ويكيبيديا

    "observatorio de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرصد حقوق
        
    • ومرصد حقوق
        
    En 1997, el Observatorio de Derechos de la Mujer inauguró una oficina social con una línea telefónica SOS para recibir denuncias. UN وفي عام 1997، افتتح مرصد حقوق المرأة مكتبا اجتماعيا لتلقي الشكاوى مُزَوَّدَا بخط هاتفي للإنقاذ في حالة الطوارئ
    Estas medidas se habían reforzado mediante la creación, en 1997, de la Dirección Nacional de la Policía Especializada para niños, niñas y adolescentes y, en el año 2000, del Observatorio de Derechos de los Niños. UN وتعززت هذه التدابير بما تم في عام 1997 من إنشاء مديرية الشرطة الوطنية المتخصصة في الأحداث من الفتيان والفتيات والمراهقين وما تم في عام 2000 من إنشاء مرصد حقوق الطفل.
    El Observatorio de Derechos de la mujer africana se ha convertido en una fuente de información, aprendizaje e intercambio de ideas. UN وأضحى مرصد حقوق المرأة الأفريقية مصدرا للمعلومات والتعلم وتبادل الخبرات.
    Pleno funcionamiento del Observatorio de Derechos de la Mujer en apoyo a la supervisión de los derechos humanos de la mujer y la incorporación de la cuestión de género UN بدء مرصد حقوق المرأة أعماله بصورة كاملة لدعم رصد حقوق الإنسان للمرأة وتنفيذ أنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    El Observatorio de Derechos Humanos y los consultorios jurídicos han permitido que un mayor número de mujeres interpongan demandas judiciales. UN ومرصد حقوق الإنسان والمكاتب القانونية مكّنا عددا أكبر من النساء من اتخاذ الإجراءات القانونية.
    El enfoque del Observatorio de Derechos de la Mujer quedó obsoleto y, por lo tanto, ya no se podía aplicar para supervisar los derechos humanos de las mujeres. UN ونتيجة لذلك، فقد تجاوز الزمن نهج مرصد حقوق المرأة ولم تعد له أهمية في رصد حقوق الإنسان للمرأة.
    Observatorio de Derechos Humanos y DIH/Programa Presidencial de Derechos Humanos y DIH UN مرصد حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي/البرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    En el Observatorio de Derechos Humanos de la Vicepresidencia no incluye ejecuciones extrajudiciales ni detenciones arbitrarias, ni tampoco ciertas categorías de infracciones al derecho internacional humanitario. UN ولا تشمل ولاية مرصد حقوق الإنسان التابع لمكتب نائب الرئيس حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والاحتجاز التعسفي وبعض فئات انتهاكات القانون الإنساني الدولي.
    2.1.4 Pleno funcionamiento del Observatorio de Derechos de la Mujer en apoyo a la supervisión de los derechos humanos de la mujer y la incorporación de la cuestión de género UN 2-1-4 بدء مرصد حقوق المرأة أعماله بصورة كاملة لدعم رصد حقوق الإنسان للمرأة وتنفيذ أنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    [EXT] CCPR Centre - Centro de Derechos Humanos, Universidad Diego Portales; Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مركز حقوق الغنسان بجامعة دييغو بورتالس، مرصد حقوق الشعوب الأصلية
    [EXT] CCPR Centre - Centro de Derechos Humanos, Universidad Diego Portales; Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مركز حقوق الإنسان بجامعة دييغو بورتالس، مرصد حقوق الشعوب الأصلية
    La idea del Observatorio de Derechos de la Mujer se concibió en 2010 y se aplicó en parte mediante la creación del sistema de la plataforma local para supervisar los derechos humanos de las mujeres y luchar contra la violencia por razón de género. UN انبثقت فكرة مرصد حقوق المرأة في عام 2010، ونُفذت جزئيا بإنشاء نظام منبر محلي لرصد حقوق الإنسان للمرأة ومكافحة العنف الجنسي المرتكب على أساس نوع الجنس.
    [EXT] Centro de Derechos Civiles y Políticos (Centro de Derechos Humanos, Universidad Diego Portales; Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas) UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مركز حقوق الإنسان بجامعة دييغو بورتالس، مرصد حقوق الشعوب الأصلية
    7. Observatorio de Derechos de la Mujer UN :: مرصد حقوق المرأة
    :: El " Observatorio de Derechos Humanos " ; UN :: مرصد حقوق الإنسان؛
    Además, se organizaron 3 talleres sobre cuestiones relativas a la vigilancia de los derechos humanos y 2 sesiones de capacitación para miembros del Observatorio de Derechos Humanos, organizaciones no gubernamentales de protección de la infancia y jueces sobre cómo documentar los abusos, y se ejecutaron 2 proyectos para organizaciones no gubernamentales sobre la vigilancia de los derechos humanos UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت 3 حلقات عمل معنية بمسائل رصد حقوق الإنسان، ودورتان تدريبيتان لأعضاء مرصد حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الأطفال، والقضاة في مجال توثيق سوء المعاملة ومشروعان للمنظمات غير الحكومية بشأن رصد حقوق الإنسان
    También pregunta si el Gobierno tiene previsto promulgar una ley general sobre la igualdad entre los géneros, de qué recursos disponen las mujeres para defender sus derechos y si el Observatorio de Derechos Humanos funciona como un mecanismo de denuncia para la mujer. UN وقال إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي سن قانون عام بشأن المساواة بين الجنسين، وسأل عن التعويضات المقدمة للمرأة بغية الدفاع عن حقوقها، وما إذا كان مرصد حقوق الإنسان يعمل بوصفه آلية لشكاوى المرأة.
    Seminario internacional sobre globalización, derechos humanos y pueblos indígenas, organizado por el Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas, en la sede de la CEPAL en Santiago, los días 28 y 29 de noviembre de 2006. UN 22 - حلقة دراسية دولية عن العولمة وحقوق الإنسان والشعوب الأصلية نظمها مرصد حقوق الشعوب الأصلية في مقر اللجنة في سانتياغو يومي 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Carta de fecha 15 de septiembre de 2008 dirigida al Presidente de la Comisión por José Manuel de la Fuente Serrano, abogado y Director de Observatorio de Derechos Humanos del Ilustre Colegio de Abogados de Badajoz* UN رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من خوسيه مانويل دي لافونيته سيرانو، المحامي ومدير مرصد حقوق الإنسان التابع لكلية المحاماة المرموقة في باداخوس*
    El programa del Presidente y el Observatorio de Derechos Humanos, que dirige el Vicepresidente, han servido como catalizadores de las actividades interinstitucionales. UN كما أن البرنامج ومرصد حقوق الإنسان اللذين وضعهما رئيس الجمهورية، واللذين يرأسهما نائبه، كانا بمثابة عوامل محفزة للأنشطة المشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد