La estación Cotopaxi genera los siguientes productos obtenidos por satélite: | UN | وتوفر محطة كوتوباكسي النواتج الساتلية التالية : |
El sistema permite acceder a mapas de las zonas donde se ha producido la emergencia obtenidos por satélite. | UN | ويمكن الآن الاطلاع على الخرائط الساتلية للطوارئ من خلال هذا النظام. |
El número de conjuntos de datos obtenidos por satélite que podían utilizarse en la ordenación de los recursos hídricos aumentaba rápidamente. | UN | فعدد مجموعات البيانات الساتلية التي يمكن استخدامها في إدارة الموارد المائية يتزايد تزايدا سريعا. |
Capacitación técnica en la aplicación de datos sobre precipitaciones obtenidos por satélite en el proyecto " Centinela-Asia " | UN | الدورة التدريبية التقنية على تطبيق البيانات الساتلية عن هطول الأمطار في مشروع سنتينل آسيا |
A semejanza de los datos gravitacionales obtenidos por satélite, los datos magnéticos obtenidos por satélite sólo sirven para levantar mapas de anomalías de longitud de onda intermedia o larga. | UN | وعلى غرار بيانات الجاذبية المستمدة من السواتل، لا تنتج البيانات المغنطيسية المستمدة من السواتل سوى خرائط للظواهر الشاذة التي تتراوح أطوال موجاتها بين المتوسطة والطويلة. |
En su calidad de centro regional de distribución de datos de satélites, el TRSC suministra datos de índole diversa obtenidos por satélite a sus usuarios de todo el mundo. | UN | يضطلع المركز التايلندي للاستشعار عن بعد ، بصفته مركزا اقليميا لتوزيع البيانات الساتلية ، بتزويد المستعملين في جميع أنحاء العالم ببيانات ساتلية متعددة المستويات . |
Se utilizaron datos de altimetría obtenidos por satélite para evaluar las fluctuaciones en el nivel de las aguas del lago. | UN | واستُخدمت بيانات قياس الارتفاع الساتلية لتقييم التقلب في مستوى البحيرة. |
Datos de la Agencia Espacial Europea obtenidos por satélite para su utilización en la agricultura | UN | البيانات الساتلية لوكالة الفضاء الأوروبية في خدمة الزراعة |
Los datos obtenidos por satélite en los litigios internacionales | UN | قيمة البيانات الساتلية في التقاضي الدولي |
Conclusiones y observaciones generales sobre el valor de los datos obtenidos por satélite en los tribunales | UN | استنتاجات وتصوّرات عامة بشأن قيمة البيانات الساتلية المعروضة على المحاكم |
Esas actividades permiten a los Estados Miembros obtener información sobre nuevos métodos innovadores, las mejores prácticas y las posibilidades de acceder a recursos obtenidos por satélite. | UN | وتتيح هذه اللقاءات للدول الأعضاء الاطلاع على أحدث المناهج المبتكرة والممارسات الفضلى وكذا على إمكانيات الوصول إلى الموارد المستمدة من البيانات الساتلية. |
Utilización de los datos obtenidos por satélite en los litigios internacionales y aspectos conexos | UN | استخدام البيانات الساتلية في التقاضي الدولي والجوانب المتصلة بذلك |
Además, los datos obtenidos por satélite informan acerca de la duración de las nubes frías y el estado de la vegetación. | UN | كما أن البيانات الساتلية توفر معلومات عن مدة السحب الباردة وحالة الغطاء النباتي . |
Durante el período abarcado por el presente informe, el CLIRSEN ha utilizado datos obtenidos por satélite para realizar los siguientes estudios: | UN | واستخدمت كليرسين وخلال الفترة المشمولة بالتقرير استخدم مركز الاستقصاءات المتكاملة للموارد الطبيعية بالاستشعار عن بعد البيانات الساتلية لاجراء الدراسات التالية : |
Los datos obtenidos por satélite se utilizan para la cartografía, la vigilancia del medio ambiente, la planificación del espacio en la agricultura e incluso la predicción de desastres. | UN | وتستخدم البيانات الساتلية في رسم الخرائط ، ورصد البيئة ، والتخطيط المكاني في مجال الزراعة ، وحتى في التنبؤ بالكوارث . |
Desde 1967, se han utilizado regularmente en esa ciudad datos meteorológicos obtenidos por satélite. | UN | ومنذ عام ٧٦٩١ ، يجري هناك استخدام البيانات الساتلية لﻷرصاد الجوية على نحو منتظم . |
I. Recepción y distribución de datos obtenidos por satélite | UN | أولا - استقبال البيانات الساتلية وتوزيعها |
Para cumplir ese objetivo, el país debe aumentar su capacidad de construir satélites de fines múltiples destinados a una órbita baja y adquirir capacidad para procesar datos obtenidos por satélite así como la tecnología de aplicación pertinente. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، ينبغي أن يبني البلد قدرة محلية على تطوير سواتل المدار الأرضي المنخفض متعددة الأغراض وأن نحصل على قدرة على معالجة البيانات الساتلية وعلى تكنولوجيا التطبيقات. |
De resultas de ello, la utilización de datos obtenidos por satélite ha evolucionado del análisis de imágenes de carácter subjetivo y cualitativo a la extracción cuantitativa de parámetros meteorológicos. | UN | ونتيجة لذلك تطور استخدام البيانات المستمدة من السواتل ، فتحول من تحليل الصور ذي الطابع الذاتي والنوعي الى الاستخلاص الكمي للبارامترات الخاصة باﻷرصاد الجوية . |
Algunos sistemas nacionales de gestión de parques móviles utilizan redes de datos obtenidos por satélite de bajo régimen binario. | UN | وتستخدم بعض النظم الوطنية لادارة اﻷساطيل شبكات بيانات ساتلية ذات معدلات منخفضة . |
Se ha atribuido especial importancia a la evaluación de las condiciones biofísicas mediante indicadores tales como las precipitaciones, la temperatura, la cubierta vegetal y la humedad del suelo, con datos obtenidos por satélite y los sistemas de información geográfica (SIG). | UN | كان يشدَّد كثيراً على تقييم الظروف الطبيعية الأحيائية من خلال مؤشرات من قبيل هطول الأمطار ودرجة الحرارة والغطاء النباتي ورطوبة التربة استناداً إلى البيانات التي تجمع عبر السواتل ونظام المعلومات الجغرافية. |