Formula una declaración el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN). | UN | أدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ببيان. |
También formula una declaración el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y los Recursos Naturales. | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية. |
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية. |
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية. |
Se inclina en favor de la propuesta de una disposición más general, formulada por el observador de la Unión Internacional de Abogados, pues probable que ésta alcance el objetivo deseado mejor que la versión actual de la disposición modelo 12. | UN | وأضاف إنه يفضل الاقتراح بإدراج حكم أعم حسب ما قدمه المراقب عن الرابطة الدولية لنقابات المحامين لأن من شأنه أن يحقق الأهداف المنشودة بدرجة أكبر مما تحققه الصيغة الحالية للحكم النموذجي 12. |
El observador de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) también formuló una declaración. | UN | وتكلم أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي للاتصالات. |
16. También hizo declaraciones el observador de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, organismo especializado de las Naciones Unidas. | UN | 16- وألقى كلمة أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي للاتصالات، وهو وكالة متخصّصة تابعة للأمم المتحدة. |
De conformidad con la resolución 54/195 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/195 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ببيان. |
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza formuló una declaración. | UN | 46 - وأدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعية ببيان. |
De conformidad con la resolución 54/195 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/195 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ببيان. |
De conformidad con la resolución 54/195 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/195 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمواد الطبيعية ببيان. |
De conformidad con la resolución 54/195 de la Asamblea General de 17 de diciembre de 1999, el observador de la Unión Internacional para la Naturaleza formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/195 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ببيان. |
El Sr. de Cazalet (observador de la Unión Internacional de Abogados - UIA) dice que la cuestión tiene una importancia real. | UN | 22- السيد دي كازاليه (المراقب عن الاتحاد الدولي للمحامين): قال إن النقطة ذات أهمية حقيقية. |
De conformidad con la resolución 54/195 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/195 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ببيان. |
Asimismo, formularon declaraciones el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales ante las Naciones Unidas y los representantes de la Institución Intergubernamental pro utilización de la microalga espirulina para corregir la malnutrición y la Oficina de Enlace de la UNCTAD en Nueva York. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثلي: المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية لدى الأمم المتحدة؛ والمؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام الطحالب اللولبية الدقيقة لمكافحة سوء التغذية؛ ومكتب اتصال الأونكتاد في نيويورك. |
De conformidad con la resolución 54/195 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/195 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ببيان. |
De conformidad con la resolución 54/195 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales formula una declaración. | UN | وطبقا لقرار الجمعية العامة 54/195 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعيـة. |
De conformidad con la resolución 54/195 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/195 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ببيان. |
De conformidad con la resolución 54/195 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/195 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعة. |
El Sr. de Cazalet (observador de la Unión Internacional de Abogados -- UIA) comparte plenamente las opiniones de los dos oradores anteriores. | UN | 64- السيد كازاليه (المراقب عن الرابطة الدولية لنقابات المحامين): اتفق تماما مع آراء المتحدثين السابقين. |