Dado que es una ocasión especial, todos tendrán permitido un sorbo de vino. | Open Subtitles | بما أنها مناسبة خاصة ، مسموح لكم جميعا شربة نبيذ واحدة |
Esta es una ocasión especial para Sudáfrica, pues hoy volvemos a ocupar nuestro asiento en esta augusta Asamblea, tras una ausencia de 20 años. | UN | يمثل هذا اليوم مناسبة خاصة لجنوب افريقيا، إذ نستعيد مقعدنا في هذه الجمعية الموقرة بعد غياب دام ٢٠ سنة. |
Al conmemorar esta ocasión especial, esperamos que el debate de hoy fomente y contribuya al proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | ونحن إذ نحيي هذه المناسبة الخاصة نرجو أن تعزز مناقشات اليوم عملية السلام في الشرق اﻷوسط وتسهم فيها. |
Esperamos que esta ocasión especial sirva como recordatorio a la comunidad internacional de su responsabilidad hacia el pueblo palestino. | UN | ونرجو أن تكون هذه المناسبة الخاصة بمثابة تذكير للمجتمع الدولي بمسؤوليته إزاء الشعب الفلسطيني. |
- ¿No eran para ocasiones especiales? - Y es una ocasión especial. | Open Subtitles | اظنها تستعمل فى المناسبات الخاصة انها مناسبة خاصة |
El cual, por cierto no es una ocasión especial en el mundo normal. | Open Subtitles | بالمناسبة إنها ليست مناسبة مميزة في العالم الطبيعي |
Hoy también tenemos una ocasión especial. | UN | ويعتبر يومنا هذا مناسبة خاصة بالنسبة لنا. |
La inauguración oficial de esta sede puede también describirse como una ocasión especial. | UN | ويمكن أن يوصف الافتتاح الرسمي لهذا المبنى بأنه مناسبة خاصة. |
No. Espero una ocasión especial Ahora no. | Open Subtitles | كلا, أنا أنتظر مناسبة خاصة ولم يحدث شيء الآن |
Esta es una ocasión especial. Quisiera pasarla con mi esposa. | Open Subtitles | هذه مناسبة خاصة, واذا لا تمانع أنا أريد أن أقضيه مع زوجتى |
¿No puedes ser un poco flexible? Esta es una ocasión especial. | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تكوني مرنة قليلاً هذه مناسبة خاصة |
Nos reunimos hoy aquí para conmemorar esta ocasión especial y celebrar una causa y el progreso alcanzado. | UN | إننا نجتمع هنا اليوم للاحتفال بهذه المناسبة الخاصة والاحتفال بقضية والتقدم المحرز. |
Quisiera agradecer a todos por venir en esta ocasión especial, la dedicatoria de nuestra hermosa escuela nueva. | Open Subtitles | أود أن أشكركم جميعاً لقدومكم لهذه المناسبة الخاصة افتتاح مدرستنا الجديدة الجميلة |
Gracias por acompañarme en esta ocasión especial mi cumpleaños número 60. | Open Subtitles | أشكركم على الانضمام إلي في هذه المناسبة الخاصة لعيد ميلادي الستين |
¿Qué ocasión especial celebran? | Open Subtitles | أممم، ما هي المناسبة الخاصة التي تحتفلان بها؟ |
Las hermosas notas te remiten a esa empresa de calidad, o a esa ocasión especial. | Open Subtitles | النوتة الموسيقية الجميلة تأخذك للماضي إلى الصحبة المميزة تلك ، أو المناسبة الخاصة هذه |
En esta ocasión especial, agradezcan por con quien están. | Open Subtitles | في هذه المناسبة الخاصة, كن شاكرا للذى انت معه. |
Cuando puedas volver a viajar, claro... para una ocasión especial. | Open Subtitles | أوه، عندما تقدر على أن تسافر ثانية بالطبع في بعض المناسبات الخاصة |
Bueno, estaba esperando una ocasión especial, como una boda, pero ¿me tomas el pelo? | Open Subtitles | . حسناً ، لقد كنت أنتظر مناسبة مميزة ، كزفاف . لكن من نخادع ؟ |
Lo he estado guardando para una ocasión especial... para una chica especial, como tú. | Open Subtitles | لقد كنت أدخرها لمناسبة خاصة ولفتاة خاصة مثلك تماماً |
La intención siempre fue dárselo en alguna ocasión especial. | Open Subtitles | لطالما كان مقدراً أن أعطيها إياه في مناسبة خاصّة |
He estado guardando esto para una ocasión especial, no tenemos muchas por aquí. | Open Subtitles | لقد خزنت ذلك من أجل مناسبه خاصه لم يعد لدينا المزيد منها هنا |
He estado guardando estos Cubanos para una ocasión especial. | Open Subtitles | لقد كنتُ أوفّر هذا السيجار الكوبي لمناسبة خاصّة |