Ese problema radica en el descubrimiento por los observadores de la Misión del desvío peatonal que se encuentra inmediatamente detrás del cruce y que queda oculto a la vista debido a una curva del camino. | UN | وتتصل المشكلة باكتشاف مراقبي البعثة ووجود جانبي للمشاة يقع خلف المعبر الحدودي مباشرة وهو غير مرئي نظرا لانحناء الطريق. |
Actualmente todos los vehículos que transportan mercancías envasadas deben descargar y volver a cargar esas mercancías en presencia de los observadores de la Misión. | UN | واﻵن يطلب الى جميع المركبات الحاملة لسلع معبأة تفريغ حمولتها وإعادة تعبئتها في حضور مراقبي البعثة. |
Los vistas de aduanas inspeccionaron la carga, junto con los observadores de la Misión, y comprobaron que se trataba de cemento y no de harina, como indicaba la documentación. | UN | وفتش موظفو الجمارك الحمولة برفقة مراقبي البعثة وتبين لهم أنها من اﻷسمنت وليس الطحين كما تدل على ذلك المستندات. |
observadores de la Misión Internacional de Observación Electoral informaron de algunos errores de procedimiento y problemas durante el recuento. | UN | وأبلغ مراقبو البعثة الدولية لمراقبة الانتخابات عن وقوع بعض الأخطاء والمشاكل الإجرائية خلال عملية عدّ الأصوات. |
Los observadores de la Misión consideran que los camiones estaban esperando el momento preciso, pues sólo había algunos vehículos en el puesto de cruce. | UN | ويعتقد مراقبو البعثة أن الشاحنتين كانتا تنتظران الوقت المناسب إذ لم يكن في المعبر سوى عدد قليل من المركبات. |
Los observadores de la Misión de la Unión Europea vigilarán la situación en Perevi durante unas semanas hasta que la situación se estabilice completamente en la zona. | UN | وسوف يتولى مراقبو بعثة الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في بيريفي، على الأقل لبضعة أسابيع حتى تستقر الحالة تماما في المنطقة. |
Hablaron con el monitor desde el otro lado del río y la conversación terminó con la promesa de no volver a amenazar a los observadores de la Misión. | UN | وقد تحدث أفراد الشرطة مع المراقب عبر النهر وانتهى الحديث بوعد بالكف عن تهديد مراقبي البعثة. |
En ambas ocasiones, los aduaneros y la policía avisaron a los observadores de la Misión de que era peligroso realizar actividades de observación en el desvío. | UN | وفي الحادثتين حذرت الجمارك والشرطة مراقبي البعثة من خطر إجراء المراقبة عند الممر. |
Una multitud enfurecida que se congregó alrededor del contenedor de los observadores de la Misión en la estación creó el peligro de un posible conflicto. | UN | وتجمع جمهور متهيج حول حاوية مراقبي البعثة في المحطة بشكل يهدد بحدوث نزاع. |
Esos cruces se han registrado como violaciones del cierre de la frontera, ya que los observadores de la Misión no pudieron comprobar el contenido de los vagones. | UN | وأبلع عن عمليات العبور هذه بوصفها انتهاكات ﻹغلاق الحدود نظرا لعدم تمكن مراقبي البعثة من تفتيش العربات. |
No obstante, observadores de la Misión Internacional de Observación Electoral destacaron la determinación de muchos funcionarios electorales en esas provincias de superar los graves problemas. | UN | غير أن مراقبي البعثة الدولية لمراقبة الانتخابات أكدوا أن الكثير من مسؤولي الانتخابات في الإقليمين حرصوا على التغلب على التحديات الجسيمة. |
Ciento noventa observadores de la Misión Civil, representando 50 nacionalidades, ayudan a promover el respeto de los derechos humanos en Haití. Su labor representa un ejemplo brillante de coordinación efectiva entre la Organización de los Estados Americanos (OEA) y las Naciones Unidas. | UN | ويوجد اﻵن مائة وتسعون من مراقبي البعثة المدنية يمثلون ٥٠ جنسية، يساعــدون في تعزيز احترام حقوق الانسان في هايتي، ويضربون بعملهم مثالا ناصعا للتنسيق الفعال بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة. |
27. El 3 de febrero el jefe de la policía de Sremska Raca oyó amenazas proferidas contra los observadores de la Misión. | UN | ٢٧ - وفي ٣ شباط/فبراير، بلغت رئيس الشرطة في سريمسكا راكا تهديدات موجهة إلى مراقبي البعثة. |
Dos equipos de observadores de la Misión se encontraron con los soldados que volvían a su base y los entrevistaron. | UN | ٣٠ - والتقى فريقان من مراقبي البعثة بالجنود الذين عادوا إلى قاعدتهم، حيث أجروا مقابلة معهم. |
Muchos observadores de la Misión Internacional de Observación Electoral informaron de hacinamiento (70 informes) y tensiones (61 informes). | UN | وقدّم العديد من مراقبي البعثة تقارير عن حالات الاكتظاظ الشديد (70 تقريرا) والتوتر (61 تقريراً). |
También en el sector Alpha se notificó que la situación en Badovinci había sido tensa durante la primera semana de febrero y que los habitantes locales estaban enojados con los oficiales de aduanas, la policía y los observadores de la Misión. | UN | كما أبلغ قطاع ألفا بأن الحالة في بادوفينتشي كانت متوترة خلال اﻷسبوع اﻷول من شباط/فبراير وأن السكان المحليين مغتاظون من ضباط الجمارك ومن الشرطة ومن مراقبي البعثة. |
10. No obstante, se han producido algunos incidentes secundarios (en ocho ocasiones diferentes la población local ha amenazado de palabra a observadores de la Misión). | UN | ١٠ - غير أنه وقعت بعض الحوادث الثانوية، عندما قام السكان المحليون بتوجيه تهديدات لفظية الى مراقبي البعثة في ثماني حالات مختلفة. |
No se realizó inspección del vehículo y los observadores de la Misión tienen la impresión de que transportaba diez neumáticos de gran tamaño. | UN | ولم تُفتش العربة، ويقدر مراقبو البعثة أنها كانت تحمل ١٠ إطارات كبيرة. |
Ese cruce es supervisado por observadores de la Misión 24 horas por día, todos los días. | UN | كما إن هذا المعبر الحدودي يرصده مراقبو البعثة لمدة ٢٤ ساعة يوميا دون انقطاع. |
observadores de la Misión Internacional de Observación Electoral detectaron problemas de organización en el 6% de las mesas electorales, principalmente debido a una disposición inadecuada o mala gestión de las filas de personas. | UN | وأشار مراقبو البعثة الدولية لمراقبة الانتخابات إلى صعوبات تنظيمية في 6 في المائة من مراكز الاقتراع، تعود أساساً إلى تصميمها غير الملائم أو إلى سوء ضبط الطوابير فيها. |
observadores de la Misión Internacional de Observación Electoral observaron 30 casos de protocolos de resultados firmados con anterioridad. | UN | وأشار مراقبو البعثة الدولية لمراقبة الانتخابات إلى 30 حالة تم فيها التوقيع سلفا على محاضر النتائج. |
El 18 de marzo, observadores de la Misión de Observadores en Kosovo avistan un radar de defensa aérea en el campo de aterrizaje de Prizren normalmente asociado con misiles superficie a aire. | UN | في ١٨ آذار/ مارس، شاهد مراقبو بعثة التحقق في كوسوفو رادار دفاع جوي في مطار بريتزرن يرتبط عادة بصواريخ أرض جو. |