ويكيبيديا

    "occidental es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغربية هي
        
    • الغربية هو
        
    • الغربية غير
        
    • الغربية يشكل
        
    • الغربية أمر
        
    • الغربية يعتبر
        
    • الغربية يمثل
        
    • الغربية مسألة
        
    El obstáculo mayor en el camino a la descolonización del Sahara Occidental es Marruecos. UN وقال إن أكبر عقبة على درب إنهاء استعمار الصحراء الغربية هي المغرب.
    El Sáhara Occidental es el único territorio de África al que todavía no se ha dado la oportunidad de ejercer su derecho a la libre determinación. UN الصحراء الغربية هي الإقليم الوحيد في أفريقيا الذي لم يُمنح الفرصة لممارسة حقه في تقرير المصير.
    Un estudio realizado por una organización no gubernamental (ONG) israelí ha demostrado que casi el 40% de la tierra ocupada por los asentamientos en la Ribera Occidental es propiedad privada de los palestinos. UN ويتبين من دراسة أجرتها منظمة إسرائيلية غير حكومية أن نسبة 40 في المائة تقريباً من الأراضي التي تحتلها المستوطنات في الضفة الغربية هي أراضٍ يملكها فلسطينيون ملكية خاصة.
    El Instituto Collegiate de Virginia Occidental es la... mejor escuela para negros en el Estado. Open Subtitles اثنتان وعشرون. المعهد المجمع في فيرجينا الغربية هو أفضل مدرسة للسود في الولاية.
    La designación de un nuevo Enviado Personal para el Sáhara Occidental es una alentadora medida a fin de superar el estancamiento del proceso de negociación. UN وأضافت أن تعيين مبعوث جديد للصحراء الغربية هو خطوة تبعث على الأمل في إحياء عملية التفاوض المتوقفة.
    Está claro que la necesidad de encontrar una solución política en el Sáhara Occidental es acuciante. UN وقال إنه من الواضح أن الحاجة إلى إيجاد حل سياسي في الصحراء الغربية هي حاجة ملحة.
    La calidad del agua que se transfiere de Israel a la Ribera Occidental es la misma que la del agua que se consume en Israel, distribuida por acueductos comunes. UN والمياه التي تُنقل من إسرائيل إلى الضفة الغربية هي بنفس جودة المياه التي يتم ضخها في قنوات مشتركة في إسرائيل.
    El Sáhara Occidental es uno de esos Territorios. UN وحالة الصحراء الغربية هي واحدة من هذه الأقاليم.
    El Sáhara Occidental es el último país colonial en el continente africano. UN والصحراء الغربية هي آخر بلد مستعمر في قارة أفريقيا.
    El negro en la cultura Occidental es algo muy interesante. Open Subtitles الأسود في الثقافة الغربية هي مثيرة جدا للاهتمام.
    74. El plan de paz de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental es el único marco legítimo y viable para lograr una solución justa, pacífica y duradera del conflicto. UN ٧٤ - وتابعت كلمتها قائلة إن خطة السلم التي وضعتها اﻷمم المتحدة للصحراء الغربية هي اﻹطار الشرعي والعملي الوحيد للتوصل إلى حل عادل وسلمي ودائم للنزاع.
    Han afirmado que aproximadamente el 66% de la tierra de la Ribera Occidental es tierra de dominio público. UN " وقالوا إن نحو ٦٦ في المائة من اﻷراضي في الضفة الغربية هي من أراضي الدولة.
    Afirma que el problema del Sáhara Occidental es un problema de descolonización y espera que los saharauis puedan ser pronto dueños de su destino. UN وأكد أن مسألة الصحراء الغربية هي في الواقع مشكلة تتعلق بإنهاء الاستعمار، وأعرب عن أمله في أن يتمكن الصحراويون عن قريب من التحكم في مصيرهم.
    La única solución viable del conflicto del Sáhara Occidental es un arreglo político negociado entre Marruecos y Argelia. UN وقال إن الحل الوحيد المعقول للصراع في الصحراء الغربية هو التوصل إلى تسوية سياسية، عن طريق التفاوض، بين المغرب والجزائر.
    Esa recuperación económica multidimensional en la Ribera Occidental es una fuente real de aliento y debe reflejarse en las resoluciones de la Comisión sobre el OOPS. UN وهذا الانتعاشُ الاقتصادي المتعدد الأبعاد في الضفة الغربية هو مصدر تشجيع حقيقي وينبغي أن ينعكس في القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن الأونروا.
    El progreso socioeconómico logrado por Marruecos en el Sáhara Occidental es prueba de la validez de la propuesta de autonomía. UN وأضاف أن التقدم الاجتماعي والاقتصادي الذي حققه المغرب في الصحراء الغربية هو دليل على صلاحية اقتراح الاستقلال الذاتي.
    En los EEUU y Europa Occidental es el 8 por ciento. TED النسبة في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية هو ٨ بالمئة.
    Como lo ha declarado explícitamente la Asamblea General y como se trasunta en declaraciones del ex Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, la presencia marroquí en el Sáhara Occidental es ilegal. UN والوجود المغربي في الصحراء الغربية غير قانوني، كما ذكرت ذلك بوضوح الجمعية العامة، وكما ذكره ضمنا وكيل الأمين العام السابق للشؤون القانونية.
    El caso del Sáhara Occidental es insólito ya que España, desde el punto de vista jurídico, no ha cumplido sus obligaciones como Potencia administradora. UN وإن الوضع في الصحراء الغربية يشكل مفارقة لأن إسبانيا، من الوجهة القانونية، قد أهملت واجباتها كدولة قائمة بالإدارة.
    Los muy recientes asesinatos atroces que se perpetraron en Timor Occidental es otro lamentable recordatorio de esta necesidad. UN وأعمال القتل الوحشية التي حدثت مؤخرا في تيمور الغربية أمر مؤسف أيضا يذكرنا بتلك الحاجة.
    La retirada de Israel de la Franja de Gaza y de parte de la Ribera Occidental es en realidad un acontecimiento alentador para la región. UN إن انسحاب إسرائيل من قطاع غزة وجزء من الضفة الغربية يعتبر في الواقع تطورا مشجعا في المنطقة.
    La alta tasa de desempleo en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental es un problema serio. UN فارتفاع معدل البطالة في قطاع غزة والضفة الغربية يمثل مشكلة خطيرة.
    El Sáhara Occidental es una cuestión de descolonización, con independencia de lo que diga el representante del Reino de Marruecos. UN إن الصحراء الغربية مسألة إنهاء استعمار بصرف النظر عما يقوله ممثل المملكة المغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد