ويكيبيديا

    "obtener fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع الأموال
        
    • الحصول على تمويل
        
    • الحصول على الأموال
        
    • الحصول على أموال
        
    • الحصول على التمويل
        
    • تأمين التمويل
        
    • توفير التمويل
        
    • توفير الأموال
        
    • تأمين الأموال
        
    • حشد الأموال
        
    • بتأمين تمويل
        
    • للحصول على الأموال
        
    • للحصول على تمويل
        
    • للحصول على التمويل
        
    • تحصل على أموال
        
    La Comisión Consultiva alienta al PNUD a que intensifique sus esfuerzos para obtener fondos. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البرنامج الإنمائي على تكثيف جهوده في مجال جمع الأموال.
    El Gobierno del Territorio tiene el propósito de obtener fondos de diversos donantes para financiar esas mejoras de infraestructura. UN وتعتزم حكومة اﻹقليم الحصول على تمويل من المانحين لتمويل تلك التحسينات في الهياكل اﻷساسية.
    La experiencia húngara podría ser más valiosa para los nuevos Estados que se adhieran a la Unión Europea, en particular para estudiar cómo podrían obtener fondos de la Unión para iniciativas de prevención del delito. UN وقد تكون التجربة الهنغارية أقيَم التجارب بالنسبة للدول التي ستنضم عن قريب إلى الاتحاد الأوروبي، وخصوصاً فيما يتعلق باستكشاف كيفية الحصول على الأموال اللازمة من الاتحاد لتمويل مبادرات منع الجريمة.
    Las autoridades palestinas estaban tratando de obtener fondos para seguir pagando a los trabajadores, que pasaron a ser sus empleados. UN وتتطلع السلطة الفلسطينية إلى الحصول على أموال لمواصلة دفع أجور العمال، الذين أصبحوا مستخدمين لديها.
    También se sugirió que se organizara un taller sobre las maneras de obtener fondos para proyectos relativos a los medios de comunicación. UN وطُرح اقتراح أيضاً بعقد حلقة عمل بشأن كيفية الحصول على التمويل من أجل مشاريع وسائط الإعلام.
    Aunque fuera posible obtener fondos de la comunidad internacional para la fase inicial del proyecto, quizás sería difícil obtener financiación a largo plazo. UN وحتى إن أمكن جمع الأموال للمرحلة الأولية لهذا المشروع من المجتمع الدولي، فقد يكون من الصعب تأمين التمويل الطويل الأجل.
    El Gobierno pudo obtener fondos para rehabilitar algo más de la mitad de las escuelas que se habían utilizado para albergar a los desplazados internos. UN وتمكنت الحكومة من توفير التمويل اللازم لتصليح ما يجاوز بالكاد نصف المدارس التي استخدمت لإيواء المشردين داخليا.
    Se organizan actos y actividades de recaudación para obtener fondos de simpatizantes y voluntarios. UN وتنظَّم احتفالات وأنشطة جمع أموال من أجل جمع الأموال التي يتبرع بها ذوو النوايا الحسنة والمتطوعون.
    El UNICEF seguiría explorando la posibilidad de obtener fondos para fines temáticos con los donantes bilaterales, de conformidad con las prioridades del plan estratégico de mediano plazo, pero los recursos ordinarios tendrían prioridad. UN وأضافت أن اليونيسيف سوف تواصل استكشاف جمع الأموال لأغراض معينة مع المانحين الثنائيين بما يتمشى مع أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وإن كانت الموارد العادية ستظل هي الموارد ذات الأولوية.
    Se procuraba obtener fondos para sustituir los albergues instalados en cuarteles en el campamento de Neirab, cuyas condiciones eran peligrosas para la seguridad y la salud. UN وتسعى الوكالة إلى الحصول على تمويل لاستبدال مآوي مخيم نيرب التي تتخذ شكل ثكنات وتشكل خطرا على الصحة والسلامة.
    Las sanciones impiden a esas empresas obtener fondos en los mercados financieros de los Estados Unidos. UN وتمنع الجزاءات هذه الشركات من الحصول على تمويل من الأسواق المالية في الولايات المتحدة.
    El apoyo concedido al proyecto también permitió al Sindicato obtener fondos para construir el primer albergue para supervivientes de la violencia que se establecerá en Lao; UN كذلك تمكن اتحاد نساء لاو بفضل دعم المشروع من الحصول على تمويل لبناء أول ملجأ للناجيات من العنف يُنشأ في لاو؛
    Si no se pueden obtener fondos de otras fuentes, éste es un método viable. UN وهذا أسلوب عملي يمكن اتباعه ما لم يمكن الحصول على الأموال من مصدر آخر.
    Están procurando obtener fondos de diversas fuentes, entre ellas el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وهما يعتزمان الحصول على الأموال من مصادر مختلفة، بما في ذلك من صندوق بناء السلام.
    El Foro centró su atención en obtener fondos de la Comunidad Europea para inversiones en Gibraltar. UN وسيركز المحفل بصورة أوثق على الحصول على أموال من الاتحاد اﻷوروبي للاستثمار في جبل طارق.
    Está tratando de obtener fondos para hacer lo propio en otras prefecturas. UN وهي تسعى إلى الحصول على أموال لتضع قوائم مماثلة في ولايات أخرى.
    Algunas Partes también indicaron que carecían de la capacidad para formular propuestas de proyectos sobre el cambio climático en el formato establecido o para obtener fondos bilaterales y multilaterales para la formulación y ejecución de proyectos. UN وأشار عدد من الأطراف أيضا إلى أنه يفتقر إلى القدرة على إعداد اقتراحات لمشاريع تتعلق بتغير المناخ بالصيغة المطلوبة أو على الحصول على التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف لوضع المشاريع وتنفيذها.
    El gobierno logró obtener fondos para reparar poco más de la mitad de las escuelas empleadas para alojar a los desplazados internos. UN وقد تمكنت الحكومة من تأمين التمويل اللازم لترميم ما يزيد قليلا عن نصف عدد المدارس المستعملة في إيواء المشردين داخليا.
    Si bien muchos destacaron que se necesitaban fondos para la ordenación forestal sostenible naturales, también señalaron que era mucho más fácil obtener fondos para los proyectos de reforestación y plantaciones. UN وشدّد العديد منهم على الحاجة للأموال من أجل إدارة الغابات الطبيعية بشكل مستدام، فلاحظوا أيضا أنّ توفير التمويل لمشاريع إعادة التحريج والغرس هو أمر أيسر بكثير.
    Lo mismo se aplica al proceso de llamamientos interinstitucionales consolidados para obtener fondos. UN وينطبق ذلك على عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات الموجهة من أجل توفير الأموال.
    Los participantes esbozaron directrices para mejorar las posibilidades de obtener fondos para programas y proyectos piloto u operacionales. UN وأعد المشاركون مبادئ توجيهية لاتباعها من أجل تحسين امكانيات تأمين الأموال للمشاريع والبرامج التجريبية أو العاملة.
    Una de las funciones vitales de la oficina será obtener fondos de las instituciones de financiación del desarrollo. UN وسوف يكون أحد المهام الحاسمة لهذا المكتب حشد الأموال من مؤسسات تمويل التنمية.
    22. Subraya la importancia de la reducción del riesgo de desastre y las mayores responsabilidades que ello supone para la secretaría de la Estrategia, y pide al Secretario General que estudie todos los medios posibles de obtener fondos adicionales que garanticen recursos financieros previsibles y estables para el funcionamiento de la secretaría, y que la informe al respecto en su sexagésimo cuarto período de sesiones; UN 22 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما يستتبعه ذلك من تزايد مسؤوليات أمانة الاستراتيجية، وتطلب إلى الأمين العام أن يستكشف جميع السبل المتعلقة بتأمين تمويل إضافي لضمان توافر موارد مالية ثابتة ويمكن التنبؤ بها لتشغيل الأمانة وأن يقدم تقريرا عن هذا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    Gracias a las actividades de movilización, se empezaron a obtener fondos para las otras dos provincias, Bujumbura Mairie y Bururi. UN وبدأت جهود التعبئة للحصول على الأموال لمقاطعتي بوجومبورا ميري وبوروري المتبقيتين.
    Estas actividades son esenciales a fin de obtener fondos para el Instituto, darle mayor publicidad e incrementar el interés de sus programas para la comunidad internacional en general. UN وهذه اﻷنشطة ضرورية للحصول على تمويل للمعهد، وتحسين صورته، وتعزيز أهمية برامجه للمجتمع الدولي ككل.
    Se prepararon los proyectos en esos campamentos y el OOPS estaba tratando de obtener fondos para su ejecución. UN وقد تم إعداد المشاريع في تلك المخيمات وكانت اﻷونروا تسعى للحصول على التمويل من أجل التنفيذ.
    Las unidades grandes, a causa de su fortaleza organizativa y de la posición firme que ocupan en los mercados financieros, pueden obtener fondos a un costo inferior. UN ويمكن للوحدات الكبيرة، بفضل قوتها التنظيمية ومكانتها المعترف بها في اﻷسواق المالية أن تحصل على أموال بتكلفة أدنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد