ويكيبيديا

    "ocasionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عرضية
        
    • العرضية
        
    • حين لآخر
        
    • المؤقتين
        
    • العرضيين
        
    • وقت لآخر
        
    • العارضة
        
    • متفرقة
        
    • مؤقتين
        
    • العرضي
        
    • غير النظاميين
        
    • بين حين وآخر
        
    • بين الفينة والأخرى
        
    • الموسميين
        
    • عرضيين
        
    Sólo una ligera preocupación por su bienestar, regalos ocasionales de pesca y caza, y demás. Open Subtitles الإحسان إليهن بشكل عام هدايا عرضية كالأسماك والألعاب و شئ من هذا القبيل
    No se trata de conductas esporádicas y ocasionales, sino de operaciones persistentes y continuas. UN فالحالة لا تسمح بالطفرات العرضية المتقطعة بل تدعو إلى القيام بالعمليات المستمرة الدؤوبة.
    Sus sistemas financieros han de robustecerse con el fin de resistir a las perturbaciones ocasionales del mercado. UN وينبغي تعزيز نظمها المالية كي تصمد في وجه الاضطرابات التي تتعرض لها الأسواق من حين لآخر.
    Esta política se aplica a todas las personas empleadas por el gobierno del Yukón, incluidos los empleados ocasionales y contractuales. UN وتنطبق هذه السياسة على جميع اﻷفراد، بما في ذلك على الموظفين المؤقتين والمتعاقدين الذين توظفهم حكومة يوكون.
    En consecuencia, durante 1998-1999 se haría un mayor uso de empleados ocasionales en lugar de funcionarios de plantilla. UN ونتيجة لذلك سيلجأ خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى زيادة استخدام الموظفين العرضيين بدلا من الوظائف الثابتة.
    :: Exámenes de auditoría ocasionales para determinar el grado de cumplimiento de las normas internacionales. UN :: إجراء عمليات مراجعة من وقت لآخر لتقييم مدى الامتثال للمعايير الدولية.
    Ante la imposibilidad de realizar operaciones militares ofensivas, los insurgentes se vieron obligados a recurrir cada vez más a ataques ocasionales de alta visibilidad. UN وبسبب عجز المتمردين عن شن عمليات عسكرية هجومية، يتزايد اضطرارهم إلى الاعتماد على الهجمات المدوية العارضة.
    En gran medida, el pueblo timorense sigue siendo un pueblo ignorado, excepto por informes ocasionales sobre la situación en la capital. UN وشعب تيمور الشرقية ما زال الى حد بعيد شعبا منسيا إلا من خلال تقارير عرضية عن الحالة داخل العاصمة.
    Los brotes ocasionales de sarampión se pudieron controlar con campañas de inmunizaciones en masa. UN وقد تمت السيطرة على حالات تفش عرضية لمرض الحصبة من خلال حملات التحصين الجماعي.
    La participación en acciones militares es vehementemente negada y sólo admiten muy ocasionales situaciones de uso de armas en situaciones de legítima defensa. UN وهم ينفون بشدة اشتراكهم في أنشطة عسكرية ولا يعترفون إلا باستخدام اﻷسلحة بصورة عرضية دفاعاً عن النفس.
    Condiciones generales para la concesión de licencias ocasionales de recuperación UN الشروط العامة المتعلقة بسياسة إجازات الاستجمام العرضية
    Desde el año 2001, la serie de documentos ocasionales se viene incorporando al sitio en la Web regularmente. UN وقد وضعت سلسلة الورقات العرضية على موقع الشبكة اعتبارا من 2001.
    Los documentos de debate que se presentaron en la conferencia se publicarán en la serie documentos ocasionales, No. 6. UN وسيجري نشر ورقات المناقشة التي قُدمت في المؤتمر بوصفها الورقة العرضية رقم 6.
    Sin embargo, siguieron observándose y comunicándose choques armados ocasionales con fuerzas de seguridad yugoslavas. UN ومع ذلك فإن اشتباكات مسلحة تنشب من حين لآخر بين تلك العناصر وقوات الأمن اليوغوسلافية، ما زالت تلاحظ ويبلغ عنها.
    No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos. UN واستدرك قائلاً إن المجموعة تشاطر القلق بسبب بطء خطى الأعمال وبسبب تعليق الأعمال من حين لآخر بسبب نقص الأموال.
    Los empleados de sectores como el cuidado de niños, el trabajo comunitario y la limpieza, que habitualmente contratan a mujeres, trabajadores a jornada parcial, migrantes recientes u ocasionales, suelen encontrar dificultades para negociar con sus empleadores. UN والعاملين في صناعات مثل رعاية الطفل والأعمال المجتمعية والنظافة، التي عادة ما توظف النساء والعاملين لبعض الوقت والعاملين المؤقتين والمهاجرين الجدد، كثيرا ما يجدوا صعوبة في المساومة مع أرباب أعمالهم.
    La Comisión celebra las medidas adoptadas y previstas por la Misión para acabar con el empleo de jornaleros ocasionales. UN وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها البعثة وتزمع اتخاذها بغرض وقف استخدام عمال اليومية المؤقتين.
    La distribución de agua a los jornaleros ocasionales que trabajaban en las instalaciones de la Misión tampoco era uniforme. UN واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق.
    Este jugo pituitario es responsable de esos flashes ocasionales de habilidades psíquicas los cuales la mayoría de los seres humanos demuestran de tanto en tanto. Open Subtitles هذا المقتطف النخامي المسؤول عن الموجات العرضية المقتدرة الذي يجعل الكائنات البشرية يتظاهرون من وقت لآخر
    Según los informes, unos 300.000 civiles libaneses huyeron de sus hogares como consecuencia de los combates, que se concentraron en la parte meridional del Líbano, aun cuando hubo ocasionales ataques israelíes en otras partes del país, incluida Beirut. UN وأفادت التقارير أن نحو ٠٠٠ ٣٠٠ شخص من المدنيين اللبنانيين، نزحوا عن بيوتهم بسبب القتال الذي تركز في جنوب لبنان، وترافق مع اعتداءات إسرائيلية متفرقة في أماكن أخرى من البلاد، بينها بيروت.
    Actualmente, las funciones de comunicaciones y tecnología de la información de Lubumbashi, Kamina y Kindu son desempeñadas por jornaleros ocasionales. UN وفي الوقت الحاضر، تؤدى مهام الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في لوبومباشي وكامينا وكيندو من جانب عاملين مؤقتين.
    Entre las personas menores de 30 años, no se encuentran diferencias por sexos en la frecuencia de uso del preservativo con parejas ocasionales. UN ولم توجد اختلافات حسب الجنس بالنسبة لتكرار استخدام الرفال مع العشير العرضي بين من لم يبلغوا 30 سنة.
    Entre los trabajadores domésticos, el ingreso de la mujer representa el 50% del que percibe el hombre en el caso de los trabajadores ocasionales y el 63% en el de los trabajadores regulares. UN وبالنسبة لخدمة المنازل، يبلغ معدل ما تكسبه المرأة بالنسبة للرجل ٥٠ في المائة بالنسبة للعمال غير النظاميين و ٦٣ في المائة بالنسبة للعمال النظاميين.
    En los emplazamientos sobre el terreno, los observadores militares de la MONUC sufrieron restricciones ocasionales de la libertad de circulación impuestas por comandantes locales. UN 44 - وفي المواقع الميدانية، واجه مراقبو البعثة العسكريون قيودا بين حين وآخر على حريتهم في التنقل فرضها القادة المحليون.
    Se examinaron los errores de traducción ocasionales con las respectivas dependencias y se adoptaron medidas adicionales de control de calidad. UN ونوقشت أخطاء في الترجمة وقعت بين الفينة والأخرى مع الوحدات المعنية واتخذت تدابير إضافية لمراقبة الجودة.
    Este seguro social obligatorio comprende, sin distinción de sexo, nacionalidad, género de ocupación ni distinción de ninguna otra especie, a los obreros cualquiera que fuere el monto de su retribución; a los empleados, los trabajadores a domicilio, los trabajadores móviles u ocasionales; los servidores domésticos, incluidos los de casa particular, los aprendices, aunque no reciban salario, y las personas retribuidas únicamente en especie. UN ويغطي الضمان الاجتماعي الالزامي العمال دون تمييز بسبب الجنس أو الجنسية أو نوع المهنة أو أي نوع آخر من أنواع التمييز، وبغض النظر عن أجورهم، والمستخدمين وعمال المنازل والعمال المتجولين أو الموسميين والتلاميذ الصناعيين حتى لو لم يكونوا يتقاضون أجرا ومن يتلقون أجورا عينية فحسب.
    Muchas de ellas en la actualidad se ganan la vida como trabajadores ocasionales o trabajadores migratorios estacionales en la agricultura. UN ومعظم هؤلاء يكسبون عيشهم كعمال عرضيين أو عمال مهاجرين موسميين في مجال الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد