Al parecer, los inspectores de policía no pudieron obtener una copia de dicho informe en la oficina de la CEDHU en Quito. | UN | ويقال إن مفتشي الشرطة عجزوا عن الحصول على نسخة من التقرير من مكتب اللجنة المسكونية لحقوق اﻹنسان في كيتو. |
Puede obtener una copia de la lista si así lo desea el Comité. | UN | وتستطيع اللجنة الحصول على نسخة من القائمة إذا رغبت في ذلك. |
Sin embargo, el Gobierno no ha respondido a las reiteradas solicitudes de que publicara el informe y el ACNUDH no ha podido obtener una copia del documento. | UN | ومع ذلك، لم تستجب الحكومة إلى الدعوات المتكررة المتعلقة بنشر التقرير ولم تتمكن المفوضية من الحصول على نسخة منه. |
obtener una copia electrónica del texto o formular cualquier pregunta, se ruega dirigirse al Sr. Dirk-Jan Nieuwenhuis (dirección electrónica: dj.nieuwenhuis@minbuza.nl). | UN | وللحصول على نسخة إلكترونية من النص أو لطلب أي استفسارات أخرى، يرجى الاتصال بالسيد ديرك - يان نيوفنهويس (البريد الإلكتروني (dj.nieuwenhuis@minbuza.nl. |
2.11 El autor afirma además que sus numerosas peticiones para obtener una copia de los autos también fueron denegadas. | UN | 2-11 ويدعي صاحب البلاغ كذلك، أن طلباته المتكررة بالحصول على نسخ من ملف القضية الجنائية قد قوبلت بالرفض أيضاً. |
¿Puedo obtener una copia del archivo del hospital? | Open Subtitles | هل أستطيع الحصول على نسخة مِن ملفّه بالمشفى ؟ |
Mi primer interrogatorio. ¿Podré obtener una copia de esto? | Open Subtitles | أول استجواباتي، أيمكنني الحصول على نسخة منه؟ |
Eso es, eh, para obtener una copia de mi acta de nacimiento. | Open Subtitles | هذا لاجل الحصول على نسخة من شهادة ميلادي. |
Y al concluir la entrevista les daré una notificación de cómo pueden obtener una copia de las cintas. | Open Subtitles | في ختام الاستجواب، سأعطيك إشعار عن كيفية الحصول على نسخة من الأشرطة. |
Dulce. ¿Puedo obtener una copia de mi amigo? | Open Subtitles | جيد. هل يمكنني الحصول على نسخة من أجل صديقتي هنا؟ |
En el nuevo texto se estipula que un funcionario cuyo caso haya terminado de examinarse en la Junta de Disciplina tendrá derecho a obtener una copia del informe pasados 60 días, aunque no se haya adoptado decisión alguna al respecto. | UN | ويمنح النص الجديد الموظفين الذين يكون مجلس التأديب قد أكمل النظر في قضاياهم الحق في الحصول على نسخة من التقرير بعد فترة ٦٠ يوما، حتى لو لم يتم اتخاذ أي قرار. |
Pero, afirma la Embajada, la autora podría, por persona interpuesta, obtener una copia del fallo, en caso de que exista, o por lo menos el nombre del tribunal y el número del expediente. | UN | وأفادت السفارة أيضاً أن صاحبة البلاغ يمكنها بواسطة توكيل الحصول على نسخة من الحكم إن كان موجوداً أو الحصول على الأقل على اسم المحكمة ورقم القضية. |
2.6 El 16 de febrero de 2008, la autora y su familia presentaron de nuevo una petición al Fiscal General de Tiaret para obtener una copia del informe sobre la autopsia. | UN | 2-6 وفي 16 شباط/فبراير 2008، قدمت صاحبة الشكوى وعائلتها من جديد طلباً إلى المدعي العام في تيارت من أجل الحصول على نسخة من تقرير تشريح الجثة. |
Cuando la familia intentó obtener una copia de su documento de identidad en la dependencia de la Policía Militar, sus interlocutores negaron tener información sobre él. | UN | وعندما حاولت الأسرة الحصول على نسخة من بطاقة هويته لدى فرع الشرطة العسكرية، نفى المسؤولون فيه أن تكون لديهم معلومات عنه. |
12. Presuntamente, la familia solamente pudo obtener una copia del veredicto después de que los abogados de la familia la exigieran al tribunal. | UN | 12- وحسبما أُفيد به، لم تتمكن الأسرة من الحصول على نسخة من قرار الحكم إلاّ بعد أن طلبها محاموها من المحكمة. |
Sra. Stodie, ¿podría obtener una copia del historial de Roland? | Open Subtitles | سيدة " ستودى " هل يمكننى الحصول على نسخة من ملف " رولاند " و تاريخه السابق ؟ |
¿Puedo obtener una copia de eso? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على نسخة من ذلك؟ |
Hey puedo obtener una copia de eso? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على نسخة من هذا؟ |
Los interesados en obtener una copia electrónica del texto o formular cualquier pregunta deben dirigirse al Sr. Dirk-Jan Nieuwenhuis (dirección electrónica: dj.nieuwenhuis@minbuza.nl). | UN | وللحصول على نسخة إلكترونية من النص أو لطلب أي استفسارات أخرى، يرجى الاتصال بالسيد ديرك - يان نيوفنهويس (البريد الإلكتروني (dj.nieuwenhuis@minbuza.nl. |
Los interesados en obtener una copia electrónica del texto o formular cualquier pregunta deben dirigirse al Sr. Dirk-Jan Nieuwenhuis (dirección electrónica: dj.nieuwenhuis@minbuza.nl ). | UN | وللحصول على نسخة إلكترونية من النص أو لطلب أي استفسارات أخرى، يرجى الاتصال بالسيد ديرك - يان نيوفنهويس (البريد الإلكتروني (dj.nieuwenhuis@minbuza.nl. |
2.11 El autor afirma además que sus numerosas peticiones para obtener una copia de los autos también fueron denegadas. | UN | 2-11 ويدعي صاحب البلاغ كذلك، أن طلباته المتكررة بالحصول على نسخ من ملف القضية الجنائية قد قوبلت بالرفض أيضاً. |
Los intentos de obtener una copia de la supuesta confesión han resultados infructuosos. | UN | بيد أن الجهود الرامية للحصول على نسخة من هذا الاعتراف المزعوم لم يحالفها النجاح. |