ويكيبيديا

    "observaciones de la comisión consultiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • ملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • المﻻحظات التي أبدتها اللجنة اﻻستشارية
        
    • تعليق اللجنة الاستشارية
        
    • التعليقات التي أبدتها اللجنة اﻻستشارية
        
    • ومﻻحظات اللجنة اﻻستشارية
        
    Las observaciones de la Comisión Consultiva se proporcionarán por separado al Consejo cuando estén disponibles. UN أما تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فستقدم منفصلة إلى المجلس عند توفرها.
    Por consiguiente, las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe actual de la Junta tienen carácter preliminar. UN وبالنظر إلى هذا اﻷمر، فإن تعليقات اللجنة الاستشارية على التقرير الحالي للمجلس هي تعليقات أولية.
    La Asamblea General deberá indicar si está de acuerdo con las observaciones de la Comisión Consultiva a ese respecto. UN ويتعين أن تبين الجمعية العامة ما إذا كانت توافق على تعليقات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    En respuesta a las preguntas de algunas delegaciones sobre las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al respecto, el Administrador Auxiliar hizo las aclaraciones pertinentes. UN وردا على أسئلة بعض الوفود على تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الموضوع، قدم اﻹيضاحات المطلوبة.
    Su delegación se adhiere a las observaciones de la Comisión Consultiva con respecto a la necesidad de que se revise el tamaño de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Nueva York. UN وأيد ملاحظات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بضرورة إعادة النظر في ملاك موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في نيويورك.
    En respuesta a las preguntas de algunas delegaciones sobre las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al respecto, el Administrador Auxiliar hizo las aclaraciones pertinentes. UN وردا على أسئلة بعض الوفود على تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الموضوع، قدم اﻹيضاحات المطلوبة.
    La Comisión debe organizar una sesión oficial tan pronto como se disponga de las observaciones de la Comisión Consultiva. UN وينبغي للجنة أن تعقد اجتماعا رسميا بمجرد الحصول على تعليقات اللجنة الاستشارية.
    El orador espera ansiosamente oír las observaciones de la Comisión Consultiva a este respecto. UN وقال إنه متلهف للاستماع الى تعليقات اللجنة الاستشارية على المسألة.
    Mientras no se reciban las observaciones de la Comisión Consultiva, su delegación se opone a las propuestas. UN وأردف قائلا إن وفده سيظل معارضا للمقترحات الى أن ترد تعليقات اللجنة الاستشارية.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre algunas de esas conclusiones de la Junta figuran infra. UN وتظهر تعليقات اللجنة الاستشارية على بضع نتائج من تلك التي توصل إليها المجلس في الفقرات الواردة أدناه.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva figuran en los párrafos 17 y 18 supra. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية في الفقرتين ١٧ و ١٨ أعلاه.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva han dado lugar a un ligero ajuste técnico en la partida de gastos de personal, como se explica en el párrafo 22. UN وأدت تعليقات اللجنة الاستشارية إلى تعديل فني طفيف في مجال تكاليف الموظفين على النحو الموضح في الفقرة ٢٢.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva respecto a los arreglos relativos a las raciones asignadas a las tropas figuran en los párrafos 18, 19 y 20. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الترتيبات المتعلقة بحصص اﻹعاشة من أجل القوات في الفقرات ١٨ و ١٩ و ٢٠.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el empleo de los jubilados figuran en los párrafos 9 a 13 de su informe. UN ٥٢ - وذكر أن تعليقات اللجنة الاستشارية على توظيف المتقاعدين ترد في الفقرات من ٩ إلى ١٣ من تقريرها.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la impresión externa y la “capacidad interna” figuran en el capítulo I supra. UN ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الطباعة الخارجية والقدرة الداخلية، في الفصل اﻷول أعلاه.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe del Secretario General figuran más arriba en el capítulo I. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام في الفصل الأول أعلاه.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva a ese respecto figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva al respecto figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Es imposible adoptar la posición de que se debe completar el proceso de identificación lo antes posible y negarse al establecimiento de nuevos centros que ya habían sido autorizados, o negarse a refrendar las observaciones de la Comisión Consultiva. UN ومن المستحيل اتخاذ موقف يدعو الى وجوب انجاز عملية تحديد الهوية في أقرب وقت ممكن، في حين يرفض الموافقة على إنشاء مراكز جديدة تم بالفعل اﻹذن بها، أو يرفض تأييد ملاحظات اللجنة الاستشارية.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la necesidad de definir más claramente el propósito del informe y el público al que estará dirigido son válidas y deberían tomarse en cuenta. UN وأضاف أن تعليق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ضرورة تحديد الغرض من التقرير والجمهور الذي يستهدفه تعليق سليم وينبغي أن يوضع في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد