ويكيبيديا

    "obligarla a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إجبارها على
        
    • إرغامها على
        
    • إجبارهم على
        
    • إرغامهم على
        
    • إجبار الضحايا على
        
    • تجبرها على
        
    • لإرغامها على
        
    • يجبرها
        
    • اجبارها على
        
    • أن نجبرها
        
    • بد من إزالتها
        
    • إجبار المرأة
        
    • أجبارها
        
    • أجبرها على
        
    • لإجباره على
        
    Aparentemente, el objetivo de esas presiones era obligarla a firmar una solicitud de divorcio. UN وقد خضعت لهذه الضغوط بهدف إجبارها على التوقيع على طلب الطلاق.
    Es evidente que la intención del Estado parte era obligarla a exiliarse si deseaba preservar su matrimonio y su familia. UN وكان واضحاً أن نيَّة الدولة الطرف هي إجبارها على العيش في المنفى، إذا ما أرادت لزواجها وأسرتها البقاء.
    ¿Y crees que obligarla a ir a este viaje arreglará las cosas? Open Subtitles برأيك إرغامها على الذهاب بهذه الرحلة سيصلح بيننــا الأمور ؟
    En algunos casos la violencia sexual se ha utilizado como táctica premeditada de guerra con objeto de humillar o exterminar a una población u obligarla a desplazarse. UN وفي بعض الحالات، يُستخدم العنف الجنسي كحيلة حربية متعمدة الهدف منها إذلال أو إبادة السكان أو إجبارهم على النزوح.
    Los colonos judíos estuvieron hostigando a la familia de Khalil durante varios meses con el objeto de obligarla a abandonar sus tierras, adyacentes al asentamiento de Tsfar. UN وكان المستوطنون اليهود قد دأبوا على مدى عدة أشهر على التحرش بعائلة خليل بهدف إرغامهم على تركه أرضهم المتاخمة لمستوطنة تسفار.
    No puedo obligarla a irse. Tengo que dejar que se calme para buscarla otra vez. Open Subtitles لا أستطيع إجبارها على الرحيل سأتركها تهدأ قبل أن أكلّمها ثانية
    Y ahora, no puedes obligarla a probarlo para ti tampoco. Open Subtitles لايمكنك إثبات أيّ شئ والآن، ليس بوسعك إجبارها على الشهادة كذلك
    Tu madre había dejado todo eso atrás... pero quisiste sacarlo de nuevo a la luz... y obligarla a hablar de ello. Open Subtitles أمكِ وضعت كل شيء خلفها, لكنك أردتِ الإتيان بكل شيء مجدداً إجبارها على التكلم عن الأمر.
    Cuando dices "deshacernos de ella", quieres decir, como, obligarla a irse, Open Subtitles عندما تقولين التخلص منها هل تقصدين إجبارها على الرحيل
    La autora piensa que el acto de obligarla a elegir entre trabajar y cubrirse la cabeza vulnera sus derechos fundamentales amparados en las convenciones internacionales. UN وترى مقدمة البلاغ أن إجبارها على الاختيار بين العمل والتخلي عن غطاء رأسها يشكل انتهاكا لحقوقها الأساسية المحمية في ظل الاتفاقيات الدولية.
    Hasounah había sido confinada en un espacio estrecho entre dos armarios y golpeada por sus interrogadores en un intento de obligarla a confesar. UN وقد أبقيت حسونة في مكان ضيق بين خزانتين وضربها مستجوبوها محاولين إرغامها على الاعتراف.
    Como solución de transacción, el Comité Selecto propuso que infligir violencia física o amenazar con ella a la esposa a fin de obligarla a tener relaciones sexuales constituye un delito. UN وكحل وسط، اقترحت اللجنة الماليزية أن يعتبر إيذاء الزوجة أو التهديد بإيذائها من أجل إرغامها على ممارسة الجنس جريمة.
    Su empleador trató de obligarla a firmar un documento en el que declaraba que había podido ejercer todos sus derechos, con lo que no habría podido llevarlo a juicio. UN فقد حاول رب عملها إرغامها على توقيع وثيقة جاء فيها أنها استفادت من جميع حقوقها بحيث لا يكون في مقدورها ملاحقته قضائياً.
    283. La " depuración étnica " puede considerarse equivalente a una purga sistemática de la población civil basada en criterios étnicos, con miras a obligarla a abandonar los territorios en que vive. UN ٣٨٢ ـ يمكن تشبيه التطهير العرقي بالتخلص المنظم من السكان المدنيين استنادا إلى معايير عرقية بغية إجبارهم على هجر اﻷقاليم التي يعيشون فيها.
    112. Según el Secretario General, el término de " depuración étnica " cobró notoriedad como un proceso cuyo objetivo principal era utilizar medios militares para aterrorizar a la población civil con la finalidad de obligarla a huir de un determinado territorio. UN 112- حسب الأمين العام، أصبحت عبارة " التطهير العرقي " تُعرف بأنها عملية يتمثل هدفها الرئيسي في استخدام وسائل عسكرية لبث الرعب في نفوس السكان المدنيين بقصد إرغامهم على الفرار من أراضي معينة().
    obligarla a permanecer inmóvil al sol durante varias horas en verano. UN ١٠ - إجبار الضحايا على الوقوف دون حراك تحت الشمس لعدة ساعات أيام الصيف؛
    Ya cree que soy un fenómeno, si lo sabe, nunca saldrá conmigo. Puedes obligarla a salir contigo, demonio. Open Subtitles ــ ولن تخرج معي يوماً ــ يمكنك أن تجبرها على الخروج معك
    Varios agentes del Servicio Nacional de Seguridad amenazaron presuntamente a la mujer del Sr. Jalilov e intentaron obligarla a testificar contra su marido. UN وقيل إن أفراداً من دائرة الأمن القومي هددوا زوجة السيد جليلوف لإرغامها على الشهادة ضد زوجها.
    El trajeado no puede obligarla a ir a un hotel. Open Subtitles لا يمكن ان يجبرها المنظم أن تذهب إلى الفندق
    Y no puedo obligarla a que vuelva, perdone que le diga. Open Subtitles كما لايمكنني اجبارها على العودة أنا آسفٌ لقول هذا
    Lo sé, pero no podemos obligarla a ser agradable con su hijo. Open Subtitles أعلم. ولكن لا يمكننا أن نجبرها أن تكون لطيفة مع ابنها
    Ese año la República Argentina incumplió las resoluciones del Consejo de Seguridad en que se le exhortaba a que retirara sus fuerzas pacíficamente y hubo que obligarla a hacerlo por la fuerza. UN ولم تلتزم جمهورية الأرجنتين بقرارات مجلس الأمن الصادرة في عام 1982 التي تطالبها بسحب قواتها بصورة سلمية، وكان لا بد من إزالتها بالقوة.
    41. En algunos lugares, las prácticas consuetudinarias en lo tocante al estatuto familiar o personal de la mujer, según parece pueden también obligarla a ceder por coacción sus derechos de propiedad o a renunciar a su derecho a una vivienda adecuada. UN 41- وفي بعض السياقات يزعم أن الممارسات العرفية التي تتصل بوضع المرأة الشخصي أو الأسري قد تؤدي أيضا إلى إجبار المرأة على التنازل عن حقها في التملك أو حقها في السكن اللائق.
    Quizá puedas obligarla a explicar porqué. Open Subtitles ربما يمكنكِ أجبارها لتخبرنا السبب.
    No voy a obligarla a hacer nada, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا لا أجبرها على فعل أي شيء ، أليس كذلك ؟
    La víctima fue torturada para obligarla a declararse culpable. UN عُذبت الضحية لإجباره على الاعتراف بالذنب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد