ويكيبيديا

    "obligarle a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إجباره على
        
    • حمله على
        
    • إكراهه على
        
    • إجبارها على
        
    • إرغامه على
        
    • إلزامه
        
    • ارغامه على
        
    • لإجباره على
        
    • تجبره
        
    • نجبره على
        
    • تفرض على الوديع
        
    • لحمله على
        
    Esta persona, desconocida para el autor, trató de obligarle a abandonar el hotel. UN حاول الشخص، الذي لا يعرفه صاحب البلاغ، إجباره على مغادرة الفندق.
    Esta persona, desconocida para el autor, trató de obligarle a abandonar el hotel. UN حاول الشخص، الذي لا يعرفه صاحب البلاغ، إجباره على مغادرة الفندق.
    Durante el tiempo en que estuvo detenido, la policía trató de obligarle a falsificar el acta electoral, cosa que se negó a hacer. UN وفي أثناء الاحتجاز، حاول أفراد الشرطة حمله على تزوير محضر الانتخابات، وقد رفض ذلك.
    Dice también que el Estado parte no puede obligarle a elegir la ciudadanía de otro Estado y que desde 1988 está integrado en la sociedad de Estonia lo suficiente como para solicitar la ciudadanía de Estonia. UN ويؤكد كذلك على أن الدولة الطرف لا يمكنها إكراهه على اختيار جنسية دولة أخرى، وأنه اندمج بما فيه الكفاية في المجتمع الإستوني منذ عام 1988 بما يمكنه من طلب الجنسية الإستونية.
    En efecto, aunque es posible demandar a un Estado ante un tribunal nacional, puede resultar más difícil obligarle a ejecutar una sentencia desfavorable. UN فإذا كان من الممكن استحضار دولة ما أمام محكمة وطنية، فمن الأصعب إجبارها على تنفيذ حكم صادر ضدها.
    Durante su detención, la policía le habría pegado para obligarle a confesar. UN ويُزعم أنه قد تعرض أثناء احتجازه للضرب من قبل أفراد الشرطة من أجل إرغامه على الاعتراف.
    Privado de asistencia letrada, fue presuntamente sometido a malos tratos y amenazas para obligarle a firmar documentos. UN وقد حُرم من الاستعانة بمحامٍ، وادُّعي تعرضه لإساءة المعاملة والتهديد من أجل إجباره على توقيع وثائق؛
    Quizá sea un montaje para obligarle a revelar nuestro secreto. Open Subtitles ربما إنه مشروع، لمحاولة إجباره على كشف سرِّنا
    No su psiquiatra, no puedo obligarle a hablarme. Open Subtitles و لست بطبيبته النفسية لا يُمكنني إجباره على الحديث
    Sé que estás molesto con él, pero no puedes obligarle a que te de la corona. Open Subtitles أدري أن بينكما خصامًا، لكن لا يمكنك إجباره على النزول عن العرش لك.
    Afirma, además, que el hecho de obligarle a convertirse en cómplice de crímenes contra la paz y de violaciones del derecho a la vida y a no ser sometido a tortura le convierte en víctima de la violación de esos artículos. UN وكذلك يزعم صاحب البلاغ أن إجباره على أن يصبح شريكا في ارتكاب جرائم ضد السلم وفي انتهاك الحق في الحياة وانتهاك الحق في عدم التعرض للتعذيب يجعل منه ضحية لانتهاك هذه المواد.
    El autor sostiene que el Sr. Volkov y otros funcionarios le impusieron castigos físicos, por ejemplo, privándolo de oxígeno mediante una máscara antigás que le ponían, con objeto de obligarle a confesar una serie de delitos aún no resueltos. UN وأخضع السيد فولكوف وضباط آخرين صاحب البلاغ لضغوط بدنية، شملت حرمانه من الأوكسجين عن طريق إجباره على وضع قناع واق من الغاز على وجهه، من أجل إكراهه على الاعتراف بعدد من الجرائم التي لم يبت فيها بعد.
    Durante el tiempo en que estuvo detenido, la policía trató de obligarle a falsificar el acta electoral, cosa que se negó a hacer. UN وفي أثناء الاحتجاز، حاول أفراد الشرطة حمله على تزوير محضر الانتخابات، وقد رفض ذلك.
    De regresar al Afganistán, las autoridades lo torturarían para obligarle a confesar que cooperó con los talibanes. UN وفي حال إعادته إلى أفغانستان، ستقوم السلطات بتعذيبه بغية حمله على الاعتراف بتعاونه مع الطالبان.
    De regresar al Afganistán, las autoridades lo torturarían para obligarle a confesar que cooperó con los talibanes. UN وفي حال إعادته إلى أفغانستان، ستقوم السلطات بتعذيبه بغية حمله على الاعتراف بتعاونه مع الطالبان.
    El autor se opuso, alegando que la Ley de educación contradice el artículo 49 de la Constitución, en el que se declara que la educación en Belarús es gratuita, y que obligarle a trabajar en una empresa contra su voluntad, so pena de reembolsar los gastos de su educación, constituye trabajo obligatorio. UN واعترض صاحب البلاغ مدّعياً أن قانون " التعليم " يتناقض مع المادة 49 من الدستور، التي تنص على أن التعليم مجاني في بيلاروس، ومدّعياً أيضاً أن إكراهه على العمل في شركة لا يرغب العمل فيها وإلا عوقب بتسديد نفقات تعليمه يعني إخضاعه للعمل الإلزامي.
    Al bote patrullero grecochipriota se unió posteriormente otro patrullero y ambos comenzaron a seguir al buque de carga, intentando obligarle a cambiar de ruta y a entrar en aguas territoriales grecochipriotas, bloqueándole el paso y disparando al mismo tiempo contra él desde todas las direcciones. UN وانضم فيما بعد للزورق المسلح القبرصي اليوناني زورق مسلح آخر، وبدأ الاثنان معا في تعقب سفينة الشحن، محاولين إجبارها على تغيير مسارها والدخول إلى المياه اﻹقليمية القبرصية اليونانية باعتراض طريقها، وبإطلاق النار عليها في نفس الوقت من كل الجهات.
    Es desafiante. Por lo que están intentando obligarle a que coopere para pedirte que cooperes. Open Subtitles إنه جريء، لذا يحاولون إرغامه على التعاون
    El texto constitucional, en su artículo 9, establece que es ilícito expulsar a un jordano fuera de Jordania u obligarle a residir en un sitio determinado, salvo en los casos contemplados por la ley " . UN إذ ينص الدستور في المادة 9 على عدم جواز إبعاد أي أردني عن الأردن أو إلزامه بالإقامة في جهة ما من الأردن إلا في الحالات المبينة في القانون " .
    Estuvo detenido seis días durante los cuales, según afirma, fue torturado nuevamente por la policía de seguridad del Estado, que trató de obligarle a que firmara una declaración admitiendo haber perpetrado ataques contra la seguridad del Estado y cooperado con los servicios de inteligencia de otro Estado. UN وقد احتجز لمدة ستة أيام يزعم أنه تعرض أثناءها من جديد الى التعذيب من جانب قوات اﻷمن التي حاولت ارغامه على توقيع تصريح يعترف فيه بشن حملات ضد أمن الدولة والتعاون مع مخابرات دولة أخرى.
    Otro detenido en el mismo contexto recibió supuestamente un disparo en un pie para obligarle a confesar. UN كما يُدعى أن شخصا آخر اعتُقل في نفس الظروف تعرض لإطلاق النار على رجله لإجباره على الاعتراف.
    Pobrecito, no debes obligarle a comer. Open Subtitles يا للأسف لم تستطع أن تجبره أن يأكل
    No podemos obligarle a recordar a su mujer. Open Subtitles . إنه ليس و كأننا نستطيع أن نجبره على تذكر زوجته
    En el primer caso, si las demás partes discreparan sobre ese punto con el depositario, supuesto que no nos consta se haya dado nunca, no podrían obligarle a modificar las medidas que hubiera tomado siguiendo los dictados de su conciencia. UN ففي الحالة الأولى، " إذا اختلفت الأطراف الأخرى بشأن هذه النقطة مع الوديع - وهي فرضية لم يسبق لها أن حصلت، حسبما في علمنا -، فسيتعذر عليها أن تفرض على الوديع اتباع نهج سلوكي مختلف عن النهج الذي يعتقد أن من واجبه أن يسلكه " ().
    Durante la investigación preliminar, el hijo del autor fue presuntamente sometido a tortura para obligarle a confesarse culpable. UN 2-5 ويُدعى أن ابن صاحب البلاغ تعرض للتعذيب خلال التحقيق الأولي لحمله على الاعتراف بالجرم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد