ويكيبيديا

    "observación general conjunta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعليق عام مشترك
        
    • التعليق العام الصادرين بصفة مشتركة
        
    • التعليق العام المشترك
        
    8. Se puede seguir analizando la propuesta de elaborar una observación general conjunta sobre las cuestiones de las minorías. UN 8- وأضافت السيدة موتوك أنه يمكن مواصلة بحث مقترح إعداد تعليق عام مشترك بشأن قضايا الأقليات.
    Sin embargo, es importante tener presente que no todos los Estados partes en un tratado son también partes en otros tratados cubiertos por una observación general conjunta. UN بيد أنه من المهم مراعاة أن دولا أطرافا في معاهدة من المعاهدات لا تكون بالضرورة طرفا في معاهدة أخرى يشملها تعليق عام مشترك.
    El Comité colaboraba estrechamente con la Organización Internacional del Trabajo y estaba tratando de cooperar con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en lo relativo a la elaboración de una observación general conjunta sobre las mujeres y la migración. UN وتعاونت اللجنة عن كثب مع منظمة العمل الدولية وتسعى إلى إقامة تعاون مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بصدد صياغة تعليق عام مشترك عن المرأة والهجرة.
    Difusión y uso de la recomendación u observación general conjunta y presentación de informes UN ثامنا - نشر واستعمال التوصية العامة/التعليق العام الصادرين بصفة مشتركة وتقديم التقارير
    Objetivo y alcance de la recomendación u observación general conjunta UN ثانيا - هدف ونطاق التوصية العامة/التعليق العام الصادرين بصفة مشتركة
    Por otra parte, los dos Comités se reunieron para discutir la recomendación u observación general conjunta y otros temas de interés común. UN وعلاوة على ذلك، اجتمعت اللجنتان لمناقشة التعليق العام المشترك/التوصية العامة المشتركة، فضلا عن المسائل الأخرى المثيرة للاهتمام المشترك.
    Los presidentes recomendaron que el informe del Foro fuera distribuido a todos los órganos creados en virtud de tratados para estimular el debate sobre sus recomendaciones y utilizarlo, en su caso, como base para la elaboración de una observación general conjunta sobre cuestiones de las minorías. UN وأوصى الرؤساء بتزويد جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات بتقرير المنتدى لحفز مناقشة توصياته وربما تشكيل الأساس لإعداد تعليق عام مشترك بشأن قضايا الأقليات.
    El Comité también comenzó a trabajar con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en una observación general conjunta sobre las prácticas nocivas y los derechos humanos. UN كما بدأت اللجنة في العمل مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على إصدار تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة وحقوق الإنسان.
    El Comité tomó nota con agradecimiento de una carta recibida del Comité sobre los Trabajadores Migratorios sobre la posibilidad de hacer una recomendación u observación general conjunta sobre la cuestión de las mujeres migrantes, y envió una respuesta sobre ese asunto. UN 382 - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير برسالة تلقتها من اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين بخصوص احتمال إصدار توصية/تعليق عام مشترك فيما يتعلق بمسألة العاملات المهاجرات، وقامت بإرسال ردها حول هذا الموضوع.
    Los participantes acogieron con satisfacción la información contenida en el informe y sugirieron que se estudiara la posibilidad de formular una observación general conjunta sobre la obligación de los Estados de suministrar datos estadísticos en sus informes a los órganos creados en virtud de tratados. UN 32 - ورحّب المشاركون بالمعلومات الواردة في التقرير واقترحوا النظر في صياغة تعليق عام مشترك بشأن التزام الدول بتقديم بيانات إحصائية في تقاريرها إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Se pusieron a disposición del Comité de los Derechos del Niño y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer conocimientos técnicos sobre las normas sociales y las maneras de abordar las prácticas tradicionales perjudiciales para asegurar que estos conocimientos se reflejen en una próxima observación general conjunta de los Comités sobre prácticas perjudiciales. UN وتم تبادل المعارف التقنية بشأن القواعد الاجتماعية وسبل التصدي للممارسات التقليدية الضارة مع لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة للمساعدة بغية تضمين تلك المعارف في تعليق عام مشترك قادم للجنتين يتناول تلك الممارسات.
    El Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer están elaborando una recomendación y observación general conjunta sobre prácticas nocivas, incluida la mutilación genital femenina. UN وتعمل لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، على وضع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño siguieron trabajando en la elaboración de una recomendación u observación general conjunta sobre las prácticas nocivas, incluidas las mutilaciones genitales femeninas. UN وواصلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل العمل على وضع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    38. Además, el Comité continúa trabajando en la redacción del proyecto de observación general conjunta sobre las prácticas nocivas, que está elaborando con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 38- وبالإضافة إلى ذلك، تواصل اللجنة عملها على مشروع تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة، وهو مشروع تقوم بوضعه مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    1. Intensificar la colaboración entre los órganos de tratados. Debido al carácter interrelacionado y redundante de varios de los motivos y las formas de discriminación, se alienta a los órganos de tratados a que intensifiquen su colaboración de distintas maneras, en los distintos ámbitos y a diferentes niveles, mediante, por ejemplo, una observación general conjunta sobre la discriminación o la celebración conjunta de días de debate general. UN 1- تعزيز التعاون بين هيئات المعاهدات: نظراً للطبيعة المتداخلة والمتشابكة لمختلف أسباب وأشكال التمييز، تشجع هيئات المعاهدات على تعزيز تعاونها بطرق مختلفة، عبر مختلف المجالات والصُعد من خلال إصدار تعليق عام مشترك بشأن التمييز أو تنظيم أيام مشتركة للمناقشة العامة، على سبيل المثال.
    38. La persistencia de esas prácticas perjudiciales indujo recientemente al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño a trabajar en su primera observación general conjunta sobre las prácticas tradicionales perjudiciales, que ultimarán probablemente en 2013. UN 38- وكان من شأن استمرار هذه الممارسات الضارة أن عجل في الآونة الأخيرة بتعاون اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل في العمل على إعداد أول تعليق عام مشترك بينهما بشأن الممارسات التقليدية الضارة من المرجح استكماله سنة 2013.
    Justificación de la recomendación u observación general conjunta UN ثالثا - الأساس المنطقي للتوصية العامة/التعليق العام الصادرين بصفة مشتركة
    El objetivo de la presente recomendación u observación general conjunta es aclarar las obligaciones de los Estados partes en las Convenciones proporcionando una orientación autorizada sobre medidas legislativas y de políticas y otras medidas apropiadas que deben adoptarse para garantizar el pleno cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con las Convenciones de eliminar las prácticas nocivas. UN 2 - يتمثل هدف هذه التوصية العامة/التعليق العام الصادرين بصفة مشتركة في توضيح التزامات الدول الأطراف في الاتفاقيتين عن طريق توفير توجيهات جازمة بشأن التدابير التشريعية والسياساتية وغيرها من التدابير المناسبة التي يتعين اتخاذها لكفالة التقيد التام لهذه الدول بالتزاماتها بموجب الاتفاقيتين بالقضاء على الممارسات الضارة.
    La recomendación y observación general conjunta es el primer documento de este tipo aprobado conjuntamente por dos órganos distintos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وتشكل التوصية العامة المشتركة/التعليق العام المشترك أول وثيقة من هذا النوع تعتمدها معا هيئتان منفصلتان من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    A la vista de la recomendación/observación general conjunta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño sobre las prácticas perniciosas, pregunta cuáles son los principales obstáculos para la prevención y eliminación de las prácticas perniciosas que afectan a las mujeres y las niñas en todo el mundo y cómo se pueden eliminar mejor. UN وتطرق إلى التوصية العامة المشتركة/التعليق العام المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بخصوص الممارسات الضارة، فتساءل عن العوائق الأساسية التي تعرقل جهود منع الممارسات الضارة بالنساء والفتيات عبر العالم والقضاء عليها وعن أفضل السبل لإزالة هذه العوائق.
    Convino en convocar el 6 de octubre de 2013 una reunión de trabajo del grupo de trabajo conjunto del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño con objeto de ultimar el proyecto de recomendación y observación general conjunta sobre prácticas perjudiciales. UN واتفق الفريق العامل على عقد جلسة عمل للفريق العامل المشترك للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/اللجنة المعنية بحقوق الطفل في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2013 لوضع الصيغة النهائية لمشروع التوصية العامة المشتركة/ التعليق العام المشترك بشأن الممارسات الضارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد