ويكيبيديا

    "observatorio para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرصد
        
    • المرصد المعني
        
    • بمرصد
        
    Observatorio para la lucha contra la corrupción y la malversación económica (OLUCOME) UN بالتزار هابونيمانا مرصد مكافحة الفساد والاختلاس ديسماس باكيفيوموسايا إرنست مانيروموا
    Todos esos actos fueron confirmados y condenados por el Observatorio para la Libertad de Prensa, la Ética y la Deontología y el Gobierno. UN وقد أكد مرصد حرية الصحافة والآداب والأخلاق الصحفية والحكومة هذه الأفعال وأدانها.
    Benin ha iniciado reformas con el objetivo de mejorar la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia de las adquisiciones públicas y ha establecido un Observatorio para la lucha contra la corrupción. UN وقامت بنن بإصلاحات ترمي إلى زيادة الفعالية والمساءلة والشفافية في المشتريات الحكومية، وأنشأت مرصد محاربة الفساد.
    La CEPAL administra el Observatorio para la Sociedad de la Información en América Latina y el Caribe (OSILAC). UN 134 - وتدير اللجنة المرصد المعني بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Observatorio para la lucha contra la corrupción y la malversación económica (OLUCOME) UN بالثزار هابونيمانا مرصد مكافحة الفساد والاختلاس الاقتصادي إرنست مانيروموا ديسماس باكيفيوموسايا
    También formuló una declaración el representante del Observatorio para la Cultura y la Comunicación Audiovisual , organización de la sociedad civil. UN 62 - كما أدلى ممثل مرصد الاتصال الثقافي والسمعي - البصري، وهو منظمة من منظمات المجتمع المدني، ببيان.
    El Observatorio para el Sáhara y el Sahel y la Unión Internacional de Telecomunicaciones han programado la celebración de seminarios subregionales en un futuro próximo. UN ومن المقرر أن ينظم مرصد الساحل والصحراء الكبرى والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حلقات دراسية على الصعيد دون الإقليمي في المستقبل القريب.
    El Observatorio Astrofísico de Byurakan ha propuesto un proyecto de estaciones encargadas de detectar y observar los objetos cercanos a la Tierra (NEOROS), a fin de equipar el Observatorio para nuevos objetivos de investigación UN وقد اقترح مرصد بيوراكان الفيزيائي الفلكي إقامة مشروع محطات للكشف عن الأجسام القريبة من الأرض ورصدها، بغية تجهيز المرفق بما يلزم لتحقيق أهداف البحوث الجديدة.
    27. Establecer un Observatorio para recopilar datos y experiencias de reintegración, con el fin de sustentar futuras evaluaciones. UN 27 - إقامة مرصد لجمع البيانات والخبرات المتعلقة بإعادة الإدماج دعماً للتقييمات المستقبلية.
    36. La CEPAL ha seguido apoyando la labor del Observatorio para la Sociedad de la Información en América Latina y el Caribe (OSILAC). UN 36- وواصلت اللجنة دعم عمل مرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En 2010, entre otras actividades, la organización participó en la presentación del informe de una misión de constatación de hechos elaborado por el Observatorio para la Protección de los Defensores de Derechos Humanos, Front Line, la Organización Mundial contra la Tortura y la Federación Internacional de los Derechos Humanos. UN وشملت الأنشطة المضطلع بها في عام 2010 قيام مرصد المدافعين عن حقوق الإنسان وخط المواجهة والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان بإصدار تقرير عن بعثة دولية لتقصي الحقائق.
    A la vista asistió Antoine Aussedat, abogado francés al que el Observatorio para la Protección de los Defensores de los Derechos Humanos había encargado una misión internacional de observación de juicios. Fue el único observador presente en la vista enviado por una organización no gubernamental internacional. UN وحضر الجلسة السيد أنطوان أوسيدا، وهو محام فرنسي مكلّف من مرصد حماية المدافعين عن حقوق الإنسان ببعثةٍ دولية لمراقبة المحاكمة، وكان مراقب المحاكمة الوحيد المكلَّف من منظمة غير حكومية دولية.
    34. En 2010 se estableció en el Ministerio del Interior el Observatorio para la Seguridad contra los Actos de Discriminación (OSCAD). UN 34- وفي عام 2010، أُنشئ في وزارة الداخلية مرصد الأمن من أعمال التمييز.
    29. En el proyecto de documento 28 C/5 se propone la creación de un Observatorio para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de escritores, artistas, científicos, educadores y periodistas. UN ٢٩ - ويقترح مشروع الوثيقة ٢٨م/٥ انشاء " مرصد " لحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية للكتاب والفنانين والعلميين والمعلمين والصحفيين.
    b) Creación de un " observatorio " para luchar contra las marginaciones y las exclusiones posteriores a la guerra. UN )ب( إنشاء " مرصد " ُيعنى بظواهر التهميش ووجوه الاستبعاد في أعقاب الحرب.
    En particular, el Secretario General ha puesto de relieve el importante papel desempeñado en la campaña en pro de la aplicación de la Declaración de organizaciones tales como el Observatorio para la Protección de los Defensores de Derechos Humanos, un programa conjunto de la Organización Mundial contra la Tortura y la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos. UN وقد أكد الأمين العام بوجه خاص ما للمنظمات من قبيل مرصد حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وهو برنامج مشترك بين المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، من دور هام في حملة تنفيذ الإعلان.
    a) Orden No. 001/PM, de 4 de enero de 2000, sobre la creación de un Observatorio para luchar contra la corrupción; UN (أ) الأمر رقم 001/PM المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2000، المتعلق بإنشاء مرصد لمكافحة الفساد؛
    Endeavor estableció el Observatorio para la Iniciativa Empresarial en el Brasil, que efectúa un análisis comparado de ciudades emprendedoras. UN وقد أنشأت مؤسسة " إنديفر " المرصد المعني بمباشرة الأعمال الحرة في البرازيل، لوضع معايير لمدن الأعمال الحرة.
    En la lucha contra la corrupción y la impunidad, el progreso de la investigación del asesinato del Vicepresidente del Observatorio para la lucha contra la corrupción y la malversación económica (OLUCOME), el Sr. Ernest Manirumwa demostrará hasta qué punto el Gobierno se ha comprometido de verdad a luchar contra ambas lacras. UN وفيما يتعلق بمحاربة الفساد والإفلات من العقاب، فإن إحراز تقدم في التحقيق في اغتيال نائب رئيس المرصد المعني بالحرب ضد الفساد وإساءة تخصيص الأموال، السيد إرنست مانيروموا، يبيِّن مدى التزام الحكومة الفعلي بمكافحة هاتين العِلّتين.
    El Observatorio para la Protección contra Actos Discriminatorios se estableció en 2010 a solicitud de las posibles víctimas de discriminación para la protección contra los delitos motivados por el odio mediante la adopción de un enfoque amplio, incluidas intervenciones de la policía. UN 12 - وأنشىء المرصد المعني بالحماية من الأفعال التمييزية في عام 2010 استجابة لمطالبات من ضحايا التمييز المحتملين بتوفير الحماية من جرائم الكراهية عن طريق اعتماد نهج شامل، يشمل تدخلات قوات الشرطة.
    17. En la actualidad, de los 1.491 proyectos inscritos en el inventario de proyectos en tecnología de la información y la comunicación (PROTIC) del Observatorio para la Sociedad de la Información en Latinoamérica y el Caribe, de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, 88 de ellos (es decir, el 5,9% del total) pertenecen al sector de la salud. UN 17 - هناك في الوقت الراهن 491 1 من المشاريع المسجَّلة في قاعدة بيانات مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بمرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية والكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، ويخص قطاع الصحة 88 مشروعاً منها (أي 5.9 في المائة من المجموع).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد