ويكيبيديا

    "obligaciones que no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الالتزامات التي لا
        
    • التزامات لا
        
    • التزامات غير
        
    • التعهد بالتزامات لا
        
    • بالتزامات غير
        
    • بالالتزامات التي لا
        
    Se acogió con beneplácito la eliminación de la distinción entre obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas y las contramedidas prohibidas. UN ورُحب باستبعاد التفرقـــة بين الالتزامات التي لا تخضع للتدابير المضادة والتدابير المضادة المحظورة.
    obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas UN الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
    obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas UN الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
    Los países en desarrollo que están en proceso de adhesión siguen tropezando con dificultades, entre ellas la asunción de obligaciones que no son compatibles con su condición de países en desarrollo. UN ولا تزال البلدان النامية الساعية إلى الانضمام إلى المنظمة تواجه صعوبات، بما في ذلك ما تطالَب به من التزامات لا تتوافق مع وضعها كبلدان نامية.
    La Junta recomienda que la Administración ejerza más control sobre la estimación de las necesidades presupuestarias de los programas para evitar que se establezcan obligaciones que no son indispensables. UN ٩٣ - ويوصي المجلس بأن تمارس اﻹدارة رقابة أوثق في تقدير احتياجات الميزانية لبرامجها لتلافي الدخول في التزامات غير أساسية. الاستثمارات
    - De declaraciones hechas en virtud del tratado por las que una parte contratante expresa su intención de quedar sujeta a obligaciones que no se le imponen por el solo hecho de expresar su consentimiento en obligarse por el tratado. UN - الإعلانات التي تصدر بمقتضى المعاهدة ويعرب فيها طرف متعاقد عن إرادته في التعهد بالتزامات لا تقع عليه بحكم التعبير عن موافقته على الالتزام بالمعاهدة.
    Ello ocurrirá más probablemente en el caso de las obligaciones que dimanen de tratados, pero no cabe excluirlo por completo ni siquiera en el caso de las obligaciones que no dimanen de tratados. UN ومن الأرجح أن يحدث ذلك فيما يتصل بالتزام منصوص عليه في معاهدة وليس فيما يتعلق بالتزامات غير منصوص عليها في معاهدة، ولكن لا يمكن استبعاد ذلك تماما حتى بالنسبة للالتزامات الأخيرة.
    obligaciones que no están sujetas a la disponibilidad de recursos ni a la realización progresiva UN الالتزامات التي لا تخضع لتوفر الموارد والإحقاق التدريجي
    obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas UN الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
    obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas UN الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
    Artículo 53. obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas 164 UN المادة 53 الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة 197
    obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas UN الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
    obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas UN الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
    Proyecto de artículo 52 - obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas UN 26 - مشروع المادة 52 - الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
    obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas UN الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
    Proyecto de artículo 52 - obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas UN 23 - مشروع المادة 52 - الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
    obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas UN الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
    obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas UN الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
    No aceptaremos obligaciones que no sean acordes con nuestros intereses nacionales en materia de seguridad, o que sean perjudiciales para ellos, o que menoscaben nuestro programa estratégico, nuestra investigación y desarrollo o nuestro programa nuclear de tres etapas. UN ولن نقبل التزامات لا تتفق مع مصالح أمننا الوطني أو تضر بها أو تعوق برنامجنا الاستراتيجي أو برنامجنا للبحث والتطوير أو برنامجنا النووي المكون من ثلاث مراحل.
    La Junta recomienda que la Administración ejerza más control sobre la estimación de las necesidades presupuestarias de los programas para evitar que se establezcan obligaciones que no son indispensables. UN ٩٣ - ويوصي المجلس بأن تمارس اﻹدارة رقابة أوثق في تقدير احتياجات الميزانية لبرامجها لتلافي الدخول في التزامات غير أساسية. الاستثمارات
    - De declaraciones hechas en virtud del tratado por las que una parte con-tratante expresa su intención de quedar sujeta a obligaciones que no se le imponen por el solo hecho de expresar su consentimiento en obligarse por el tratado. UN - الإعلانات التي تصدر بمقتضى المعاهدة ويعرب فيها طرف متعاقد عن إرادته في التعهد بالتزامات لا تقع عليه بحكم التعبير عن موافقته على الالتزام بالمعاهدة.
    El Gobierno venezolano se opone a las prácticas indeseables que violan el principio de igualdad jurídica de los Estados como es, por ejemplo, que a algunos Estados se les exija el cumplimiento de obligaciones que no figuran en ningún acuerdo internacional mientras a otros se les exime de las obligaciones contraídas en virtud de los acuerdos internacionales existentes. UN وذكر أن حكومته تعارض الممارسات غير المستصوبة التي تنتهك مبدأ المساواة القانونية للدول. فعلى سبيل المثال، يُتوقـع من بعض الدول أن تتقيد بالتزامات غير مدرجة في أي اتفاق دولي، في حين يتم إعفاء دول أخرى من التزاماتها بموجب الاتفاقات الدولية القائمة.
    También es necesario aclarar el tema de las obligaciones que no son afectadas por las contramedidas. UN وأعلنت أن الحاجة تدعو أيضا إلى إيضاحات فيما يتعلق بالالتزامات التي لا تؤثر عليها التدابير المضادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد