Vertiste una balde lleno de escarabajos domésticos en una obra de arte. | Open Subtitles | ألقيتِ دلو كامل من الخنافس المحلية على هذا العمل الفني |
Si miran con detenimiento se darán cuenta de que toda esta obra de arte. es una pieza de escultura. | TED | إذا نظرتم عن كثب أكثر، سوف تدركون أن هذا العمل الفني بأكمله هو منحوتة مكونة من قطعة واحدة. |
Realza el aspecto de cualquier obra de arte sobre la que brilla. | Open Subtitles | إنها تعزز المرئيات من أي عمل فني يقع ضوءها عليه. |
Mientras tu tio estaba borracho, tu enviaste a un asesino a la justicia y salvaste una obra de arte. | Open Subtitles | عندما كان عمك يتلخبط, احضرت القاتل للعدالة وحفظت لوحة فنية |
Al entender las palabras de Alexander él se refería a que es peculiar en un hombre a cambiar, por su propia voluntad, a una obra de arte. | Open Subtitles | حسب فهمي لكلمات أليكساندر إنّ من المميّزات الخاصة للإنسان القدرة على التّحوّل بإرادته الحرّة إلى عمل فنّي |
descubrirán que toda esta obra de arte está hecha de una tabla de madera, 10 000 clavos y una pieza ininterrumpida de hilo de coser. | TED | سيكتشفون أن كامل هذا العمل الفني مصنوع من لوح خشبي، وعشرة آلاف مسمار وقطعة واحدة مترابطة من خيط الحياكة. |
Pero mirando la obra de arte en su totalidad, se ve que el impacto de la interrupción del trabajo en los ladrillos está connotado e inequívoco. | TED | لكن بالنظر إلى العمل الفني بمجمله، ترون أن أثر انقطاع العمل على الطوب دقيق وواضح. |
Junto a la pieza impresa hay un monitor de video que muestra la animación escondida en la obra de arte. | TED | وبجانب القطعة المطبوعة هناك شاشة فيديو التي تعرض الصور المتحركة المختبئة في العمل الفني. |
En 2017, esta obra de arte sin título se subastó por más de USD 110 millones. | TED | في 2017، عُرض هذا العمل الفني غير المعنون في مزاد علني مقابل أكثر من 110 ملايين دولار. |
Lo más molesto del mundo es cuando la gente quiere tocar la obra de arte. | TED | أكثر شئ يضايقني في العالم حينما يريد الناس لمس العمل الفني |
Un orden nacional o internacional tiene que ser el resultado de una interacción complicada de elementos diferentes y hasta opuestos, como lo es la obra de arte. | UN | وينبغي أن يكون النظام الداخلي أو الدولي نتيجة تفاعل معقد بين عناصر مختلفة بل ومتعارضة، شأنه شأن أي عمل فني. |
El premio, consistente en una obra de arte y 15.000 florines en metálico, se estableció en 1985 y se concedió por primera vez en 1986. | UN | والجائزة، التي تتألف من عمل فني وجائزة نقدية تبلغ 000 15 غيلدر، أعلن عنها في عام 1985 ومنحت لأول مرة في عام 1986. |
Por lo general esto no infringe ningún derecho de autor porque no se copia ninguna obra de arte concreta. | UN | ولا يخل هذا عادة بحقوق المؤلف لعدم الاستنساخ من عمل فني معين. |
¿Cuándo te diste cuenta de que la policía tendría tu nombre en los registros de pasajeros con destino a Brasil dos días antes de que una obra de arte desapareciera? | Open Subtitles | و متى عرفتَ أن الشرطة ستضيف اسمك لسجلاتها الخاصة بمراقبة المسافرين من البرازيل قبل يومين من اختفاء لوحة فنية ثمينة؟ |
Francés. Una obra de arte. | Open Subtitles | فرنسي، إنه عمل فنّي. |
Ese dibujo le tomó un buen rato. Espero que sea una verdadera obra de arte. | Open Subtitles | أنكِ تستغرقين وقتاً طويلاً فى تلك اللوحة أعتقد أنها ستكون تحفة فنية |
En 1989 hice una obra de arte que se convirtió en el centro de controversia por el uso transgresivo de la bandera estadounidense. | TED | أنجزت في عام 1989 عملاً فنياً أصبح مثار جدل لاستخدامه العلم الأميركي بشكل عدواني |
Ahora eres como un trozo de arcilla, pero dame algo de tiempo, y te moldearé como una obra de arte. | Open Subtitles | الآن أنت ككتلة صلصال امنحنِ بعض الوقت وسوف أنحت منك عملًا فنيًا جميلًا |
Después de todo, es una obra de arte. Una gran obra de arte. | Open Subtitles | مع كلّ إنه قطعة فنّية، قطعة فنّية عظيمة. |
He creado una obra de arte que trata de iluminar la robótica, la interacción difícil para ayudarnos a entender, como diseñadores, por qué no suena humano aún, y qué podemos hacer. | TED | لذلك خلقت قطعةً من الفن تحاول أن تبرز التفاعل الآليّ الصعب لتساعدنا، كمصممين، في فهم لماذا لا يبدو كإنسانٍ بعد، وماذا يمكننا أن نفعل حيال ذلك. |
Al principio les dije que ninguna obra de arte valía una vida humana. | Open Subtitles | أخبرتكم في البداية أنه ليس هناك قطعة فنية تساوي حياة شخص. |
Un jurado integrado por 140 miembros, principalmente especialistas en arte y educación, evaluó cada obra de arte teniendo en cuenta la creatividad, la composición, el tema y la técnica. | UN | وقام هؤلاء بتقييم جميع الأعمال الفنية استناداً إلى ما فيها من إبداع وتشكيل وموضوع وتقنية. |
Criarían a sus hijos en una obra de arte. | Open Subtitles | إن عائلتك ستنشأ في قطعه فنيه |
Tenía usted razón, inspector. No puedo crear una obra de arte. | Open Subtitles | لقد كنت على حق أيها المخبر أنا لا أستطيع صنع عمل فنى عظيم |
Wow. Una obra de arte. | Open Subtitles | يالها من تُحفة فنية |
Bravo. Este traje, es una obra de arte. | Open Subtitles | مرحى، تلك البدلة إنّها تحفة فنيّة |