ويكيبيديا

    "obtención de muestras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أخذ العينات
        
    • جمع العينات
        
    • أخذ عينات
        
    • الحصول على عينات
        
    • لجمع العينات
        
    • بعينات
        
    • العيِّنات
        
    El programa de muestreo de primavera llevado a cabo durante esta inspección comprendió la obtención de muestras en 16 lugares. UN وتضمن برنامج أخذ العينات الربيعية، الذي تم تنفيذه خلال هذا التفتيش، جمع العينات من ستة عشر موقعا.
    En el anexo al presente manual pueden encontrarse más precisiones sobre los métodos y técnicas de obtención de muestras. UN ويمكن الحصول على مزيد من التفاصيل عن طرق التحقيق وتقنيات أخذ العينات في التذييل بهذا الدليل.
    Una vez hecho esto, el equipo de obtención de muestras puede empezar a prepararse para entrar en el escenario del delito. UN وبمجرد استكمال هذا الإجراء فإن فريق أخذ العينات يمكن أن يبدأ في إعداد نفسه للدخول إلى موقع الجريمة.
    Es frecuente que sólo tras la obtención de muestras y el análisis de unos desechos pueda un investigador determinar si la sustancia en cuestión es un desecho peligroso. UN وكثيرا ما يتم بعد أخذ عينات النفايات وتحليلها أن يقرر المحقق ما إذا كانت المادة المعنية نفايات خطرة أم لا.
    Semejante escape a gran presión puede contaminar gravemente las máscaras y la ropa protectora portada por el equipo de obtención de muestras. UN وتُسبب هذا الضغط العالي له القدرة على تلويث العديد من أقنعة الوجه والملابس الواقية التي يرتديها فريق أخذ العينات.
    Columna de agua, incluida la obtención de muestras de sedimento del fondo marino UN الأجهزة الراسية الأجهزة المقطورة عمود المياه بما في ذلك أخذ العينات الترسبية من قاع البحر
    Por ejemplo, un Estado que había intervenido en la elaboración e instalación de los dispositivos de obtención de muestras de aire que funcionaban en el Iraq en 1998 prestó apoyo para la readaptación de los instrumentos. UN فعلى سبيل المثال، قامت إحدى الدول التي اشتركت في تطوير وتركيب أجهزة أخذ العينات من الهواء التي كانت مستخدمة في العراق في عام 1998، بتقديم الدعم في مجال تجديد هذه الأجهزة.
    La obtención de muestras es la actividad más difícil y peligrosa realizada en cualquier escenario de delito donde se hayan abandonado desechos peligrosos. UN 15 - إن أخذ العينات هو أصعب وأخطر نشاط يجري في موقع الجريمة التي تم التخلي فيه عن نفايات خطرة.
    Además, llevarán una relación detallada de la metodología de muestreo utilizada por el equipo de obtención de muestras. UN بالإضافة إلى ذلك، يمسك الفريق بدفتر كبير يُدون فيه طريقة أخذ العينات التي استخدمها فريق أخذ العينات.
    No se hace para registrar las actividades de un equipo de investigación o de obtención de muestras. UN وليس الغرض من هذا التسجيل هو تسجيل أنشطة فريق التحقيق في موقع الجريمة أو فريق أخذ العينات.
    El coordinador en el escenario del delito, el oficial de seguridad y el oficial científico deben, si es posible, ser testigos de la operación de obtención de muestras desde fuera de la zona caliente. UN وينبغي إذن لمنسق موقع الجريمة ومسؤول السلامة ومسؤول العلوم إذا أمكن مشاهدة عملية أخذ العينات من خارج المنطقة الساخنة.
    Con los oportunos protocolos de seguridad y de muestreo en marcha, el equipo de obtención de muestras puede dar comienzo al proceso de recogida de indicios químicos. UN ومع وضع وسائل تسجيل أخذ العينات والسلامة يمكن لفريق أخذ العينات أن يبدأ عمليات جمع الأدلة الكيميائية.
    Es ésta una información vital tanto para el equipo de obtención de muestras como para el personal de análisis. UN وهذه معلومات حيوية بالنسبة لفريق أخذ العينات وللأشخاص العاملين في التحليل.
    Los resultados de este tipo de lecturas debe registrase y comunicarse al equipo de obtención de muestras. UN ونتائج هذه الأنواع من القراءات ينبغي تسجيلها وإبلاغها لفريق أخذ العينات.
    Dichas mediciones exactas del volumen de líquido deben hacerse una vez concluido el proceso de obtención de muestras. UN بل أن القياسات الدقيقة لحجم السائل يجب أن تتم عقب عملية أخذ العينات.
    iii) obtención de muestras con sacatestigos de caja o de diámetro pequeño o con cucharas; UN ' 3` أخذ العينات باستخدام أدوات استخراج العينات الجوفية أو الأدوات الصغيرة القطر أو الكلابات؛
    Los resultados de dicha inspección ocular deben anotarse en el registro del escenario del delito y deben estudiarse con el equipo de obtención de muestras. UN أما نتائج هذا التفتيش البصري فينبغي تسجيله في سجل موقع الجريمة ومناقشته مع فريق جمع العينات.
    La obtención de muestras de grandes volúmenes de líquido puede ser un proceso complicado y con toda probabilidad producirá algo de contaminación en la parte exterior del contenedor de muestras. UN إن أخذ عينات من سائل سائب هو عملية مربكة ويحدث على أرجح الاحتمالات بعض التلوث على السطح الخارجي لحاوية العينة.
    El equipo de investigación del escenario del delito debe constar, como mínimo, de dos investigadores ambientales, dos personas preparadas para la obtención de muestras químicas que puedan servir de prueba, un oficial de seguridad del escenario del delito, un equipo de seguridad de refuerzo para casos de emergencia y un oficial científico. UN 2 - ينبغي لفريق التحقيق في موقع الجريمة أن يتكون على الأقل من محققين بيئيين، وفردين مدربين على الحصول على عينات القرائن الكيميائية، ومسؤول أمن موقع الجريمة، وفريق سلامة مساند في حالات الطوارئ. ومسؤول علمي.
    Se ofrecen análisis detallados de los datos obtenidos con vehículo submarino autónomo en la expedición de 2012 y también el resumen de una expedición de obtención de muestras llevada a cabo en 2013. UN 38 - قُدمت تحليلات دقيقة للمسح الذي أجري بالمركبة الغواصة المستقلة إبان الرحلة البحرية المنفذة في عام 2012، وكذلك موجز لرحلة بحرية لجمع العينات نفذت في عام 2013.
    Cuenta con un programa activo de exploración del espacio interplanetario que comprende misiones a la Luna. La misión de China a la Luna consiste en un programa de tres fases: acercamiento, alunizaje suave y obtención de muestras. UN ولدى الصين برناج فعال لاستكشاف أعماق الفضاء، يشمل إطلاق رحلات إلى القمر، مكونة من برنامج بثلاث مراحل هي: التحليق قرب القمر، والهبوط اليسير عليه والعودة بعينات منه.
    f) " La misión Hayabusa: los retos de la obtención de muestras de asteroides cercanos a la Tierra y nuevos descubrimientos sobre el origen del sistema solar " , a cargo del representante del Japón; UN (و) " بعثة هايابوسا: التحدي في عودة العيِّنات من الكويكبات القريبة من الأرض والتصورات الجديدة عن أصل المنظومة الشمسية " ، قدَّمه ممثل اليابان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد