ويكيبيديا

    "observadores de la policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراقبي الشرطة
        
    • مراقبو الشرطة
        
    • مراقب شرطة
        
    • من مراقبي شرطة
        
    • مراقبا من الشرطة
        
    • مراقبا شرطيا
        
    • مراقبو شرطة
        
    • ومراقبي الشرطة
        
    • لمراقبي الشرطة
        
    En otros, sólo se han aplicado gracias a la insistencia de los observadores de la policía civil presentes en el lugar de los hechos. UN وفي حالات أخرى، لم يتم التقيد بها إلا بناء على إلحاح مراقبي الشرطة المدنية الموجودين في المكان أثناء وقوع الحادثة.
    Se prevé que trabajen en conjunción con los observadores de la policía civil, primordialmente en labores de verificación sobre el terreno. UN ومن المتوقع أن يعملوا مع مراقبي الشرطة المدنية، في أعمال التحقق الميداني بصفة أساسية.
    Se ha iniciado el despliegue en dos etapas de los observadores de la policía civil de la UNAMIR. UN ويجري تنفيذ وزع مراقبي الشرطة على مرحلتين.
    Los observadores de la policía civil siguieron asimismo vigilando las disposiciones de seguridad para los dirigentes de la UNITA. UN وواصل أيضا مراقبو الشرطة المدنية رصد الترتيبات اﻷمنية لقادة يونيتا.
    El personal civil, incluidos los observadores de la policía civil, pueden recurrir ahora a la protección directa del Batallón de Indonesia del componente militar en las aldeas de Kompong Thom, Stung y Baray. UN ويمكن للموظفين المدنيين، ومن بينهم مراقبو الشرطة المدنية، أن يطلبوا حماية مباشرة من الكتيبة اﻷندونيسية في العنصر العسكري في مدن كومبونغ ثوم واستانغ وباراي.
    e) 463.100 dólares sufragarían las dietas y las prestaciones para ropa y discapacidad de 17 oficiales militares de enlace (136.700 dólares) y las dietas y prestaciones para ropa de 38 observadores de la policía civil (300.900 dólares). UN )ﻫ( سيرصد مبلغ ١٠٠ ٤٦٣ دولار لبدل اﻹقامة، وبدل الملبس وتعويضات العجز ﻟ ١٧ ضابط اتصال عسكري )٧٠٠ ١٣٦ دولار( وبدل إقامة وبدل الملبس ﻟ ٣٨ مراقب شرطة مدني )٩٠٠ ٣٠٠ دولار(.
    Además, con frecuencia se pide a los observadores de la policía civil que ayuden a la policía o a las autoridades locales angoleñas en diversas investigaciones. UN وفضلا عن ذلك، يطلب إلى مراقبي الشرطة المدنية، في أحيان كثيرة، مساعدة شرطة أنغولا أو سلطاتها المحلية في تحقيقات مختلفة.
    En consecuencia, sólo se habían desplegado en la zona de la Misión 92 observadores de la policía civil. UN وعليه، فلم يتم نشر إلا ٢٩ من مراقبي الشرطة المدنية في منطقة البعثة.
    Se prevé que trabajen en conjunción con los observadores de la policía civil, primordialmente en labores de verificación sobre el terreno. UN ومن المتوقع أن يعملوا مع مراقبي الشرطة المدنية، في أعمال التحقق الميداني بصفة أساسية.
    Ello ayudaría a que se distribuyeran mejor a los observadores de la policía y a que hubiera menos repatriaciones tempranas. UN وسيُسهم هذا في تحسين نشر مراقبي الشرطة وفي تقليل حالات اﻹعادة المبكرة إلى الوطن.
    Cabe señalar que los observadores de la policía civil no han podido presentar informes sobre la situación en las zonas bajo control de la UNITA. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن مراقبي الشرطة المدنية لم يتمكنوا من تقديم تقرير عن الحالة في المناطق التي تسيطر عليها يونيتا.
    El convoy estaba integrado por cinco vehículos de 4x4 de la UNAMID y en él viajaban 11 observadores de la policía civil y siete oficiales de policía armados para su protección. UN وكانت القافلة مؤلفة من خمس مركبات رباعية الدفع من مركبات العملية، على متنها 11 فردا من مراقبي الشرطة المدنية وسبعة من أفراد الشرطة المسلحين لأغراض الحماية.
    Se prevén créditos para el viaje de ida, en vuelos comerciales, de 60 observadores de la policía civil a la tasa indicada en el párrafo 4 supra. UN يغطي هذا الاعتماد تكاليف سفر ٦٠ من مراقبي الشرطة المدنية ذهابا فقط بالخطوط الجوية التجارية بالمعدل المذكور فــــي الفقرة ٤ إعلاه.
    Los observadores de la policía civil de la MINURSO hacen guardia en los centros de identificación las 24 horas al día, para garantizar su seguridad y asegurarse de que no se niega la entrada a ninguna persona que acuda para fines de identificación. UN ويحافظ مراقبو الشرطة المدنية التابعين للبعثة على التواجد ٢٤ ساعة في مراكز تحديد الهوية لضمان أمنها وللتحقق من عدم رفض دخول أي شخص ﻷغراض تحديد الهوية.
    La función desempeñada por los observadores de la policía civil de las Naciones Unidas ha cobrado una importancia cada vez mayor. UN ١٨٦ - وتزداد باضطراد أهمية الدور الذي يقوم به مراقبو الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Los observadores de la policía civil siguieron supervisando la neutralidad de la policía nacional angoleña, el orden público y la libre circulación de las personas y las mercancías. UN ويواصل مراقبو الشرطة المدنيين رصد التزام الشرطة الوطنية اﻷنغولية الحياد، ومتابعة حالة القانون والنظام وحرية اﻷشخاص والبضائع.
    e) 463.100 dólares sufragarían las dietas y las prestaciones para ropa y discapacidad de 17 oficiales militares de enlace (136.700 dólares) y las dietas y prestaciones para ropa de 38 observadores de la policía civil (300.900 dólares). UN )ﻫ( سيرصد مبلغ ١٠٠ ٤٦٣ دولار لبدل اﻹقامة، وبدل الملبس وتعويضات العجز ﻟ ١٧ ضابط اتصال عسكري )٧٠٠ ١٣٦ دولار( وبدل إقامة وبدل الملبس ﻟ ٣٨ مراقب شرطة مدني )٩٠٠ ٣٠٠ دولار(.
    Días-persona de patrullaje (2 observadores de la policía de las Naciones Unidas por patrulla x 75 equipos de patrulla x 243 días) UN من أيام الدوريات (2 من مراقبي شرطة الأمم المتحدة لكل دورية x 75 فريق دورية x 243 يوماً)
    Además, Bulgaria estuvo entre los primeros países que firmaron los acuerdos de reserva con las Naciones Unidas y ofreció hasta 70 observadores de la policía y otros recursos, así como estudia la posibilidad de contraer otros compromisos. UN كما كانت بلغاريا من أوائل البلدان التي شاركت في الترتيبات الاحتياطية التي وضعتها اﻷمم المتحدة فقدمت زهاء ٧٠ مراقبا من الشرطة المدنية وغير ذلك من الموارد. وهـي تنظر أيضا في تقديم التزامات إضافية.
    En las estimaciones de gastos se prevé el mantenimiento de 7.000 soldados, 350 observadores militares, 260 observadores de la policía civil y 714 funcionarios civiles de apoyo (365 de contratación internacional y 349 de contratación local), así como de 75 voluntarios de las Naciones Unidas, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1008 (1995) del Consejo de Seguridad, de 7 de agosto de 1995. UN ويتوخى من هذا التقدير تغطية تكاليف مواصلة عمل ٠٠٠ ٧ فرد من أفراد القوة و ٣٥٠ مراقبا عسكريا و ٢٦٠ مراقبا شرطيا مدنيا و ٧١٤ من موظفي الدعم المدنيين )٣٦٥ موظفا دوليا و ٣٤٩ موظفا محليا( و ٧٥ من متطوعي اﻷمم المتحدة، وذلك وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٠٨ )١٩٩٥( المؤرخ ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    observadores de la policía civil UN مراقبو شرطة مدنية
    Con el despliegue del personal militar y de los observadores de la policía civil, se redujo el número de observadores militares de un nivel máximo de 200 a 120. UN ومع نشر الأفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية، تقلص عدد المراقبين العسكريين من 200 مراقب إلى 121 مراقبا.
    Al 22 de agosto de 1994 se habían desplegado en la zona de la misión un total de 905 observadores de la policía civil (CIVPOL) de 26 países. UN وفي ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، بلغ العدد اﻹجمالي لمراقبي الشرطة المدنية الذين تم وزعهم في منطقة البعثة ٩٠٥ مراقبين من ٢٦ بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد