ويكيبيديا

    "obtendrán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ستُنجز
        
    • ستنجز
        
    • ستحقق
        
    • يحصلون على
        
    • المعنية للحصول
        
    • وستحصل
        
    • ستتحقق
        
    • ستحصل على
        
    • يحصلوا على
        
    • لن يمنحوا
        
    • ستحصل عليه
        
    • وستجني
        
    • ستعود
        
    • ستُنجَز
        
    • سيتم تحقيقها
        
    Productos 18A.35 Durante el bienio se obtendrán los siguientes productos: UN 18 ألف - 35 خلال فترة السنتين، ستُنجز النواتج التالية:
    18A.39 Durante el bienio se obtendrán los siguientes productos: UN 18 ألف-39 خلال فترة السنتين، ستُنجز النواتج التالية:
    En el bienio 2000–2001 se obtendrán los siguientes productos: UN ١٢٢ - خلال فترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١، ستنجز النواتج التالية:
    En el curso de 2000 se obtendrán los siguientes productos: UN ١١ باء - ٢٠ خلال عام ٢٠٠٠، ستنجز النواتج التالية:
    De esta forma, las organizaciones obtendrán los máximos beneficios de los diversos servicios de hospedaje de la TIC. UN وبذلك، ستحقق كل منظمة الفائدة القصوى من الأموال التي تنفقها على خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    18A.56 Durante el bienio se obtendrán los siguientes productos: UN 18 ألف - 56 خلال فترة السنتين ستُنجز النواتج التالية:
    18A.58 Durante el bienio se obtendrán los siguientes productos: UN 18 ألف - 58 خلال فترة السنتين ستُنجز النواتج التالية:
    18A.60 Durante el bienio se obtendrán los siguientes productos: UN 18 ألف - 60 خلال فترة السنتين ستُنجز النواتج التالية:
    18A.62 Durante el bienio se obtendrán los siguientes productos: UN 18 ألف - 62 خلال فترة السنتين ستُنجز النواتج التالية:
    18A.64 Durante el bienio se obtendrán los siguientes productos: UN 18 ألف - 64 خلال فترة السنتين ستُنجز النواتج التالية:
    Durante el bienio 2000–2001 obtendrán los siguientes productos: UN ٢-١١٠ ستنجز خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ النواتج التالية:
    Durante el bienio 2000–2001, se obtendrán los siguientes productos: UN ٢-١١٨ ستنجز خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ النواتج التالية:
    Durante el bienio 2000–2001 se obtendrán los siguientes productos: UN ٢-١٢٤ ستنجز خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ النواتج التالية:
    De esta forma, las organizaciones obtendrán los máximos beneficios de los diversos servicios de hospedaje de la TIC. UN وبذلك، ستحقق كل منظمة الفائدة القصوى من الأموال التي تنفقها على خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les arrestareos y obtendrán la libertad bajo fianza. Open Subtitles نلقي القبض عليهم و يحصلون على الافراج بكفالة.
    d) Los mecanismos mediante los cuales la organización o el acuerdo obtendrán asesoramiento científico y examinarán la situación de la población o poblaciones de que se trate, incluido, cuando proceda, el establecimiento de un órgano consultivo científico; UN )د( اﻵليات التي تستخدمها المنظمة أو الترتيبات المعنية للحصول على المشورة العلمية واستعراض حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( بما في ذلك إنشاء هيئة استشارية علمية عند الاقتضاء؛
    Las ciudades asociadas obtendrán información útil de otras ciudades y compararán sus respectivos grados de preparación, al tiempo que aportarán sus propios conocimientos especializados, mediante la red de RADIUS. UN وستحصل المدن المشاركة على معلومات مفيدة من مدن أخرى وستقارن فيما بينها درجة تأهبها بينما تشارك بمهاراتها من خلال شبكة تقييم مخاطر الزلازل في المناطق الحضرية.
    Estoy convencido de que se obtendrán resultados análogos en Mozambique y Angola. UN وأنا واثق من أن ثمة نتائج مماثلة ستتحقق في موزامبيق وأنغولا.
    La reunión de datos en la mayoría de las regiones se hará en el primer trimestre de 2006 y se obtendrán los precios medios de 2005. UN وستقوم أغلبية المناطق بجمع البيانات في الربع الأول من عام 2006، ولكنها ستحصل على متوسطات الأسعار لعام 2005.
    Se obtendrán algunas economías debido a que los observadores húngaros e irlandeses no percibirán prestación para ropa porque no completaron su período de servicio. UN ستتحقق وفورات حيث أن المراقبين الهنغاريين والايرلنديين لن يحصلوا على بدل ملبس بسبب عدم إكمالهم مدة خدمتهم.
    Cabe observar que los antiguos ciudadanos de malta que adquirieron la ciudadanía maltesa mediante inscripción o naturalización obtendrán la ciudadanía Malta únicamente si el Ministro responsable por las cuestiones de ciudadanía se ha asegurado de que este hecho no es contrario al interés público. UN وتجدر ملاحظة أن مواطني مالطة السابقين الذين اكتسبوا جنسية مالطة عن طريق التسجيل أو التجنس لن يمنحوا جنسية مالطة إلا إذا اقتنع الوزير المسؤول عن الشؤون المتعلق بالجنسية أن ذلك لا يتعارض مع المصلحة العامة.
    Cuanto más que Lissa la usa poderes , peor se obtendrán . Open Subtitles وأكثر من زعلان يستخدم لها السلطات، والأسوأ أنها ستحصل عليه.
    Los países en desarrollo general, y los países menos adelantados en particular, obtendrán los máximos beneficios posibles de la Cumbre si pueden expresar su interés en la etapa preparatoria y tomar parte activa en las conclusiones y las recomendaciones de la propia Cumbre. UN وستجني البلدان النامية عامة، وأقل البلدان نموا خاصة، أكبر فائدة ممكنة من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، إذا أمكنها التعبير عن اهتماماتها خلال المرحلة التحضيرية، وإن هي شاركت مشاركة فعالة في استنتاجات وتوصيات مؤتمر القمة نفسه.
    Estamos convencidos de que los beneficios que obtendrán y las obligaciones que contraerán todos los interesados deben estar muy bien definidos. UN ونحن مقتنعون بأنه ينبغي أن يكون هناك تحديد واضح للمزايا التي ستعود على جميع أصحاب المصلحة وتحديد التزاماتهم أيضاً.
    18A.43 Durante el bienio se obtendrán los siguientes productos: UN 18 ألف - 43 خلال فترة السنتين، ستُنجَز النواتج التالية:
    Cabe preguntar si se obtendrán resultados con medidas voluntarias o de carácter obligatorio. UN وتساءلت إذا كانت هذه النتائج سيتم تحقيقها عن طريق التدابير الطوعية أو الإلزامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد