ويكيبيديا

    "obligarse por él" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الالتزام به
        
    • تكون ملزمة به
        
    • الارتباط بها
        
    El Protocolo entrará en vigor después de la fecha en que 10 Estados hayan expresado su consentimiento para obligarse por él. UN وسوف يدخل البروتوكول حيز التنفيذ عقب تاريخ قيام ١٠ دول بالاعراب عن موافقتها الالتزام به.
    vi) Algunos problemas técnicos han dificultado la entrada en vigor del Protocolo V. Esos problemas ya se han resuelto y el número de Estados que han expresado su consentimiento en obligarse por él está aumentando rápidamente. UN `6` وقد حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    El Protocolo II entrará en vigor como instrumento internacional vinculante seis meses después de la fecha en que 20 Estados hayan notificado al Secretario General su consentimiento en obligarse por él. UN وسيصبح البروتوكول الثاني نافذ المفعول بوصفه قانونا دوليا ملزما بعد ستة أشهر من إبلاغ ٢٠ دولة اﻷمين العام بموافقتها على الالتزام به.
    Cada uno de los Protocolos anexos entrará en vigor seis meses después de la fecha en que 20 Estados hubiesen notificado al Depositario su consentimiento en obligarse por él. UN ويبدأ سريان كل من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية بعد مضي ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أشعرت بموافقتها على أن تكون ملزمة به.
    Cada uno de los Protocolos anexos entrará en vigor seis meses después de la fecha en que 20 Estados hubiesen notificado al Depositario su consentimiento en obligarse por él. UN ويبدأ سريان كل من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية بعد مضي ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أشعرت بموافقتها على أن تكون ملزمة به.
    Salvo que el tratado disponga otra cosa, los Estados o las organizaciones internacionales no podrán formula una reserva a un tratado después de haber expresado su consentimiento en obligarse por él, a menos que las demás partes contratantes no hagan objeción alguna a la formulación tardía de la reserva. UN ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك لا يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي أي تحفظ على معاهدة سبق أن أعربت عن رضاها الارتباط بها إلا إذا كان الإبداء المتأخر للتحفظ لا يثير اعتراض أي طرف من الأطراف المتعاقدة الأخرى.
    vi) Algunos problemas técnicos han dificultado la entrada en vigor del Protocolo V. Esos problemas ya se han resuelto y el número de Estados que han expresado su consentimiento en obligarse por él está aumentando rápidamente. UN `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    La Conferencia recuerda en particular las disposiciones del párrafo 3 del presente artículo en que se estipula que cada uno de los Protocolos anexos entrará en vigor seis meses después de la fecha en que 20 Estados hubiesen notificado su consentimiento en obligarse por él. UN ويشير المؤتمر بوجه خاص إلى أحكام الفقرة 3 من هذه المادة التي تنص على أن كل بروتوكول من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية يبدأ سريانه بعد ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أخطرت بموافقتها على الالتزام به.
    vi) Algunos problemas técnicos han dificultado la entrada en vigor del Protocolo V. Esos problemas ya se han resuelto y el número de Estados que han expresado su consentimiento en obligarse por él está aumentando rápidamente. UN `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    Cada uno de los Protocolos anexos entrará en vigor seis meses después de la fecha en que 20 Estados hubiesen notificado al Depositario su consentimiento en obligarse por él. UN ويبدأ سريان كل من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية بعد مضي ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أشعرت بموافقتها على الالتزام به.
    vi) Algunos problemas técnicos han dificultado la entrada en vigor del Protocolo V. Esos problemas ya se han resuelto y el número de Estados que han expresado su consentimiento en obligarse por él está aumentando rápidamente. UN `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    La Conferencia recuerda en particular las disposiciones del párrafo 3 del presente artículo, en que se estipula que cada uno de los Protocolos anexos a la Convención entrará en vigor seis meses después de la fecha en que 20 Estados hubiesen notificado su consentimiento en obligarse por él. UN ويشير المؤتمر بوجه خاص إلى أحكام الفقرة 3 من هذه المادة التي تنص على أن كل بروتوكول من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية يبدأ سريانه بعد ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أخطرت بموافقتها على الالتزام به.
    2. De conformidad con el artículo 5, párrafo 3, de la Convención, el Protocolo V entró en vigor el 12 de noviembre de 2006, seis meses después de que 20 Estados notificaran su consentimiento en obligarse por él de conformidad con el artículo 4, párrafos 3 ó 4, de la Convención. UN 2- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 5 من الاتفاقية، دخل البروتوكول الخامس حيز النفاذ في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بعد ستة أشهر من التاريخ الذي أبلغت فيه عشرون دولة بموافقتها على الالتزام به وفقاً للفقرة 3 أو 4 من المادة 4 من الاتفاقية.
    La Conferencia recuerda en particular las disposiciones del párrafo 3 del presente artículo, en que se estipula que cada uno de los Protocolos anexos a la Convención entrará en vigor seis meses después de la fecha en que 20 Estados hubiesen notificado su consentimiento en obligarse por él. UN ويشير المؤتمر بوجه خاص إلى أحكام الفقرة 3 من هذه المادة التي تنص على أن كل بروتوكول من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية يبدأ سريانه بعد ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أخطرت بموافقتها على الالتزام به.
    2. La Conferencia recuerda en particular las disposiciones del párrafo 3 del presente artículo, en que se estipula que cada uno de los Protocolos anexos a la Convención entrará en vigor 6 meses después de la fecha en que 20 Estados hubiesen notificado su consentimiento en obligarse por él. UN 2- ويشير المؤتمر بوجه خاص إلى أحكام الفقرة 3 من هذه المادة التي تنص على أن كل بروتوكول من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية يبدأ سريانه بعد ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أخطرت بموافقتها على الالتزام به.
    55. El Sr. Kommasith (República Democrática Popular Lao) observa los resultados positivos logrados desde la Tercera Conferencia de Revisión, incluida la entrada en vigor del Protocolo V y el considerable aumento del número de sus partes y dice que la República Democrática Popular Lao ha logrado grandes progresos hacia su propia adhesión al Protocolo y espera depositar su instrumento de consentimiento en obligarse por él en los próximos meses. UN 55- السيد كمّاسيث (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)، أشار إلى النتائج الإيجابية التي تحققت منذ عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث، بما في ذلك بدء نفاذ البروتوكول الخامس والزيادة الملحوظة في عدد الأطراف فيه، وقال إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حققت تقدماً كبيراً على درب الانضمام إلى البروتوكول وتتوقع إيداع صكوك الموافقة على الالتزام به خلال الأشهر المقبلة.
    Cada uno de los Protocolos anexos entrará en vigor seis meses después de la fecha en que 20 Estados hubiesen notificado al Depositario su consentimiento en obligarse por él. UN ويبدأ سريان كل من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية بعد مضي ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أشعرت بموافقتها على أن تكون ملزمة به.
    Cada uno de los Protocolos anexos entrará en vigor seis meses después de la fecha en que 20 Estados hubiesen notificado al Depositario su consentimiento en obligarse por él. UN ويبدأ سريان كل من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية بعد مضي ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أشعرت بموافقتها على أن تكون ملزمة به.
    La Conferencia recuerda en particular las disposiciones del párrafo 3 del presente artículo en que se estipula que cada uno de los Protocolos anexos entrará en vigor seis meses después de la fecha en que 20 Estados hubiesen notificado su consentimiento en obligarse por él. UN ويشير المؤتمر بوجه خاص إلى أحكام الفقرة 3 من هذه المادة التي تنص على أن كل بروتوكول من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية يبدأ سريانه بعد التاريخ الذي تكون فيه 20 دولة قد أشعرت بموافقتها على أن تكون ملزمة به بستة أشهر.
    Salvo que el tratado disponga otra cosa, los Estados o las organizaciones internacionales no podrán formular una reserva a un tratado después de haber expresado su consentimiento en obligarse por él, a menos que las demás partes contratantes no hagan objeción alguna a la formulación tardía de la reserva. UN ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك لا يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي أي تحفظ على معاهدة سبق أن أعلنت عن رضاها الارتباط بها إلا إذا كان التحفظ المقدم بعد فوات الأوان لا يثير اعتراض أي طرف من الأطراف المتعاقدة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد