observando también que en el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, en el marco del proceso del plan estratégico e institucional de mediano plazo, se pone de relieve la importancia de la planificación en la creación de ciudades sostenibles, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية يشدد من خلال عملية الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على أهمية التخطيط الحضري في خلق المدن المستدامة، |
observando también que en el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, en el marco del proceso del plan estratégico e institucional de mediano plazo, se pone de relieve la importancia de la planificación en la creación de ciudades sostenibles, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية يشدد من خلال عملية الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على أهمية التخطيط الحضري في خلق المدن المستدامة، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación y el examen de las solicitudes de modificación de los datos de referencia, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس، |
observando también que en el momento de presentarse la reclamación la secretaría y los reclamantes ignoraban que la consolidación tendría consecuencias con respecto al pago de la reclamación y que, de haberse presentado reclamaciones separadas en lugar de una reclamación consolidada, los reclamantes habrían cobrado íntegramente la indemnización para mediados de 2003, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن الأمانة وأصحاب المطالبات لم يكونوا وقت تقديم المطالبة على علم بأن التوحيد قد ينطوي على آثار تتعلق بدفع التعويض للمطالبة وبأنه لو قُدِّمت مطالبات منفردة بدلاً من مطالبة موحدة لتلقّى أصحاب تلك المطالبات مبلغ التعويض كاملاً بحلول منتصف عام 2003، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية الخاصة بتقديم هذه الطلبات، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 حدد منهجية تقديم تلك الطلبات، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación y el examen de las solicitudes de modificación de los datos de referencia, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد منهجية تقديم تلك الطلبات، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación y el examen de esas solicitudes de modificación de los datos de referencia, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 حدد منهجية تقديم تلك الطلبات، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس، |
observando también que en los efectos de las posibles consecuencias pueden influir la capacidad institucional y el marco regulador de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن تأثيرات النتائج المحتملة قد تتوقف على القدرة المؤسسية والإطار التنظيمي في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات، |
observando también que en los efectos de las posibles consecuencias pueden influir la capacidad institucional y el marco regulador de las Partes no incluidas en el anexo I, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن النتائج المحتملة يمكن أن تتأثر بالقدرة المؤسسية والإطار التنظيمي في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
observando también que en los efectos de las posibles consecuencias pueden influir la capacidad institucional y el marco regulador de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن النتائج المحتملة يمكن أن تتأثر بالقدرة المؤسسية والإطار التنظيمي في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
observando también que en los efectos de las posibles consecuencias pueden influir la capacidad institucional y el marco regulador de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن النتائج المحتملة يمكن أن تتأثر بالقدرة المؤسسية والإطار التنظيمي في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية الخاصة بتقديم هذه الطلبات، |
observando también que en el comunicado emitido por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana el 29 de junio de 2008 se insta a las Naciones Unidas a que desplieguen en Somalia una operación de mantenimiento de la paz, que apoyará la estabilización a largo plazo y la recuperación después del conflicto en el país, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن البلاغ الصادر في 29 حزيران/يونيه 2008 عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي يدعو الأمم المتحدة إلى نشر عملية لحفظ السلام في الصومال لدعم عملية تحقيق الاستقرار فيه على المدى الطويل والإصلاح في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، |
observando también que en el comunicado emitido por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana el 29 de junio de 2008 se insta a las Naciones Unidas a que desplieguen en Somalia una operación de mantenimiento de la paz, que apoyará la estabilización a largo plazo y la recuperación después del conflicto en el país, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن البلاغ الصادر في 29 حزيران/يونيه 2008 عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي يدعو الأمم المتحدة إلى نشر عملية لحفظ السلام في الصومال لدعم عملية تحقيق الاستقرار فيه على المدى الطويل والإصلاح في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، |
observando también que en algunos países con economías en transición el progreso ha sido más difícil y que todavía se necesita asistencia internacional para apoyarlos en la tarea de seguir construyendo instituciones sociales y económicas sólidas, y para garantizar que estén plenamente integrados en la economía mundial, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أصعب وأن الحاجة ما تزال تدعو إلى المساعدة الدولية لدعم جهودها في مواصلة إقامة مؤسسات اجتماعية واقتصادية متينة، والعمل على دمجها بالكامل في الاقتصاد العالمي، |