ويكيبيديا

    "obtener préstamos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحصول على القروض
        
    • الحصول على قروض
        
    • الحصول على قرض
        
    • بالاقتراض
        
    • اقتراض الأموال
        
    • على اﻻقتراض
        
    • من الاقتراض
        
    • قروضا
        
    • بالقروض
        
    • تحصل على قروض
        
    • تقترض
        
    • الحصول على ائتمانات
        
    • منح القروض
        
    • للحصول على القروض
        
    • للحصول على قروض
        
    Derecho de la mujer a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito bancario UN حق المرأة في الحصول على القروض المصرفية، والرهون العقارية والأشكال الأخرى للائتمان المالي
    Derecho de la mujer a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito bancario UN حق المرأة في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية والأشكال الأخرى للائتمان المالي
    Derecho a obtener préstamos bancarios, préstamos hipotecarios y otras formas de crédito financiero UN حقوق الحصول على القروض المصرفية، والرهون العقارية، وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي
    Las campesinas pueden obtener préstamos del Gobierno. UN واستطاعت المرأة الريفية الحصول على قروض.
    Las mujeres tienen pleno derecho a obtener préstamos de los bancos u otros créditos en caso de necesidad. UN وللمرأة كامل الحق في الحصول على قروض من المصارف أو ائتمانات أخرى لاستخدامها حسب الاقتضاء.
    Siempre que satisfagan los criterios pertinentes, los estudiantes pueden obtener préstamos que les permitan cursar los estudios de su elección. UN ويستطيع الطلبة الحصول على القروض لتمكينهم من الالتحاق بالبرامج التي يختارونها، شريطة أن تتوافر فيهم المعايير ذات الصلة.
    13.2 La garantía del derecho de la mujer a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de créditos financieros UN 13-2 كفالة حقوق المرأة في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الإئتمان المالي:
    Derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero 151 UN الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي
    Esto significa que, en rigor, se niega a las mujeres de zonas rurales el derecho de obtener préstamos bancarios. UN ويعني ذلك حرفيا أن المرأة الريفية محرومة من حق الحصول على القروض المصرفية.
    Medidas necesarias para que las mujeres ejerzan su derecho a obtener préstamos bancarios y crédito financiero y a participar en todos los aspectos de la vida cultural UN التدابير الضرورية لتمكين المرأة من الحق في الحصول على القروض والتمويل والمشاركة في جميع جوانب الحياة الثقافية
    En Turkmenistán, los hombres y las mujeres tienen derecho a obtener préstamos, hipotecas sobre bienes inmuebles y otras formas de crédito financiero. UN ويحق للرجال والنساء في تركمانستان الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي.
    b) El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero; UN :: الحق في الحصول على القروض المصرفية، والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي،
    Siguen impidiendo la plena participación económica de la mujer, especialmente la de las más pobres, distintos obstáculos económicos y sociales, como las tradiciones, la disponibilidad limitada de recursos, la dificultad para obtener préstamos y la falta de preparación. UN وما زالت العقبات الاقتصادية والاجتماعية تعوق المشاركة الاقتصادية التامة للمرأة، ولا سيما بين الفقراء، وذلك بسبب التقاليد والموارد المحدودة وصعوبة الحصول على القروض وعدم توافر المهارات.
    La mujer tiene derecho a obtener préstamos bancarios, para vivienda u otros fines, exactamente en las mismas condiciones que el hombre. UN وللمرأة الحق في الحصول على القروض المصرفية والاسكانية وغيرها بموجب نفس الشروط المطبقة على الرجل بالضبط .
    b) El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero; UN 61 - الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي؛
    Un pequeño porcentaje de mujeres mencionó dificultades para obtener préstamos bancarios debido a problemas reglamentarios. UN وقد أشارت نسبة صغيرة من النساء إلى مواجهتهن صعوبات في الحصول على قروض مصرفية نظرا لمشاكل تتعلق بأهليتهن لذلك.
    Al tener acceso a los títulos de propiedad sobre la tierra, las mujeres pueden obtener préstamos. UN وتستطيع المرأة، بإمكان حيازتها سندات الملكية، الحصول على قروض.
    Las mujeres también tienen problemas para obtener préstamos con independencia de sus parejas masculinas. UN والنساء يجدن صعوبة أيضاً في الحصول على قروض بصورة مستقلة عن شركائهم الذكور.
    obtener préstamos sin interés para la construcción de su vivienda, con un reembolso del 50%; UN الحصول على قرض بدون فائدة لتشييد المسكن، على أن يتم سداد 50 في المائة منه؛
    También es importante que Sierra Leona siga una estrategia prudente para obtener préstamos externos y se base cada vez más en el apoyo que brindan los donantes en condiciones muy favorables, para mantener a mediano plazo la sostenibilidad de la deuda después de haber recibido ayuda con la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. UN كما أن من المهم أن تتبع سيراليون استراتيجية حكيمة فيما يتعلق بالاقتراض الخارجي، وأن تعتمد اعتمادا متزايدا على الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة بشروط تيسيرية جدا.
    Algunas mujeres deseaban obtener préstamos pero no lo lograban, y no parecían considerar que el banco fuese el lugar conveniente para recibirlos. UN وبعض النساء كن يرغبن في اقتراض الأموال ولكنهن لم يتمكن من ذلك، وهن لم يدركن، فيما يبدو، أن المصرف مكان مناسب لهذا الاقتراض.
    La consecuencia de ese subdesarrollo es que son escasos los hogares y empresas que estarían en condiciones de obtener préstamos para el consumo y la inversión. UN ويتسبب ذلك التخلف في تمكن عدد قليل فقط من الأسر والشركات من الاقتراض لأغراض الاستهلاك والاستثمار.
    Las cooperativas de vivienda, que ya representan el 10% del total de producción de viviendas, pueden obtener préstamos a tipos de interés favorables. UN وتمنح التعاونيات السكنية، التي تسهم بنسبة ١٠ في المائة من إجمالي اﻹنتاج السكني، قروضا بمعدلات مرضية.
    La opción 2, que supondría la financiación por terceros de la construcción de un edificio en el jardín norte, es probablemente inviable, debido a los obstáculos jurídicos y comerciales que se afrontarían para obtener préstamos hipotecarios con garantía con arreglo a la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas y el acuerdo del país anfitrión. UN أما الخيار 2 الذي يقضي بـأن يموِّل طرف ثالث تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي فقد ثبت عدم جدواه، نظراً إلى العوائق القانونية والتجارية المتعلقة بالقروض العقارية المؤمنة في إطار الاتفاقية المتعلقة بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها واتفاق البلد المضيف.
    En Moruca, zona predominantemente amerindia, las mujeres pueden obtener préstamos rotatorios con mínimas tasas de interés. UN وفي موروكا، وهي منطقة يقطنها بصفة رئيسية الهنود الأمريكيون، تستطيع المرأة أن تحصل على قروض دائرة بفوائد دنيا.
    Actualmente a los países menos adelantados se les cobra un considerable incremento para obtener préstamos con la garantía de sus propias reservas en divisas. UN وفي الوقت الحالي تقترض أقل البلدان نموا بأسعار فائدة مبالغ فيها بضمان احتياطياتها الخاصة من النقد الأجنبي.
    Es especialmente importante destacar la desventaja que a menudo tienen las mujeres respecto de su capacidad para poseer tierras, heredarlas y obtener préstamos hipotecarios. UN وتجدر بخاصة ملاحظة المواقف السلبية التي كثيرا ما تحول بين المرأة وبين امتلاك اﻷراضي ووراثتها أو الحصول على ائتمانات على أساسها.
    :: obtener préstamos de conformidad con las leyes vigentes, sin discriminación alguna en relación con el hombre con respecto a la concesión de dichos préstamos; UN - الحصول على القروض وفقاً للأنظمة المتبعة ولا يميز إطلاقاً بين الرجل والمرأة في منح القروض.
    También ofrecen oportunidades de obtener préstamos y otras formas de crédito financiero algunas organizaciones no gubernamentales que no persiguen fines de lucro. UN كما وتقدم بعض المؤسسات الأهلية غير الربحية فرصاً للحصول على القروض والتسهيلات المادية الأخرى منها:
    No se necesita colateral para obtener préstamos del Proyecto. UN ولا يطلب ضمان للحصول على قروض من المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد