Grupo de Observadores Militares de la MINUGUA | UN | فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة |
Tema 154: Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala; | UN | البند ٤٥١: تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا؛ |
Quiero expresar mi agradecimiento al Consejo de Seguridad por haber autorizado la transferencia de un batallón, un hospital de nivel II y hasta 50 Observadores Militares de la ONUB a la MONUC. | UN | 75 - وإني أشعر بالامتنان لما أذن به مجلس الأمن من نقل كتيبة ومستشفى من المستوى الثاني وعدد يصل إلى 50 مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La demora de seis meses en facilitar nuevos batallones para el Grupo de Verificación de la Cesación del Fuego (ECOMOG) y enviar todo el contingente de Observadores Militares de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) agregó una limitación más al proceso de paz. | UN | وكانت هناك قيود إضافية على عملية السلم تمثلت فيما حدث من تأخير لمدة ستة أشهر في توفير الكتائب اﻹضافية لفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا وفي إرسال كل فرقة المراقبين العسكريين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
Tema 154 Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | البند ١٥٤ تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Tema 142: Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala; | UN | البند ١٤٢: تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا؛ |
Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Tema 154: Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala; | UN | البند ٤٥١: تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا؛ |
3. Decide prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2006 la autorización otorgada al Secretario General en sus resoluciones 1669 y 1692 para que transfiera temporalmente como máximo un batallón de infantería, un hospital militar y 50 Observadores Militares de la ONUB a la MONUC; | UN | 3 - يقرر أن يُمدد، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، الإذن الممنوح للأمين العام، في القرارين 1669 و 1692، بأن ينقل مؤقتا، على أقصى تقدير، كتيبة مشاة، ومستشفى عسكريا، وعددا أقصاه 50 مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
3. Decide prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2006 la autorización otorgada al Secretario General en sus resoluciones 1669 y 1692 para que transfiera temporalmente como máximo un batallón de infantería, un hospital militar y 50 Observadores Militares de la ONUB a la MONUC; | UN | 3 - يقرر أن يُمدد، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، الإذن الممنوح للأمين العام، في القرارين 1669 و 1692، بأن ينقل مؤقتا، على أقصى تقدير، كتيبة مشاة، ومستشفى عسكريا، وعددا أقصاه 50 مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Un equipo de Observadores Militares de la UNOMUR se estacionó en Entebbe a fin de coordinar las actividades logísticas. | UN | وكان فريق من المراقبين العسكريين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا يرابط في عنتيبي لتنسيق اﻷنشطة السوقية. |
Los Observadores Militares de la ONUSAL contribuyeron activamente a superar los problemas que surgieron en el programa y a lograr que éste se ejecutara satisfactoriamente. | UN | وشارك المراقبون العسكريون في البعثة بنشاط في المساعدة على التغلب على المشاكل التي نشأت في البرنامج وعلى ضمان انجازه بنجاح. |
Auditoría de las actividades de las patrullas de Observadores Militares de la UNMIS. | UN | مراجعة أنشطة دوريات المراقبين العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En esas reuniones participa el Jefe de Observadores Militares de la UNOMIG. | UN | ويحضر هذه الاجتماعات كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los Gobiernos que aportan contingentes al FNUOS y a los que proporcionan los Observadores Militares de la ONUVT asignados a la Fuerza. (MAP IN SHOP) | UN | وإنني انتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي توفر مراقبي هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة الذين يتم تكليفهم للعمل في القوة. |
y el distrito de Ituri Durante su visita a Kisangani, Isiro y Bunia, el Grupo de Expertos constató la presencia de Observadores Militares de la MONUC en todos los aeropuertos y observó que algunas compañías aéreas transportaban carga y pasajeros en el mismo compartimento de los aviones de carga, en violación de la reglamentación congoleña. | UN | 51 - لاحظ فريق الخبراء في طريقه إلى كيسانغاني وإيسيرو وبونيا وجود مراقبين عسكريين تابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في جميع هذه المطارات، والتقى بممثلين عن شركات طيران تقوم بنقل بضائع ومسافرين داخل مقصورة واحدة باستخدام طائرات شحن، منتهكة بذلك الأنظمة الكونغولية. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los Gobiernos que aportan contingentes a la FNUOS y a los que proporcionan los Observadores Militares de la ONUVT asignados a la Fuerza. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والحكومات التي توفر مراقبين عسكريين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة المكلفين بالعمل في هذه القوة. |
Hago un llamamiento a todas las partes interesadas a que apoyen plenamente las investigaciones de dichas acusaciones por la MONUC y faciliten la plena libertad de circulación de los Observadores Militares de la Misión. | UN | وإني أدعو جميع الأطراف المعنية أن تساند كلية تحريات بعثة الأمم المتحدة عن صحة مثل هذه المزاعم وأن توفر كامل الحرية لتحركات مراقبيها العسكريين. |
El retraso en el despliegue de los Observadores Militares de la Comunidad Económica de los Estados de África Central y las tensiones étnicas que perduran en el norte y el nordeste del país reclaman urgentemente la atención del Gobierno para evitar que se entorpezca el proceso de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | ويتعيَّن على الحكومة أن تولي اهتماماً عاجلاً في نشر المراقبين العسكريين التابعين للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والتوترات العرقية المتبقية في شمالي وشمال شرقي البلد، وذلك حتى لا تُعرقَل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
También podrían desempeñar un papel importante en la tarea de apoyar y complementar las operaciones de los Observadores Militares de la OUA. | UN | كما يمكن للحرس أن يؤدوا دورا مهما في دعم وتكميل عمليات المراقبين العسكريين التابعين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El número de Observadores Militares de la MONUP se mantendrá en 28 durante el período de 12 meses, (véase ibíd., anexo I.C, párr. 4). | UN | وسيظل عدد المراقبين العسكريين العاملين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا 28 طيلة فتـــرة الاثني عشــــر شهـــرا (انظــــر المرجع نفسه، المرفق الأول جيم، الفقرة 4). |
Actividades de los Observadores Militares de la ONUVT | UN | أنشطة المراقبين العسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة |