ويكيبيديا

    "observador del centro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المراقب عن المركز
        
    • المراقب عن مركز
        
    • مراقب عن المركز
        
    El observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios examinó casos sobre el derecho a la seguridad social presentados ante mecanismos de supervisión internacionales, regionales y nacionales. UN ونظر المراقب عن المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عملية الإخلاء في قضايا تتعلق بالحق في الأمن الاجتماعي قدمتها إليه آليات إشراف دولية وإقليمية ووطنية.
    200. El observador del Centro Internacional de Estudios Etnicos sugirió que podría ser útil ejercer presión sobre los gobiernos y los organismos para que proporcionaran más fondos con el fin de sostener la labor del Grupo de Trabajo. UN ٠٠٢- ونادى المراقب عن المركز الدولي للدراسات اﻹثنية بالسعي لدى الحكومات والوكالات لتقديم مزيد من الموارد المالية لعمل الفريق العامل.
    El observador del Centro Europeo de Vigilancia de las Drogas y las Toxicomanías hizo una declaración. El observador del Partido Radical Transnacional hizo una declaración. El observador de la Comisión Europea hizo una declaración. UN كما أدلى ببيان كل من المراقب عن المركز اﻷوروبي لرصد المخدرات والادمان عليها والمراقب عن الحزب الراديكالي عبر الوطني والمراقب عن اللجنة اﻷوروبية .
    Hizo uso de la palabra, además, el observador del Centro Italiano de Solidaridad. UN وألقى كلمة أيضا المراقب عن مركز التضامن الإيطالي.
    También en la misma sesión formuló una declaración el observador del Centro de Comercio Internacional. UN 30 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان المراقب عن مركز التجارة الدولية.
    33. El observador del Centro Internacional para Empresas Públicas de Países en Desarrollo hizo una declaración. UN ٣٣ - وأدلى مراقب عن المركز الدولي للمؤسسات العامة في البلدان النامية ببيان.
    31. El observador del Centro Internacional para los Derechos Humanos y el Desarrollo Democrático se refirió al artículo 3 sobre el derecho a la libre determinación y al innecesario temor de los gobiernos de que el reconocimiento de ese derecho condujera a la secesión. UN 31- وأشار المراقب عن المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية إلى المادة 3 المتعلقة بالحق في تقرير المصير وإلى عدم وجود ما يدعو إلى خوف الحكومات من أن يؤدي الاعتراف بهذا الحق إلى الانفصال.
    23. El observador del Centro Internacional de Estudios Étnicos sugirió que se siguiera abundando en el artículo 1 del Comentario y, respecto del artículo 2, que se tomara nota de las diversas formas de participación política en las sociedades pluriétnicas. UN 22- واقترح المراقب عن المركز الدولي للدراسات الإثنية أن تُصقل المادة 1 من التعليق بقدر أكبر، وفيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي ملاحظة الأشكال المختلفة للمشاركة السياسية في المجتمعات المتعددة الإثنيات.
    98. El observador del Centro Asiático de Procedimientos de Recurso añadió que, al analizar la discriminación contra los migrantes y la trata, era importante establecer una clara distinción entre migrantes " ilegales " e " indocumentados " y personas objeto de trata y otras categorías de migrantes, como los trabajadores profesionales. UN 98- وأضاف المراقب عن المركز الآسيوي للموارد القانونية أن من المهم لدى مناقشة مسألة التمييز ضد المهاجرين والاتجار أن نضع تمييزاً واضحاً بين المهاجرين " غير القانونيين " و " غير المسجلين " والأشخاص المتجر بهم وغيرهم من فئات المهاجرين مثل العمال المهنيين.
    49. El observador del Centro Mundial de Derechos Humanos, haciendo uso de la palabra en nombre de la minoría copta de Egipto, señaló que en varias leyes egipcias había disposiciones discriminatorias. UN 49- وتحدث المراقب عن المركز العالمي لحقوق الإنسان باسم الأقلية القبطية في مصر، فقال إن عدداً من القوانين المصرية تتضمن أحكاماً تمييزية.
    48. El observador del Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal se refirió al Seminario sobre la potenciación de la reforma de la justicia penal, incluida la justicia restaurativa. UN 48- وقدّم المراقب عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية عرضا إيضاحيا عن حلقة العمل المتعلقة بتعزيز إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية.
    57. El observador del Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal centró su atención en la asistencia técnica en los pequeños Estados. UN 57- وركز المراقب عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية اهتمامه على المساعدة التقنية في الدول الصغيرة.
    49. El observador del Centro Internacional para la Prevención del Delito presentó una reseña de algunos de los problemas relativos a la prevención del delito que afectaban a las zonas urbanas. UN 49- وقدَّم المراقب عن المركز الدولي لمنع الجريمة لمحة مجملة عن بعض المشاكل التي تعترض أنشطة منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    53. El observador del Centro Internacional del Instituto Nacional de Justicia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos presentó una ponencia sobre la industria privada en el interior de las cárceles. UN 53- وقدّم المراقب عن المركز الدولي لمعهد العدالة الوطني التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة عرضا إيضاحيا حول قطاع الصناعة الخاص داخل السجون.
    49. El observador del Centro Internacional para la Prevención del Delito presentó una reseña de algunos de los problemas relativos a la prevención del delito que afectaban a las zonas urbanas. UN 49- وقدَّم المراقب عن المركز الدولي لمنع الجريمة لمحة مجملة عن بعض المشاكل التي تعترض أنشطة منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    53. El observador del Centro Internacional del Instituto Nacional de Justicia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos presentó una ponencia sobre la industria privada en el interior de las cárceles. UN 53- وقدّم المراقب عن المركز الدولي لمعهد العدالة الوطني التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة عرضا إيضاحيا حول قطاع الصناعة الخاص داخل السجون.
    42. El observador del Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal subrayó la necesidad de indicadores para hacer frente a la violencia contra la mujer y para poder evaluar la respuesta de los sistemas de justicia penal. UN 42- وأكد المراقب عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية على الحاجة إلى مؤشرات من أجل معالجة العنف ضد المرأة وتقييم تدابير تصدي نظم العدالة الجنائية لها.
    El observador del Centro Internacional para Menores Desaparecidos y Explotados respaldó esa posición y describió las medidas concretas que se habían adoptado a nivel nacional en varios países y que habían demostrado ser eficaces para combatir la pornografía infantil en línea y fomentar la cooperación internacional con ese fin. UN وأكد على هذه النقطة المراقب عن المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين الذي أشار إلى التدابير المحددة التي اعتمدت على الصعيد الوطني في عديد من البلدان والتي أثبتت فعاليتها في مكافحة استغلال الأطفال في المواد الخلاعية على الإنترنت وفي تعزيز التعاون الدولي لهذا الغرض.
    El observador del Centro de Documentación sobre Derechos Humanos para la Juventud sugirió que el Grupo de Trabajo obtuviera la participación de las juventudes de las minorías en las políticas y los programas educativos. UN وأهاب المراقب عن مركز مراجع الشباب لحقوق اﻹنسان بالفريق العامل أن يعمل على إشراك شباب اﻷقليات في السياسات والبرامج التعليمية.
    En la misma sesión, formuló declaraciones el observador del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN ١٥١ - وفي نفس الجلسة، أدلى المراقب عن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ببيان.
    El observador del Centro de Documentación e Información en Europa destacó que la definición de una minoría nacional era compleja y dependía de una diversidad de factores, como la existencia histórica y las características lingüísticas, culturales y religiosas. UN وأبرز المراقب عن مركز الوثائق والمعلومات في أوروبا أن تعريف الأقلية القومية هو أمر معقد ويتوقف على مجموعة من العوامل مثل الوجود التاريخي والخصائص اللغوية والثقافية والدينية.
    33. El observador del Centro Internacional para Empresas Públicas de Países en Desarrollo hizo una declaración. UN ٣٣ - وأدلى مراقب عن المركز الدولي للمؤسسات العامة في البلدان النامية ببيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد