observando con reconocimiento el acto conmemorativo especial que tuvo lugar en La Haya en abril de 2006 para celebrar el aniversario, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المناسبة الاحتفالية الخاصة التي نظمت في لاهاي في نيسان/أبريل 2006 لإحياء تلك الذكرى السنوية، |
observando con reconocimiento el acto conmemorativo especial que tuvo lugar en La Haya en abril de 2006 para celebrar el aniversario, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المناسبة الاحتفالية الخاصة التي نظمت في لاهاي في نيسان/أبريل 2006 لإحياء تلك الذكرى السنوية، |
observando con reconocimiento el acto conmemorativo especial que tuvo lugar en La Haya en abril de 2006 para celebrar el aniversario, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المناسبة الاحتفالية الخاصة التي نظمت في لاهاي في نيسان/أبريل 2006 لإحياء تلك الذكرى السنوية، |
observando con reconocimiento el apoyo prestado por las Partes y otras instituciones a la organización de la Primera Conferencia Científica de la CLD, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم الذي قدمته الأطراف وغيرها من المؤسسات لتنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، |
observando con reconocimiento el apoyo bilateral y multilateral que se ha prestado para ayudar al Gobierno del Afganistán a eliminar el cultivo ilícito de adormidera y la producción, el tráfico y el abuso de drogas, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف المقدّم لمساعدة حكومة أفغانستان على القضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المخدرات والاتجار بها، وتعاطيها، |
observando con reconocimiento el informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2008 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق التكنولوجيات والتقييم الاقتصادي عن عام 2008؛ |
observando con reconocimiento el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والرابطة()، |
observando con reconocimiento el compromiso asumido por la comunidad internacional de apoyar la Nueva Alianza y acogiendo con beneplácito a este respecto los resultados de la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى التزام المجتمع الدولي بتقديم دعمه إلى الشراكة الجديدة، وإذ يرحب في هذا الصدد بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا، |
observando con reconocimiento el informe presentado por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a modo de seguimiento de la resolución S-14/1 del Consejo de Derechos Humanos, | UN | وإذ يشير مقدراً إلى التقرير الذي قدمته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()، متابعَةً لقرار مجلس حقوق الإنسان دإ-14/1، |
observando con reconocimiento el nombramiento por el Secretario General del Sr. John Ruggie como su Representante Especial sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas comerciales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير قيام الأمين العام بتعيين السيد جون رَغي ممثلاً خاصاً لـه يُعنى بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، |
observando con reconocimiento el esfuerzo realizado por las Naciones Unidas para mejorar la respuesta humanitaria por medios que incluyen el fortalecimiento de la capacidad en ese ámbito, la mejora de la coordinación de la asistencia humanitaria y el aumento de la financiación predecible y suficiente, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتحسين الاستجابة الإنسانية، بطرق منها تعزيز قدرات الاستجابة الإنسانية وتحسين تنسيق المساعدة الإنسانية وزيادة التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به، |
observando con reconocimiento el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا()، |
observando con reconocimiento el papel que la sociedad civil y las organizaciones regionales pueden desempeñar en lo que respecta proporcionar a los Estados Miembros información adicional sobre los diversos aspectos de la reducción de la oferta y la demanda que figuran en los planes de acción aprobados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن ينهض به المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية في توفير معلومات إضافية عن مختلف جوانب الحدّ من العرض والطلب المشمولة في خطط العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء، |
observando con reconocimiento el papel que la sociedad civil y las organizaciones regionales pueden desempeñar en lo que respecta proporcionar a los Estados Miembros información adicional sobre los diversos aspectos de la reducción de la oferta y la demanda que figuran en los planes de acción aprobados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن ينهض به المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية في توفير معلومات إضافية عن مختلف جوانب الحدّ من العرض والطلب المشمولة في خطط العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء، |
observando con reconocimiento el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos con el objetivo de promover la creación de sectores financieros inclusivos a fin de satisfacer las necesidades y demandas de los pobres de todo el mundo, aprovechando para ello el `Libro Azul ' como instrumento para los encargados de formular políticas que deseen establecer sectores financieros más inclusivos, | UN | ' ' وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة قطاعات مالية جامعة لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، بالاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق` باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى إقامة قطاعات مالية جامعة بشكل أكبر، |
observando con reconocimiento el apoyo bilateral y multilateral que se ha prestado para ayudar al Gobierno del Afganistán a eliminar el cultivo ilícito de adormidera y la producción, el tráfico y el abuso de drogas, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف المقدّم لمساعدة حكومة أفغانستان على القضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المخدرات والاتجار بها، وتعاطيها، |
observando con reconocimiento el apoyo bilateral y multilateral que se ha prestado para ayudar al Gobierno del Afganistán a eliminar el cultivo ilícito de adormidera y la producción, el tráfico y el abuso de drogas, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف المقدّم لمساعدة حكومة أفغانستان على القضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها، |
observando con reconocimiento el informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2008 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica; | UN | إذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2008؛ |
observando con reconocimiento el informe del Secretario General, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام()، |
observando con reconocimiento el compromiso asumido por la comunidad internacional de apoyar la Nueva Alianza y acogiendo con beneplácito a este respecto los resultados de la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى التزام المجتمع الدولي بتقديم دعمه إلى الشراكة الجديدة، وإذ يرحب في هذا الصدد بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا، |
observando con reconocimiento el informe presentado por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a modo de seguimiento de la resolución S-14/1 del Consejo de Derechos Humanos, | UN | وإذ يشير مقدراً إلى التقرير الذي قدمته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()، متابعَةً لقرار مجلس حقوق الإنسان دإ-14/1، |