un entendimiento común del objeto y el fin del tratado mediante la acumulación de casos de objeción, aquiescencia o aprobación de la reserva. UN ويمكن أن يتكون فهم مشترك إزاء غرض ومقصد المعاهدة من خلال تراكم الشواهد على الاعتراضات والقبول بها فينل يتعلق بالتحفظات.
    También se puede adoptar ese criterio para definir el objeto y el fin del tratado. UN وقالت إن هذا النهج يمكن اتباعه أيضاً في تحديد غرض المعاهدة ومقصدها.
    Cuando el tratado autorice ciertas reservas, sin determinarlas, un Estado o una organización internacional sólo podrá formular una reserva cuando ésta sea compatible con el objeto y el fin del tratado. UN إذا أجازت المعاهدة تحفظات معينة دون أن تحددها، فإنه لا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تبدي تحفظا إلا إذا كان متوافقا مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    Cuando el tratado autorice, expresa o tácitamente, ciertas reservas sin determinarlas, un Estado o una organización internacional sólo podrá formular una reserva cuando ésta sea compatible con el objeto y el fin del tratado. UN إذا أجازت المعاهدة، صراحة أو ضمنا، تحفظات معينة دون أن تحددها، فإنه لا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تبدي تحفظا إلا إذا كان متوافقا مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    A lo sumo, se puede señalar que ha deducido el objeto y el fin de un tratado a partir de: UN وكل ما يمكن الإشارة إليه هو أنها استنبطت غرض المعاهدة ومقصدها:
    Sin embargo, debe considerarse que una reserva general no es compatible con el objeto y el fin de la Convención. UN غير أنه يتعين اعتبار التحفظ العام غير متوافق مع غرض الاتفاقية ومقصدها.
    A su juicio, una reserva que fuese considerada por una parte como potencialmente incompatible con el objeto y el fin de un tratado podía no ser considerada así por la otra parte. UN ورأوا أن التحفظ الذي يرى أحد اﻷطراف أنه يتنافى مع موضوع المعاهدة والغرض منها قد لا يعتبره طرف آخر كذلك.
    Por lo demás, en la práctica, los órganos de vigilancia controlaban la licitud de las reservas basándose en el criterio del objeto y el fin del tratado. UN كذلك، وعمليا، تراقب أجهزة المراقبة مشروعية التحفظات بناء على معيار موضوع المعاهدة والغرض منها.
    Cuando el tratado prevea la formulación de determinadas reservas sin especificar su contenido, un Estado o una organización internacional podrá formular una reserva únicamente si ésta no es incompatible con el objeto y el fin del tratado. UN إذا كانت المعاهدة تسمح بإبداء تحفظات محددة دون أن توضح مضمونها، فلا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تُبدي تحفظاً إلا إذا كان هذا التحفظ لا يتعارض مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    Según otra sugerencia, el criterio del objeto y el fin podría servir de orientación general. UN وجاء في اقتراح آخر أن المعيار المتعلق بموضوع المعاهدة وغرضها يمكن أن يستخدم كمبدأ توجيهي عام.
    Al parecer, la Comisión ni siquiera comenzará a ocuparse de las objeciones a reservas incompatibles con el objeto y el fin de un tratado en el siguiente período de sesiones. UN والظاهر أنها لن تبدأ حتى في دورتها المقبلة في معالجة الاعتراضات على التحفظات غير المتسقة مع هدف وغرض المعاهدة.
    Algunas delegaciones respaldaron el cauteloso enfoque de la Comisión respecto a la definición del objeto y el fin. UN وأيد بعض الوفود النهج الحذر التي اتبعته اللجنة في تعريف الغرض والمقصد.
    La situación es diferente cuando se trata de transponer, a los actos unilaterales el objeto y el fin que se utiliza en el ámbito de la Convención de Viena. UN 137 - ويتغير الوضع عند نقل الموضوع والغرض المستخدمين في نطاق اتفاقية فيينا إلى الأفعال الانفرادية.
    En efecto, en esa esfera, la noción del objeto y el fin es la que sirve como criterio de admisibilidad. UN وأن مفهوم الموضوع والهدف هو الذي يستخدم في هذا الميدان معيار للجواز.
    Si la reserva es incompatible con el objeto y el fin del tratado, será inefectivo independientemente de si el Estado puso o no objeciones. UN وإذا كان التحفظ غير متسق مع موضوع وهدف المعاهدة، فإنه لا يكون نافذ المفعول بغض النظر عن معارضة إحدى الدول أم عدمها.
    Esta interpretación parece también la que mejor se condice con el objeto y el fin de los Acuerdos de Dayton, que consisten en última instancia en disipar las tensiones, restablecer la seguridad en la región y, de esta forma, lograr una paz duradera. UN وهذا التفسير يبدو بدوره وكأنه أكثر انسجاما من سواه مع الهدف والغرض من اتفاقات دايتون التي تقصد في نهاية اﻷمر إلى تخفيف التوترات القائمة واستعادة اﻷمن في المنطقة بما يحقق من ثم السلام الدائم.
    Las reservas no permisibles son aquellas incompatibles con el objeto y el fin del tratado o convención en cuestión. UN أما التحفظات غير المسموح بها فهي تلك التي لا تتفق مع هدف ومقصد المعاهدة أو الاتفاقية ذات الصلة.
    Sin embargo, rara vez es fácil determinar el objeto y el fin del tratado. UN غير أنه ليس من السهل أو الواضح دائما تحديد هذا الهدف أو هذه الغاية.
    Pero sobre todo es la apreciación de la compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin de tratado lo que plantea problemas. UN ولكن ما يثير المشاكل بوجه خاص هو تقدير مدى توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة وهدفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد