ويكيبيديا

    "observaciones finales y recomendaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملاحظات الختامية والتوصيات
        
    • الملاحظات والتوصيات الختامية
        
    • ملاحظات ختامية وتوصيات
        
    • ملاحظات وتوصيات ختامية
        
    • التعليقات الختامية والتوصيات
        
    La tercera parte contiene algunas observaciones finales y recomendaciones sobre cómo mejorar la eficacia de los mecanismos de derechos humanos en el ámbito de la discapacidad. UN أما الجزء الثالث فيتضمن بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة.
    Ahora la Oficina está tratando de promover el cumplimiento de las observaciones finales y recomendaciones formuladas por los órganos de tratados. UN وسيركز المكتب اهتمامه الآن على تعزيز متابعة الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    DIRECTRICES PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS observaciones finales y recomendaciones UN المبادئ التوجيهية لمتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات
    A continuación el informe presenta algunas observaciones finales y recomendaciones sobre cómo mejorar la eficacia de los mecanismos de derechos humanos en el ámbito de la discapacidad. UN ويحدد التقرير بعدئذ بعض الملاحظات والتوصيات الختامية بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة.
    IX. observaciones finales y recomendaciones PARA UN TRABAJO FUTURO 90 - 112 26 UN تاسعا - ملاحظات ختامية وتوصيات لمزيد من العمل ٠٩ - ٢١١ ٤٢
    La sección III contiene las observaciones finales y recomendaciones de la Relatora Especial. UN ويتضمن الجزء الثالث ملاحظات وتوصيات ختامية للمقررة الخاصة.
    Así, las observaciones finales y recomendaciones se convierten en parte integrante de las estrategias nacionales de derechos humanos. UN وبهذه الطريقة تصبح الملاحظات الختامية والتوصيات جزءاً لا يتجزأ من الاستراتيجيات المحلية لحقوق الإنسان.
    observaciones finales y recomendaciones y planes de acción nacionales UN الملاحظات الختامية والتوصيات وخطط العمل الوطنية
    Así, las observaciones finales y recomendaciones se convierten en parte integrante de las estrategias nacionales de derechos humanos. UN وبهذه الطريقة تصبح الملاحظات الختامية والتوصيات جزءاً لا يتجزأ من الاستراتيجيات المحلية لحقوق الإنسان.
    El Comité insta al Estado parte a que preste atención prioritaria a la aplicación de las presentes observaciones finales y recomendaciones de aquí a la presentación del próximo informe periódico. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاهتمام على سبيل الأولوية بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة خلال الفترة من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Insta al Estado parte a que considere prioritario aplicar las presentes observaciones finales y recomendaciones desde el momento actual hasta la presentación del próximo informe periódico. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Insta al Estado parte a que asigne prioridad a la aplicación de las presentes observaciones finales y recomendaciones desde el momento actual hasta la presentación del próximo informe periódico. UN وهي تحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات في الفترة الممتدة من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري المقبل.
    En el segundo capítulo se exponen las observaciones hechas por el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos, y el último capítulo está dedicado a la presentación de sus observaciones finales y recomendaciones. UN ويتضمن الفصل الثاني ملاحظات المقرر الخاص على حالة حقوق اﻹنسان، بينما يكرس الفصل اﻷخير لتقديم الملاحظات الختامية والتوصيات.
    III. observaciones finales y recomendaciones 73 - 117 20 UN ثالثا - الملاحظات الختامية والتوصيات ٣٧ - ٧١١ ٨١
    Así pues, las cuestiones no se tratan en el orden en que figuran en el Pacto sino de acuerdo con los puntos planteados en las observaciones finales y recomendaciones que el Comité ha formulado anteriormente. UN وبذلك لا ترد المسائل بالترتيب الذي وردت به في العهد وإنما بشكل يتمشى مع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية والتوصيات السابقة التي أصدرتها اللجنة.
    VI. observaciones finales y recomendaciones 93 - 116 33 UN سادساً - الملاحظات الختامية والتوصيات 93 - 116 37
    El Comité insta al Estado parte a que preste atención prioritaria a la aplicación de las presentes observaciones finales y recomendaciones desde el momento actual hasta la presentación del próximo informe periódico. UN وتحثها على منح اهتمامها الأولي لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري التالي.
    Insta al Estado parte a que considere prioritario aplicar las presentes observaciones finales y recomendaciones desde el momento actual hasta la presentación del próximo informe periódico. UN وتحثّ الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري التالي.
    :: Ghana coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos presentando debidamente sus informes periódicos y se esfuerza por aplicar sus observaciones finales y recomendaciones. UN :: وتتعاون غانا تعاونا تاما مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عن طريق تقديم تقاريرها الدورية كما ينبغي، وتسعى جاهدة لتنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية الصادرة عنها.
    IX. observaciones finales y recomendaciones PARA UN TRABAJO FUTURO UN تاسعا- ملاحظات ختامية وتوصيات لمزيد من العمل
    VI. observaciones finales y recomendaciones 89-111 26 UN سادساً - ملاحظات ختامية وتوصيات 89-111 28
    VII. observaciones finales y recomendaciones 108 - 119 26 UN سابعاً - ملاحظات وتوصيات ختامية 108-119 24
    Las observaciones finales y recomendaciones se presentaron a los ministerios, al Parlamento, a las organizaciones de la sociedad civil y a otras partes interesadas. UN وقُدمت التعليقات الختامية والتوصيات إلى الوزارات، وإلى البرلمان، ومنظمات المجتمع المدني، والأطراف المعنية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد