El Grupo de Observadores en el Líbano trasladó sus operaciones y personal de Israel al Líbano, y estableció una comandancia de retaguardia en Tiro. | UN | ونقل فريق المراقبين في لبنان عملياته وموظفيه من إسرائيل إلى لبنان وأقام مقرا خلفيا له في صور. |
Estas actividades cuentan con el respaldo de los helicópteros de la Fuerza Provisional y las actividades del Grupo de Observadores en el Líbano, que actúa desde cuatro bases de patrullaje. | UN | وتدعم هذه الأنشطة دوريات الطائرات العمودية للقوة المؤقتة وأنشطة فريق المراقبين في لبنان العامل من أربع قواعد للدوريات. |
La base de Jiyam fue construida hace 34 años y era uno de los cuatro emplazamientos de observación utilizados por el Grupo de Observadores en el Líbano. | UN | لقد بُنيت قاعدة الخيام قبل 34 سنة وكانت واحداً من أربعة مواقع مراقبة يستخدمها فريق المراقبين في لبنان. |
No obstante, sí las hubo de que Hezbollah utilizó deliberadamente puestos de la FPNUL y del Grupo de Observadores en el Líbano como protección para el lanzamiento de sus cohetes. | UN | ولكن توجد أدلة على تعمد استخدام حزب الله مواقع اليونيفيل وفريق المراقبين في لبنان كدروع لإطلاق صواريخه. |
Mientras tanto, las patrullas de la FPNUL y del Grupo de Observadores en el Líbano alertaban a la población local del peligro que entrañaba el cruce de la Línea Azul. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت دوريات القوة وفريق المراقبين في لبنان بتحذير السكان من مغبة اجتياز الخط الأزرق. |
Este crédito también incluye necesidades para mejorar el equipo de comunicaciones del Grupo de Observadores en el Líbano. | UN | ويشمل الاعتماد أيضا احتياجات تطوير معدات الاتصالات الخاصة بفريق المراقبين في لبنان. |
La FPNUL recibe el apoyo de 51 observadores militares del Grupo de Observadores en el Líbano del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. | UN | ويدعم القوة 51 مراقباً عسكرياً تابعاً لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان. |
La FPNUL recibe el apoyo de 51 observadores militares del Grupo de Observadores en el Líbano del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. | UN | ويدعم القوة 51 مراقبا عسكريا تابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان. |
12 sesiones de orientación inicial para personal de la FPNUL y 6 sesiones de orientación inicial para el personal del Grupo de Observadores en el Líbano | UN | 12 دورة تدريب توجيهي لأفراد القوة و 6 دورات تدريب توجيهي لموظفي فريق المراقبين في لبنان |
El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, apoyó a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato. | UN | وتدعم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في تنفيذ ولايتها، وذلك من خلال فريق المراقبين في لبنان. |
El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, apoyó a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato. | UN | وتدعم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في تنفيذ ولايتها، وذلك من خلال فريق المراقبين في لبنان. |
El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó asistencia a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato. | UN | وقامت هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بدعم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في تنفيذ ولايتها، وذلك من خلال فريق المراقبين في لبنان. |
El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó asistencia a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato. | UN | وقامت هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بدعم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في تنفيذ ولايتها وذلك من خلال فريق المراقبين في لبنان. |
El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato. | UN | وقامت هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بدعم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في أدائها لولايتها وذلك من خلال فريق المراقبين في لبنان. |
Se informó a la Comisión Consultiva que, atendidas importantes consideraciones de seguridad, la FPNUL había iniciado la adquisición de ese equipo para el Grupo de Observadores en el Líbano en el actual período presupuestario. | UN | ولدي الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه، نظرا لاعتبارات أمنية خطيرة، باشرت اليونيفيل اقتناء هذه المعدات لفريق المراقبين في لبنان خلال فترة الميزانية الحالية. |
Al igual que el Grupo de Observadores en el Líbano que integra la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), el Grupo de Observadores en el Golán presta asistencia a la FNUOS en la investigación de incidentes. | UN | وعلى غرار فريق المراقبين في لبنان الذي يعمل تحت إمرة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، يمد فريق المراقبين في الجولان يد المساعدة إلى القوة في إجراء التحقيقات بشأن الحوادث. |
La FPNUL continuó brindando apoyo logístico y administrativo al Grupo de Observadores en el Líbano del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), incluida la modernización de sus sistemas de comunicaciones. | UN | وواصلت اليونيفيل تقديم الدعم اللوجستي والإداري لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وشمل ذلك تحديث نظم الاتصالات لدى الفريق. |
Los saldos no utilizados obedecieron también a que no llegaron a construirse los campamentos destinados al Grupo de Observadores en el Líbano porque en su lugar se utilizaron los campamentos que habían dejado libres tres contingentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعزى الأرصدة غير المنفقة إلى أن بناء معسكرات لفريق المراقبين في لبنان لم يتم، نظرا لأن الفريق استخدم المعسكرات الموجودة التي أخلتها ثلاث وحدات. |
El traspaso del control del Grupo de Observadores en el Líbano y el Grupo de Observadores en el Golán a la FPNUL y la FNUOS, respectivamente, para que quedaran bajo el control operacional de estas entidades, confiere singular valor a los informes presentados por el ONUVT. | UN | وكانت تقارير الهيئة فريدة من نوعها بفعل نقل مهام السيطرة على فريق المراقبين في لبنان وفريق المراقبين في الجولان إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على التوالي وإخضاعهما للمراقبة العملية لهاتين المنظمتين. |
La FPNUL recibe actualmente el apoyo de 52 observadores militares del Grupo de Observadores en el Líbano del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. | UN | 54 - ويدعم القوة حاليا 52 مراقباً عسكرياً تابعاً لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان. |