ويكيبيديا

    "obtener empleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحصول على عمل
        
    • الحصول على العمل
        
    • الحصول على فرص العمل
        
    • الحصول على وظائف
        
    • التوظف
        
    • يحصلوا على عمل
        
    • أو يتلقون فرص العمل
        
    • الحصول على فرص عمل
        
    • الحصول على فرصة عمل
        
    • الحصول على وظيفة
        
    • حصولهم على عمل
        
    El objetivo final del proyecto es ayudar a los jóvenes, tanto hombres como mujeres, a obtener empleo remunerado. UN ويستهدف المشروع في نهاية المطاف مساعدة الشبان والفتيات على الحصول على عمل يعود بدخل حسن.
    No obstante, los soldados desmovilizados tienen dificultades para obtener empleo por ser sus calificaciones insuficientes o no aptas para la vida civil, así como por el estado de la economía. UN ومع ذلك، يواجه المسرحون صعوبات في الحصول على عمل بسبب مؤهلاتهم المحدودة ومهاراتهم غير الملائمة وحالة الاقتصاد.
    La tendencia más negativa es la que se aprecia entre los jóvenes antes de obtener empleo remunerado. UN وظهرت الاتجاهات الأشد سلبية بين الشباب الذين كانوا في سبيلهم إلى الحصول على عمل مدر للدخل.
    La capacidad de los desempleados y de quienes perciben bajas remuneraciones para obtener empleo y mantenerlo UN :: قدرة العاطل عن العمل وقدرة ذوي الأجور المتدنية على الحصول على العمل والبقاء فيه
    Las necesidades de los migrantes, especialmente las mujeres y los niños, y las dificultades a que se enfrentan para obtener empleo legal les hacen presa fácil de los perpetrantes de esos delitos. UN وأضافت قائلة إن احتياجات المهاجرين، لا سيما النساء والأطفال، وما يواجهونه من صعوبات في الحصول على عمل قانوني تجعلهم أهدافاً سهلة لمرتكبي الجرائم التي من هذا القبيل.
    Asimismo, ayudan a la mujer a obtener empleo una vez que han completado el curso. UN وتساعد المتدربات أيضا في الحصول على عمل.
    Todo solicitante no residente antes de ingresar al sistema debe obtener empleo autorizado. UN ويتعين على أي شخص غير مقيم يقدم طلب الالتحاق بالنظام الحصول على عمل مُصرَّح به.
    Más de 800 niños de la calle y trabajadores se inscribieron en los centros de formación profesional y posteriormente pudieron obtener empleo. UN والتحق بمراكز التدريب المهني أكثر من 800 طفل من أطفال الشوارع والأطفال العاملين وتمكنوا في ما بعد من الحصول على عمل.
    El derecho al trabajo no debe entenderse como un derecho absoluto e incondicional a obtener empleo. UN ويجب ألاَّ يفهم الحق في العمل على أنه حق مطلق وغير مشروط في الحصول على عمل.
    El derecho al trabajo no debe entenderse como un derecho absoluto e incondicional a obtener empleo. UN ويجب ألاَّ يفهم الحق في العمل على أنه حق مطلق وغير مشروط في الحصول على عمل.
    El derecho al trabajo no debe entenderse como un derecho absoluto e incondicional a obtener empleo. UN ويجب ألاَّ يفهم الحق في العمل على أنه حق مطلق وغير مشروط في الحصول على عمل.
    10. Hay que incrementar las posibilidades que tienen los jóvenes de obtener empleo en el sector no estructurado cultivando sus aptitudes durante la enseñanza primaria. UN 10 - ويلزم زيادة قدرة الشباب على الحصول على عمل في القطاع غير الرسمي عن طريق تنمية مهاراتهم خلال التعليم الابتدائي.
    El derecho al trabajo no debe entenderse como un derecho absoluto e incondicional a obtener empleo. UN ويجب ألاَّ يفهم الحق في العمل على أنه حق مطلق غير مشروط في الحصول على عمل.
    Sin estos papeles, no es posible obtener documentos oficiales, ni obtener empleo en el sector formal, ni realizar operaciones bancarias. UN ويستحيل الحصول على الوثائق الرسمية بدون هذه اﻷوراق الثبوتية، كما لا يمكن الحصول على العمل في القطاع الحكومي، بل وتستحيل، أيضاً، المعاملات المصرفية.
    Bulgaria había firmado acuerdos con varios países sobre la migración de trabajadores temporales para que un número limitado de trabajadores calificados pudieran obtener empleo temporal en esos países. UN ووقعت بلغاريا اتفاقات بشأن هجرة العمال المؤقتة مع عدة بلدان لتمكين عدد محدود من العمال المؤهلين من الحصول على فرص العمل المؤقتة في هذه البلدان.
    El proyecto ayudó a docenas de romaníes a obtener empleo o a participar en cursos de enseñanza para adultos. UN وساعد المشروع عشرات الغجر على الحصول على وظائف و/أو المشاركة في تعليم الكبار.
    En 1994, las partes en los convenios colectivos también ampliaron los convenios colectivos marcos para las personas empleadas en la administración pública a fin de incluir una norma que amplía las posibilidades de obtener empleo de tiempo parcial por razones familiares. UN وفي عام ٤٩٩١، وسعت أيضا أطراف المساومة الجماعية نطاق الاتفاقات الجماعية اﻹطارية للعاملين في الخدمة المدنية بحيث تشمل قاعدة تمدد إمكانات التوظف جزءا من الوقت ﻷسباب عائلية.
    Es importante que la calidad de esos programas se evalúe en cuanto a su pertinencia y suficiencia para crear oportunidades que permitan a las personas con discapacidad obtener empleo en el mercado de trabajo. UN ومن اﻷهمية بمكان تقييم نوعية هذه البرامج من حيث جدواها وكفايتها في إتاحة الفرص لﻷشخاص المعوقين كي يحصلوا على عمل في سوق العمالة.
    Reconociendo que los países de origen tienen el deber de proteger y promover los intereses de aquellos de sus ciudadanos que tratan de obtener empleo en otros países, proporcionarles capacitación y educación adecuadas e informarles de sus derechos y obligaciones en los países de empleo, UN وإذ تقر بأن واجب البلدان المُرسِلة هو حماية وتعزيز مصالح مواطنيها الذين يلتمسون أو يتلقون فرص العمل في بلدان أخرى وامدادهم بالتدريب/التثقيف الملائم وتعريفهم بحقوقهم والتزاماتهم في بلدان الاستخدام،
    También le preocupa que las mujeres inmigrantes pueden ser especialmente vulnerables a la pobreza y a diversas formas de violencia, como la violencia doméstica y la mutilación genital femenina, y pueden tener dificultades para obtener empleo en puestos adecuados para su nivel de educación, experiencia y cualificación. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا إزاء تعرض المرأة المهاجرة بوجه خاص للفقر، ومختلف أشكال العنف بما فيها العنف المنزلي وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وصعوبة الحصول على فرص عمل في الوظائف التي تتناسب مع مستوى تعليمها وخبرتها ومؤهلاتها.
    :: obtener empleo adecuado a sus competencias UN :: الحصول على فرصة عمل مناسبة لمهاراتهم.
    Los que abandonan la escuela a menudo encuentran grandes dificultades para obtener empleo. UN وغالبا ما يصعب للغاية على من تركوا المدارس الحصول على وظيفة.
    De modo análogo, los programas de enseñanza financiados por el Gobierno y destinados especialmente a los indígenas ayudan a los estudiantes indígenas a acceder a la enseñanza superior, aumentando de ese modo sus posibilidades de obtener empleo en los sectores más importantes del mercado de trabajo. UN وبالمثل، تساعد البرامج التعليمية الخاصة بالسكان اﻷصليين التي تمولها الحكومة الطلاب من السكان اﻷصليين على الالتحاق بالتعليم العالي، مما يتيح لهم تحسين فرص حصولهم على عمل في سوق العمل الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد