ويكيبيديا

    "obstetricia y ginecología" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوليد وأمراض النساء
        
    • أمراض النساء والتوليد
        
    • والتوليد وأمراض النساء
        
    • والتوليد واﻷمراض النسائية
        
    • أمراض النساء والولادة
        
    • التوليد وطب النساء
        
    • والقبالة واﻷمراض النسائية
        
    • التوليد والأمراض النسائية
        
    • لأمراض النساء والتوليد
        
    • الولادة وأمراض النساء
        
    • والتوليد وطب النساء
        
    • طب النساء والتوليد
        
    • طب التوليد
        
    • والقبالة والطب النسائي
        
    Al mismo tiempo, se aspira a promover la capacitación de especialistas en obstetricia y ginecología y de médicos generalistas. UN وفي نفس الوقت، فإن الأمل معقود على تشجيع تدريب المتخصصين في التوليد وأمراض النساء والممارسين العامين.
    Este aprobó recientemente un aumento de dos a tres puestos de consultores en obstetricia y ginecología. UN ووافقت اﻹدارة في اﻵونة اﻷخيرة على زيادة عدد وظائف مستشاري التوليد وأمراض النساء في المستشفى من ٢ إلى ٣.
    Los servicios de obstetricia y ginecología están especialmente diseñados para las necesidades de las mujeres. UN وقد صُممت خدمات أخصائيي أمراض النساء والتوليد لكي تلبي احتياجات النساء بوجه خاص.
    La atención médica comprende varias clínicas especializadas, entre otras cosas, en el tratamiento odontológico, la diabetes acompañada de hipertensión, las enfermedades de las vías respiratorias, las enfermedades cardiovasculares y la obstetricia y ginecología. UN كما تشمل الرعاية الطبية عددا من العيادات المتخصصة، من بينها عيادات علاج اﻷسنان، وارتفاع ضغط الدم، والسكر، وأمراض الجهاز التنفسي، وأمراض القلب واﻷوعية الدموية والتوليد وأمراض النساء.
    En 24 de esas instalaciones se ofrecían servicios especiales para el tratamiento de la diabetes mellitus y la hipertensión, en 17 se prestaban servicios dentales, tres de ellos disponían de servicios de rayos X, y en 15 se prestaban servicios especializados en cardiología, obstetricia y ginecología, pediatría y otorrinolaringología. UN ومن بين هذه المرافق، وفر ٢٤ مرفقا الرعاية الخاصة بضبط أمراض السكري وضغط الدم، فيما قدم ١٧ مرفقا الرعاية باﻷسنان، واشتملت ثلاثة مرافق على خدمات التصوير اﻹشعاعي، ووفر ١٥ مرفقا رعاية متخصصة في أمراض القلب والتوليد واﻷمراض النسائية وطب اﻷطفال وطب العيون ومعالجة أمراض اﻷنف واﻷذن والحنجرة.
    Uno de los aspectos importantes de la protección de la salud de la mujer y del niño consiste en la remisión oportuna de las embarazadas a las consultas de obstetricia y ginecología. UN واستشارة الحامل لاختصاصي في أمراض النساء والولادة في الوقت المناسب هي وسيلة مهمة لحماية صحة الأم والطفل.
    La Facultad de obstetricia y ginecología del Colegio Profesional de la Salud adaptó el formulario. UN وقد قامت بتكييف هذه الاستمارة كلية التوليد وطب النساء التابعة لمعهد الرعاية الصحية المهني.
    Además, en 33 de ellos se brindaban servicios de planificación de la familia, en 19 había laboratorios, en 17 se prestaba atención odontológica y en 17 se brindaban servicios especializados de dermatología y obstetricia y ginecología. UN ووفر ٣٣ مرفقا منها خدمات تنظيم اﻷسرة، فيما اشتمل ١٩ مرفقا على مختبرات، وقدم ١٧ مرفقا الرعاية باﻷسنان، بينما وفر ١٧ مرفقا الرعاية المتخصصة في أمراض الجلد، والقبالة واﻷمراض النسائية.
    Se han llevado a cabo investigaciones en los departamentos de obstetricia y ginecología de los hospitales, donde no se han hallado pruebas de actos criminales de este tipo. UN وأجريت تحقيقات في أقسام التوليد وأمراض النساء في المستشفيات حيث لم يظهر أي دليل على عمل جنائي.
    Se dotará a los departamentos de obstetricia y ginecología de los hospitales de esos distritos con equipo médico esencial. UN وستُزود أقسام التوليد وأمراض النساء التابعة لمستشفيات المقاطعات بالمعدات الطبية الضرورية.
    Número de especialistas en obstetricia y ginecología UN عدد أطباء التوليد وأمراض النساء
    Número de especialistas en obstetricia y ginecología UN عدد أطباء التوليد وأمراض النساء
    Interno superior en pediatría, luego en obstetricia y ginecología UN ١٩٧٥ طبيب أوﱠل، طب اﻷطفال ثم تخصص أمراض النساء والتوليد
    De manera similar a los servicios ambulatorios, los de obstetricia y ginecología a cargo de especialistas están equipados para atender las necesidades de las mujeres. UN وعلى غرار الحادث بالنسبة لخدمات الإسعاف، فإن خدمات أخصائيي أمراض النساء والتوليد تُقدم لتلبية احتياجات المرأة.
    De esos centros, 17 prestaban servicios odontológicos, 15 disponían de laboratorios, cuatro de ellos disponían de servicios de radiología y 15 prestaban servicios especializados en cardiología, obstetricia y ginecología. UN ويقدم 17 مرفقا رعاية خاصة بطب الأسنان، ويضم 15 مرفقا مختبرات، من بينها مختبرات تضم أجهزة للتصوير بالأشعة، وهناك أيضا 15 مرفقا لتقديم الرعاية المتخصصة في مجال القلب والتوليد وأمراض النساء.
    Los trabajadores de la medicina de los centros de salud rurales reciben readiestramiento gratuito sobre especialidades que incluyen programas de salud reproductiva, obstetricia y ginecología. UN كما تتوفر لطواقم التمريض في المراكز الصحية الريفية المجانية وحدات التدريب الخاصة، بما فيها المخصصة للصحة الإنجابية والتوليد وأمراض النساء.
    Entre los servicios de atención médica que se proyectaba prestar en el hospital se contaban los de cirugía general, medicina general, pediatría, obstetricia y ginecología, oftalmología, dermatología, neurología y gastroenterología, además de servicios de consulta externa, emergencia y otros servicios de diagnóstico y apoyo. UN ومن بين خدمات الرعاية الطبية المقرر توفيرها في المستشفى الجراحة العامة، والطب العام، وطب اﻷطفال والتوليد واﻷمراض النسائية وطب العيون واﻷمراض الجلدية واﻷمراض العصبية وأمراض المعدة واﻷمعاء، إضافة إلى خدمات أخرى للمرضى الخارجيين وغيرها من خدمات الطوارئ والتشخيص والدعم.
    El diagnóstico de estas infecciones se realiza en Tirana, en laboratorios de centros de salud pública y en el laboratorio microbiológico del Hospital de obstetricia y ginecología de la Universidad. UN ويجري تشخيص حالات الإصابة هذه في مختبرات الصحة العامة ومختبر الأحياء الدقيقة في مستشفى أمراض النساء والولادة الجامعي في تيرانا.
    :: Ha incrementado las horas de enseñanza de planificación de la familia de 7 a 37 en el marco de los cursos de obstetricia y ginecología; UN :: زادت ساعات التدريس بشأن تنظيم الأسرة من 7 ساعات إلى 37 ساعة في الدورات الدراسية الإطارية لعلم التوليد وطب النساء
    De estas instalaciones, 76 proporcionaban servicios dentales, en 84 habían laboratorios, 110 ofrecían servicios especiales para atender los casos de diabetes mellitus y de hipertensión, mientras que en 70 se prestaban servicios especializados en cardiología, obstetricia y ginecología, oftalmología, pediatría y otorrinolaringología. UN ومن هذه المرافق، قدﱠم ٧٦ مرفقاً الرعاية باﻷسنان، و ٨٤ مرفقاً اشتملت على مختبرات، و ١١٠ مرافق وفﱠرت الرعاية الخاصة بمكافحة أمراض السكري وضغط الدم، و ٧٠ مرفقاً قدﱠمت خدمات متخصصة في أمراض القلب والقبالة واﻷمراض النسائية وأمراض العيون وأمراض اﻷطفال ومعالجة أمراض اﻷذن واﻷنف والحنجرة.
    Los especialistas en obstetricia y ginecología de 18 ciudades y distritos del país ya están aplicando dicho documento de forma experimental. UN ويجري الآن التعريف بهذا البروتوكول في أوساط أطباء التوليد والأمراض النسائية في 18 مدينة ومقاطعة في أنحاء البلد.
    En el Hospital Universitario de obstetricia y ginecología se ha creado un centro de remisión para la prevención de la transmisión maternoinfantil. UN وأُقيم مركز للإحالة يهتم بالوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في المستشفى الجامعي لأمراض النساء والتوليد.
    El Departamento de obstetricia y ginecología de la División de Salud ofrece servicios gratuitos a los cuales el acceso es universal. UN وإدارة الولادة وأمراض النساء في شعبة الصحة تقدم خدمات مجانية ومتاحة للجميع.
    Sin embargo, el Gobierno del Territorio pudo mantener un programa de visitas de oftalmólogos y siquiatras y fijó fechas para la realización de una serie de visitas en 2010 por parte de especialistas en urología, gastroenterología, cardiología, obstetricia y ginecología. UN إلا أن حكومة الإقليم تمكنت من الاستمرار في برنامج لتوفير خدمات طبيب عيون زائر وطبيب أمراض نفسية زائر ووضعت خطة للاستفادة من أحصائيين زائرين في عام 2010 في تخصصات منها طب الجهاز البولي وطب الجهاز الهضمي وطب القلب والتوليد وطب النساء.
    El UNICEF trabaja en asociación con los ministerios de salud, las escuelas de obstetricia y ginecología y las organizaciones no gubernamentales. UN وتعمل اليونيسيف في شراكة مع وزارات الصحة وكليات طب النساء والتوليد والمنظمات غير الحكومية.
    El personal de los servicios de obstetricia y ginecología representa el 40% del total del personal médico en las regiones. UN وتبلغ نسبة العاملين في مجال طب التوليد 40 في المائة من مجموع عدد مقدمي الخدمات الطبية في جميع المناطق.
    El OOPS prestó a través de su red de 123 centros o puestos sanitarios una gama completa de servicios de salud preventivos, curativos, de apoyo y de la comunidad, incluidos pediatría, obstetricia y ginecología, cardiología y oftalmología. UN وقامت اﻷونروا بتقديم خدمات الرعاية الصحية من خلال شبكتها التي ضمت ١٢٣ مركزاً أو نقطة صحية، وفﱠرت مجموعة كاملة من الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية وخدمات الدعم الاجتماعية، بما فيها طب اﻷطفال والقبالة والطب النسائي ومعالجة أمراض القلب وأمراض العين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد